Перечень реквизитов документов
Наименование реквизита | Код реквизита |
Государственный герб Российской Федерации | |
Герб субъекта Российской Федерации | |
Эмблема организации или товарный знак (знак обслуживания) | |
Код организации по ОКПО | |
Код формы документа по ОКУД | |
Наименование организации | |
Справочные данные по организации | |
Наименование вида документа | |
Дата документа | |
Регистрационный номер документа | |
Ссылка на регистрационный номер и дату документа | |
Место составления или издания документа | |
Гриф ограничения доступа к документу | |
Адресат | |
Гриф утверждения документа | |
Резолюция | |
Заголовок к тексту | |
Отметка о контроле | |
Текст документа | |
Отметка о наличии приложения | |
Подпись | |
Гриф согласования документа | |
Визы согласования документа | |
Печать | |
Отметка о заверении копии | |
Отметка об исполнителе | |
Отметка об исполнении документа и направлении его в дело | |
Отметка о поступлении документа в организацию | |
Отметка для автоматического поиска документа |
Схема расположения реквизитов на угловом бланке
1 2 |
5 6 10 |
3 4 |
7 8 |
13 14 |
16 17 |
Схема расположения реквизитов на продольном бланке
1 2 |
5 6 7 3 4 |
8 9 10 |
14 15 |
17 18 |
Список некоторых общепринятых сокращений
Заведующий кафедрой – зав. кафедрой
Заместитель начальника – зам. начальника
Помощник режиссера – пом. режиссера
Старший преподаватель – ст. преподаватель
Кандидат технических наук – канд. техн. наук
Старший научный сотрудник – ст. научн. сотрудник
Профессор – проф.
Генеральный директор – ген. директор
АООТ – акционерное общество открытого типа
АОЗТ - акционерное общество закрытого типа
ОАО – открытое акционерное общество
ООО – общество с ограниченной ответственностью
ТОО – товарищество с ограниченной ответственностью
ГП – государственное предприятие
МП – муниципальное предприятие
ЧП – частное предприятие
ИЧП – индивидуальное частное предприятие
СП – совместное предприятие
НПО – научно-производственное предприятие
ОО – общественное объединение
КБ – коммерческий банк
ТНК – транснациональная компания
ФПГ – финансово-промышленная группа
МВФ – Международный валютный фонд
ЕЭС – Европейское экономическое сообщество
ЦБР – Центральный банк России
ГНИ – Государственная налоговая инспекция
МПС – Министерство путей сообщения
ММВБ – Московская межбанковская валютная биржа
МТБ – Московская товарная биржа
ДНП – Департамент налоговой полиции
НДС – налог на добавленную стоимость
ЧИФ – чековый инвестиционный фонд
СКВ – свободно конвертируемая валюта
ИНН – идентификационный номер налогоплательщика
Образец трудового договора
ТРУДОВОЙ ДОГОВОР
(контракт)
Предприятие (организация) в лице администрации,
__________________________________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество представителя)
именуемое в дальнейшем «наниматель», и гражданин РФ,
именуемый в дальнейшем «работник», заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. Работник___________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
принимается на работу в ____________________________________________
(наименование подразделения)
по профессии, должности ___________________________________________
(полное наименование)
квалификации _____________________________________________________
(разряд, квалификационная категория)
2. Настоящий договор является (нужное подчеркнуть):
а) договором по основной работе;
б) договором по совместительству.
3. Вид договора (нужное заполнить и подчеркнуть):
а) бессрочный
б) срочный: с ______________________________________________________
(указать число, месяц и год заключения срочного договора)
в связи с __________________________________________________________
(указать причину заключения срочного договора)
в) на время выполнения определенной работы: _________________________
(какой именно, на какой сезон или вместо кого из отсутствующих)
4. Продолжительность испытания:
(продолжительность испытательного срока либо указать «без испытания»)
5. Работник должен выполнять следующие обязанности:
согласно: ____________________________________________________________________________________________________________________________________
(наименования и номера руководящих документов)
6. Наниматель обязуется: организовать труд работника в соответствии с требованиями «Кодекса законов о труде Российской Федерации» и «Коллективного договора...», создать условия для эффективного труда, оборудовать рабочее место в соответствии с правилами охраны труда и техники безопасности, своевременно выплачивать обусловленную договором заработную плату.
7. Обязанности нанимателя по обеспечению условий работы на рабочем месте с указанием достоверных характеристик, компенсации и льгот работнику за тяжелые, особо тяжелые работы и работы с вредными, особо вредными или опасными условиями труда: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
8. Гарантии согласно указу Президента Российской Федерации от 21 апреля 1993 г. № 471 «О дополнительных мерах по защите трудовых прав граждан Российской Федерации», а также __________________________________________________________________
__________________________________________________________________
9. Особенности режима труда и отдыха:
- неполный рабочий день ____________________________________________
- неполная рабочая неделя ___________________________________________
- почасовая работа _________________________________________________
- сменная работа ___________________________________________________
10. Работнику устанавливается следующее денежное вознаграждение:
должностной оклад в размере______________________________руб. в месяц
(тарифная ставка)
или ____________________________________руб. за 1 час работы,
а также надбавка (доплата) в размере _________________________________
__________________руб. (____% от должностного оклада) за _________________________________________________________________
(причины, мотивы установления)
11. Работнику устанавливается ежегодный отпуск:
а) основной ___________________________________________рабочих дней;
(продолжительность, условия оплаты)
б) дополнительный _____________________________________рабочих дней.
