Раздел 1. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры

МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ВЕЛИКОЛУКСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ

ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ И СПОРТА»

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебной работе ВЛГАФК

________________ Е.Ю. Андриянова

____________ ____ г.

Кафедра гуманитарных и социально – экономических дисциплин

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

основной образовательной программы по направлению подготовки

49.03.01 «Физическая культура»

по профилям подготовки - спортивная тренировка в избранном виде спорта: легкая атлетика, спортивные игры, лыжный спорт, единоборства, гимнастика;

Спортивное ориентирование

квалификация – академический бакалавр

Форма обучения очная

Автор-разработчик:

Трофимова Галина Терентьевна, кандидат философских наук, профессор

Великие Луки, 2015

Оглавление

1. РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ.. Ошибка! Закладка не определена.

2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ .4

3. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ... 4

4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ... 5

5. ПЕРЕЧЕНЬ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ.. 13

5.1. Перечень примерных контрольных вопросов для самостоятельной работы.. 13

5.2. Перечень примерных заданий для самостоятельной работы.. 13

5.3. Примерная тематика рефератов. 14

6. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ 15

6.1. Этапы формирования компетенций. 15

6.2. Показатели и критерии оценивания компетенций на этапе изучения дисциплины 15

6.3. Перечень вопросов к экзамену (зачёту) 19

7. ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ... 20

7.1. Рекомендуемая литература (основная) 20

7.2. Рекомендуемая литература (дополнительная) 21

8. ПЕРЕЧЕНЬ РЕСУРСОВ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННОЙ СЕТИ «ИНТЕРНЕТ» 21

9. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ 22

10. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ... 22

11. КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН лекций и семинарских занятий по дисциплине……………………………………………………………………………...23

ПРИЛОЖЕНИЕ 1………………………………………………………………………………25

ПРИЛОЖЕНИЕ 2………………………………………………………………………………36

ПРИЛОЖЕНИЕ 3…………………………………………………………………………….. 67

ПРИЛОЖЕНИЕ 4………………………………………………………………………………73

ПРИЛОЖЕНИЕ 5………………………………………………………………………………86

РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Изучение дисциплины направлено на приобретение студентом:

Знаний: коммуникации в устной и письменной форме для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; путей совершенствования знаний основных норм современного русского литературного языка и форм речи; основ переработки текстовой информации; правил оформления деловых документов, обеспечивающих правильность и культуру письменной и устной речи; механизмов управления устной и письменной речью, её порождением и пониманием; путей совершенствования культуры межличностного и делового общения. ОК-5
Умений: коммуникации в устной и письменной форме для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; использования знаний основных норм современного русского литературного языка и форм речи; переработки текстовой информации; использования правил оформления деловых документов, обеспечивающих правильность и культуру письменной и устной речи; применения механизмов управления устной и письменной речью, её порождением и пониманием, способов совершенствования культуры межличностного и делового общения. ОК-5
Навыков и/или опыта деятельности: коммуникации в устной и письменной форме для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; использования знаний основных норм современного русского литературного языка и форм речи; способов переработки текстовой информации; использования правил оформления деловых документов, обеспечивающих правильность и культуру письменной и устной речи; применения механизмов управления устной и письменной речью, её порождением и пониманием, способов совершенствования культуры межличностного и делового общения. ОК-5

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

Дисциплина относится к базовой части образовательной программы. В соответствии с учебным планом дисциплина изучается в 1-м семестре на 1-ом курсе по очной форме обучения. Вид промежуточной аттестации: зачёт. Для успешного освоения дисциплины необходимы входные знания, умения и навыки студента, полученные при изучении русского языка и литературы по программе старших классов средней общеобразовательной школы.

ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Вид учебной работы Всего часов Семестры
1 2 3 4 5 6 7 8
Контактная работа преподавателей с обучающимися - - - - - - -
В том числе:              
Лекции          
Семинары          
Промежуточная аттестация: зачет   зачёт          
Самостоятельная работа студента          
Общая трудоемкость часы          
зачетные единицы          

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

№ п/п Разделы и темы Лекции Семинары Самостоятельная работа студента Всего часов
Раздел 1. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры 1.Тема. История развития русского национального языка и особенности современной языковой ситуации 2.Тема. Международный статус русского языка.
Раздел 2. Структурные и коммуникативные свойства языка. 1. Тема. Русский язык как знаковая система 2. Тема. Современный русский литературный язык – высшая форма русского национального языка
Раздел 3. Культура речи. 1. Тема. Речь: понятие и её основные характеристики 2. Тема. Культура речи как компонент культуры в целом
Раздел 4. Нормативный аспект культуры речи. 1.Тема. Понятие о языковой норме. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка 2. Тема. Морфологические и грамматические нормы 3. Тема. Лексические и фразеологические нормы 4. Тема. Синтаксические нормы -
5. Раздел 5. Коммуникативные качества речи 1. Тема. Точность, понятность, доступность и логичность речи 2. Тема. Коммуникативные условия чистоты речи. 3. Тема. Выразительные средства языка и речи -      
6. Раздел 6. Современная коммуникация и правила речевого общения 1. Тема. Речевое общение. Коммуникативная культура личности 2. Тема. Культура делового общения. Этико-социальные аспекты культуры речи -  
7. Раздел 7. Функциональный аспект культуры речи 1.Тема. Официально-деловая письменная речь 2. Тема. Культура научной речи 3.Тема. Основы ораторского искусства. Публичная речь -    
ИТОГО (в часах)

1. Темы и их краткое содержание

Раздел 3. Культура речи

Тема 3.1. РЕЧЬ: ПОНЯТИЕ И ЕЁ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Лекция № 5. 1 час. Речь. Язык и речь. Речь и мышление. Функции речи. Виды речи.

Тема. 3.2. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫ В ЦЕЛОМ

Лекция № 6. 1 час. Понятие «культуры речи». Основные характеристики и аспекты культуры речи. Уровни культуры речи. Критерии оценки культуры речи.

Тема. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫ В ЦЕЛОМ

Семинарского занятия № 3. 2 часа. Речь. Язык и речь. Речь и мышление. Функции речи. Виды речи.Понятие «культуры речи». Основные характеристики и аспекты культуры речи. Уровни культуры речи. Критерии оценки культуры речи.

Самостоятельная работа. 2 часа. Изучить и законспектировать материал по теме семинара по основной рекомендованной литературе, познакомиться с дополнительной литературой, выделить ключевые понятия темы, подготовить реферат по заданной теме.

Изучение темы направлено на приобретение:

знаний об основных характеристиках речи; связей языка и речи, речи и мышления; функциях и видах речи; культуре речи как компонента культуры в целом;

умений использовать полученные знания для формирования собственной культуры речи;

навыков понимания, что такое «культура речи» и каково её место в общей культуре современного человека в целом и выпускника высшей школы в особенности.

ПЕРЕЧЕНЬ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ


5.1. Перечень примерных контрольных вопросов для самостоятельной работы

Примерная тематика рефератов

Перечень вопросов к зачёту

1. История становления и развития русского национального языка

2. Место русского языка среди языков народов России и мира

3. Современный русский литературный язык: понятия, основные характеристики

4. Литературный язык как высшая форма национального языка

5. Литературные нормы современного русского литературного языка

6. Невербальный язык

7. Особенности орфоэпических норм современного русского литературного языка

8. Место и роль ударения в русском языке

9. Особенности морфологических норм современного русского литературного языка

10. Особенности грамматических норм современного русского литературного языка

11. Особенности синтаксических норм современного русского литературного языка

12. Особенности фразеологических норм современного русского литературного языка

13. Функционально-деловая дифференциация современного русского литературного языка

14. Официально-деловая письменная речь: типы документов, требования к оформлению и написанию

15. Примеры унификации служебных документов. Речевой этикет делового письма

16. Научный стиль: понятие, виды и жанры

17. Качество и языковые особенности языка и речи научных текстов

18. Речь: понятие, основные характеристики

19. Язык и речь. Речь и мышление.