12. Особые условия договора, связанные со спецификой труда: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
13. Условия расторжения договора:
Настоящий договор может быть расторгнут в случаях:
____________________________________________________________________________________________________________________________________
(указывается конкретная мотивация расторжения)
14. Условия прекращения действия договора:
____________________________________________________________________________________________________________________________________
15. Дополнительные условия по договору:
____________________________________________________________________________________________________________________________________
(перечисляются конкретные условия)
Юридические адреса и реквизиты договаривающихся сторон:
________________________________________________________________________________________________________________________
Подписи сторон:
______________________________ ______________________________
(фамилия, инициалы) (фамилия, инициалы)
«____»_________200_ г. «____»__________200_ г.
(дата подписания) (дата подписания)
М. П. М. П.
(Источник: Рогожин М. Ю. Документы делового общения. – М., 1999.)
Образец типового реюме
АНТОНОВА Белла Михайловна,
род. в г. Ростове-на-Дону
30 августа 1978 г.
Домашний адрес Адрес университета
Домашний телефон Рабочий телефон/факс
E-mail address
Позиция: гид-переводчик в летнее время
Сведения об образовании и имеющемся опыте работы:
РГУ, 3-й курс, факультет иностранных языков, студентка заочного отделения – сент. 1998 – настоящее время.
Курсы иностранных языков при МИДе РФ 1997 – 1998.
Средняя школа № 36 – 1985 – 1995.
Работала в качестве переводчика с группой американских туристов – июль – авг. 1997 г. (вне штата в «Интуристе»).
Дополнительные сведения:
Переводчик на международной конференции «Безопасность в больших городах» (г. С. –Петербург, май 1998 г.).
Прочие сведения:
Читаю, говорю и перевожу с английского. Пользователь ПЭВМ (свободно владею программами Word 8.0, Excel).
Имею водительские права на управление транспортом категории А и В.
Интересы, склонности: Увлекаюсь живописью, театром (драматический жанр).
Иная вспомогательная информация: По характеру общительна, открыта, коммуникабельна. К порученному делу отношусь ответственно.
Сведения о рекомендациях: рекомендации имеются и при необходимости могут быть предоставлены.
«29» марта 1999 г. ________________________________ Антонова Б. М.
сигнатура
Содержание
Предисловие………………………………………………………………….......3
Глава 1
ЯЗЫК, РЕЧЬ, ОБЩЕНИЕ……………………………………………………......4
Вводные замечания………………………………………………………….........4
1.1. Сущность языка Язык как система. ……………………………………......5
1.2. Функции языка…………………………………………………………….....8
1.3. Язык и другие (невербальные) средства общения…………………….......9
1.4. Язык, мышление и сознание……………………………………………….11
1.5. Язык и общество…………………………………………………………....12
1.6. Язык и речь……………………………………………………………….....14
1.7. Язык и культура …………………………………………………………....20
1.8. Русский язык среди других языков мира………………………………....21
1.9. Общенародный русский язык, его разновидности: литературный язык и нелитературные варианты…...............................................................................23
1.10. Русский литературный язык……………………………………………...26
1.11.Условия функционирования книжной и разговорной речи, их особенности ..........................................................................................................................28
Глава 2
КУЛЬТУРА РЕЧИ……………………………………………………………....32
2.1.Понятие культуры речи…………………………………………………......32
2.2.Нормативный аспект. Языковая норма и ее свойства………………….....32
2.3.Типы норм…………………………………………………………………...34
2.4.Коммуникативный и этический аспекты……………………………….....35
2.5.Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)…………………...37
Глава 3
СИСТЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА……......40
2. 1.Понятие функционального стиля……………………………………….....40
2. 2.Стили языка и стили речи………………………………………….............41
2. 3.Функциональные стили............................................................................ ....44
2. 4.Язык художественной литературы………………………………………..52
2. 5.Замечания по истории вопроса………………………………………….....54
Глава 4
ОСНОВЫ ОРАТОРСКОГО ИСКУССТВА…………………………………...56
4.1.Понятие ораторского искусства…………………………………………....56
4.2.Оратор и его аудитория…………………………………………………......57
4.3.Начало, завершение и развертывание речи……………………………......59
Блок контроля.....................................................................................................61
Кроссворд.............................................................................................................61
Практикум...........................................................................................................66
Литература...........................................................................................................71
Приложения.........................................................................................................73