20. Функции языка и речи

21. Речевая деятельность и её виды

22. Богатство русского языка и речи

23. Культура речевого этикета

24. Культура дистанционного общения: телефон, факс, электронная почта, Интернет

25. Требования к культуре монологической речи

26. Богатство русского языка и речи

27. Культура общения оратора с аудиторией

28. Риторика: понятие, виды риторики

29. Этапы развития риторики и их особенности

30. Дискуссия как управляемый публичный спор

31. Языковая культура участников дискуссии

32. Художественные средства выразительности речи

33. Стилистические фигуры речи

34. Этические нормы культуры речевого поведения

35. Публицистический стиль: понятие, виды и жанры

36. Особенности языка и речи жанров публицистического стиля

37. Разговорно-бытовой стиль и его особенности

38. Чтение как рецептивный вид речевой деятельности

39. Слушание как рецептивный вид речевой деятельности

40. Точность и понятность речи

41. Логичность речи

42. Доступность речи

43. Коммуникативные качества речи

44. Этические и эстетические качества речи

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Самостоятельная работа студентов осуществляется на основе прослушанного лекционного курса «Русский язык и культура речи» и работы с основной рекомендованной и дополнительной литературой по двум направлениям.

Первое направление предполагает:

o освоение теоретического материала, конспектирование в рабочей тетради основных положений прорабатываемой темы;

o выполнение 3-4 практических упражнений по рекомендованному преподавателем учебно-методическому пособию;

o составление структурно-логических схем и таблиц по теме;

o составление словаря основных понятий;

o подготовку кроссвордов новых понятий для работы на семинарском занятии с использованием игровых методик;

o тестирование по изучаемой теме с помощью учебно-программных тестов на бумажных или электронных носителях.

Результаты проделанной работы проверяются на контрольных работах по основным разделам учебной программы.

Второе направление самостоятельной работы студентов предполагает подготовку и написание доклада или реферата по заданной теме с использованием презентаций или наглядности. При подготовке докладов или рефератов студенты:

o самостоятельно подбирают научную литературу;

o определяют структуру текста с учётом требований к студенческому научно-учебному докладу или реферату;

o готовят учебную презентацию по теме доклада или реферата;

o оформляют список использованной литературы;

o готовят выступление по теме доклада на семинарском занятии.

Продуманная самостоятельная работа и активное участие студентов в работе на семинарских занятиях – залог успешной сдачи зачёта по изучаемой дисциплине.

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1. Лекционная аудитория, оборудованная мультимедийным проектором

2. Аудитории для проведения семинарских занятий с компьютерами, подключенными к Интернету (Компьютерный класс)

3.Учебно-программные тесты по разделам учебной дисциплины на бумажных носителях

4. Учебно-программные тесты по разделам учебной дисциплины на электронных носителях

5. Контрольные тесты для электронного тестирования

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

лекций и семинарских занятий по дисциплине

  № п/п   Дата проведения Темы лекций и семинарских занятий Перечень необходимого оборудования, наглядные пособия Количество часов и вид занятия
1.   1. ТемаПредмет и задачи курса «Русский язык и культура речи». История развития современного русского литературного языка. А.С. Пушкин – основоположник современного русского литературного. 2.Тема. Международный статус русского языка. Лекционная аудитория с мультимедийн-ым проектором Лекция 1 час   Лекция 1 час
2.   1.Тема. Русский язык как знаковая система 2. Тема. Современный русский литературный язык – высшая форма русского национального языка Лекционная аудитория с мультимедийн-ым проектором Лекция час Лекция 1 час
3.   1. Тема. Речь: понятие и её основные характеристики 2.Тема. Культура речи как компонент культуры в целом Лекционная аудитория с мультимедийн-ым проектором Лекция 1 час   Лекция 1 час    
4.   ТемаПредмет и задачи курса «Русский язык и культура речи». История развития современного русского литературного языка. А.С. Пушкин – основоположник современного русского литературного Компьютерный класс Семинар часа
5.   Тема. Современный русский литературный язык – высшая форма русского национального языка Компьютерный класс Семинар часа
6.   Тема. Понятие о языковой норме. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка   Компьютерный класс Семинар часа
7.   Тема. Морфологические и грамматические нормы   Компьютерный класс Семинар часа
8.   Контрольная работа 1. Тема: «Современный русский литературный язык – высшая форма русского национального языка»   Компьютерный класс Тестирование на электронных или бумажных носителях К/Р 1 час  
9.   Лексические и фразеологические нормы» Компьютерный класс Семинар часа
10.   Тема. Синтаксические нормы Компьютерный класс Семинар часа
11.   Тема. Точность, понятность, доступность и логичность речи Компьютерный класс Семинар часа
12.   Тема. Коммуникативные условия чистоты речи. Компьютерный класс Семинар часа
13.   Контрольная работа 2. Тема:«Выразительные средства языка и речи» Компьютерный класс Тестирование на электронных или бумажных носителях К/Р 2 часа
14.   Тема. Речевое общение. Коммуникативная культура личности   Компьютерный класс Семинар часа
15.   Тема. Культура делового общения. Этико-социальные аспекты культуры речи. Компьютерный класс Семинар часа
16.   Тема. Официально-деловая письменная речь   Компьютерный класс Семинар часа
17.   Тема. Культура научной речи Компьютерный класс Семинар часа
18.   Тема. Основы ораторского искусства. Публичная речь Компьютерный класс Семинар часа

ФОРМА ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ – ЗАЧЁТ:

Зачёт может проводиться:

- по результатам Интернет – экзамена;

- по результатам тестирования на электронных носителях;

- по результатам собеседования по вопросам преподавателя.

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

Контрольные работы по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Нормы литературного языка

Литературная норма – это принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, употребления слов, использования грамматических и стилистических средств.

Нормы складываются в результате сознательного отбора языковых средств в процессе общения и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.

Закрепление нормы в словарях, грамматиках, учебных пособиях называется кодификацией.

Особенности литературной нормы:

1. Норма относительно стабильна и системна.

2. Норма подвижна и изменчива.

В филологии принято выделять понятия нормализация и кодификация.

Нормализация – это процесс, предполагающий:

- изучение проблемы определения и установления нормы литературного языка;

- исследование в нормативных целях языковой практики в ее отношении к теории;

- приведение в систему, дальнейшее совершенствование и упорядочение правил употребления в случаях расхождения теории и практики, когда появляется необходимость укрепления норм литературного языка[1].

Нормализация – исторически длительный отбор из языковых вариантов наиболее употребительных языковых единиц.

Под языковыми единицами как правило понимаются звуки, морфемы (приставки, корень, суффикс, окончание); слово, фразеологический оборот (устойчивое словосочетание); свободное словосочетание, предложение, текст.

По степени обязательности различают императивные и диспозитивные нормы.

Императивные нормы – строго обязательные нормы, их нарушение трактуется как слабое владение литературным языком.

Диспозитивные нормы – допускают существования вариантов произношения, грамматических и синтаксических единиц, рекомендуя отдавать предпочтение тому или иному из них в зависимости от ситуации общения. Например, твóрог и творóг, родúлся и родился΄, капает и каплет.

Нормы существуют на разных уровнях языка: фонетическом, лексическом, грамматическом, фразеологическом.

Орфоэпической нормой называется совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением морфем, слов, предложений.

Фонетические нормы – правила произношения звуков, слов, высказываний.

Лексические нормы – определяют правила и порядок слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами.

Грамматические нормы – устанавливают правила образования форм слов, правильность построения словосочетаний и предложений, рекомендации по их употреблению в тех или иных сферах общения.

Нормы современного русского литературного языка закреплены в изданиях Российской Академии наук: Грамматике русского литературного языка; Русской грамматике в 2-х томах, Словаре русского языка в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой и других изданиях справочного характера.

Нормативные качества речи

Орфоэпические нормы

Русский литературный язык – явление историческое и постоянно развивающееся. Со временем шел процесс изменений и произношения.

Сфера действия фонетических норм системна и обязательна для исполнения.

Совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением морфем, слов, предложений, называется орфоэпией.

В орфоэпию включаются все произносительные нормы литературного языка, как системные, так и вариативные.

К системным нормам относят редукцию безударных гласных неверхнего подъема: аканье, оглушение звонких согласных на конце слова и ряд других, которые определяются фонетическими законами русского языка.

Фонетика – раздел языкознания, в котором изучаются звуковые средства языка.

К вариативным нормам относят произносительные особенности представителей разных поколений: так, в 40-х – 50-х годах XX века нормой считалось произношение булошнаjа, молошнаjа, мылса, бралса. В настоящее время принято произносить булочнаjа, молочнаjа, мылсjа, брилсjа.

Различные особенности произношения могут характеризовать общенародную и профессиональную сферу употребления.

Орфоэпические варианты произношения могут принадлежать к разным стилям.

Фонетические нормы характеризуются и как произносительные, содержащие правила произношения звуков и их сочетаний, и как суперсегментные, диктующие место постановки ударения в слове и выбор интонационной конструкции.

Ударение

В русском языке ударение представляет собой выделение в слове того или иного слога при помощи бóльшей силы, длительности и напряженности голоса. Русское ударение силовое, разноместное и подвижное.

В сложных словах кроме основного ударения может быть и второе, ослабленное или второстепенное, побочное, например, рáзномéстный, рýсско – англúйский.

Русское словесное ударение играет важную смыслоразличительную роль (хлóпок, но хлопóк), служит для различения глагольных форм (разрéзал, но разрезáл), несет на себе стилистическую окраску (нá берег крутой, но на бéрег) и т.п.

Несмотря на такое разнообразие, русское ударение подчинено определенным требованиям:

1. Подавляющее большинство существительных имеет неподвижное ударение за исключением отдельных случаев.

2. Во всех формах единственного числа ударение стоит на основе (гóрод, гóроду, гóродом), а во всех формах множественного числа – на окончании (городá, гродáм, о городах).

3. Для отдельных существительных женского рода ед.ч. ударение ставится на окончании (волнá, волнé, о волнé), во мн.ч. – на основе (вóлн, вóлнам, о вóлнах).

4. В глаголах на –ировать более приемлемый вариант ударения на и. В словах, вошедших в русский язык, ударение часто падает на последний слог (бомбардировáть).

5. В ряде глаголов прошедшего времени женского рода ударение стоит на окончании (пилá, былá, бралá, жилá).

6. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы ед.ч. ж.р., в которой оно переносится на окончание (взят – взятá – взя´ты)

В причастиях на –бранный, -дранный, -званный форма ж.р. имеет ударение на основе (сóбранная, изóдранная, отóзванная).

Требования

Стили произношения

Основные правила русского литературного произношения относятся к нейтральному стилю.

Нейтральный стиль произношения – речь в нормальной, обычной обстановке, в среднем темпе, при спокойном состоянии говорящего, передающего или получающего какую-либо информацию.

Сниженный (или неполный) стиль произношения – относительно небрежная речь при убыстренном из-за волнения или по другим причинам темпе говорения. Например, стиль произношения спортивного комментатора во время хоккейного или футбольного матчей.

Высокий (или полный) стиль произношения используется в торжественных случаях. Его характеризует замедленный темп речи, тщательное проговаривание слов (студентам на занятиях предлагаются аудиозаписи стилей произношения и предлагается определить их типы).

Грамматические нормы

Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Следование грамматическим нормам предполагает выполнение следующих требований:

- следование нормам словоизложения (знание системы) и выбор нужного варианта, нужной словоформы в том случае, если система предлагает несколько вариантов;

- соблюдение правил образования множественного числа некоторых существительных (например, договор – договоры; лектор – лекторы);

- образование у ряда существительных форм множественного числа родительного падежа (например, апельсин – апельсинов, туфля – туфель);

- в случае вариантов грамматических норм (стакан чая – стакан чаю, кусочек сахара – кусочек сахару и др.) выбор грамматической нормы диктуется употреблением словоформы каждым конкретным случаем.

В случае существующего в языке запрета на образование какой-либо формы слова (например, пылесошу, лажу или лазию, побежу или победю и т.д.) следует избегать в письменных литературных стилях указанных форм, хотя в ситуациях речевого общения, в просторечии их используют.

Грамматические нормы включают в себя и следование правилам синтаксического построения словосочетаний и предложений, а именно:

- знание родовых характеристик существительных (старая тапка, вкусная брокколи);

- управление глаголов;

- использование причастных и деепричастных оборотов.

В русском языке существует значительное количество схем простого и сложного предложений, часть из которых употребительно только в книжных стилях речи, а некоторые более свойственны разговорной речи (например, народу собралось, ни часу не отдохнул).

Не имея возможности рассмотреть все встречающиеся нарушения грамматических норм, остановимся лишь на некоторых.

Чаще всего нарушение грамматических норм встречаются:

1. В определении рода сложносокращенных существительных.

СНГ – Содружество независимых государств. По роду 1-го слова определяется

род сокращенного существительного – м.р.

ИТАР – с.р.

ЖЭК – с.р.

РОНО – м.р.

2. Несклоняемые имена существительные, обозначающие профессию, недопустимо употреблять в каком-либо роде, кроме мужского:

атташе – м.р.

рефери – м.р.

3. Существительные с отвлеченным (абстрактным) значением, называющие какое-либо действие или какой-либо признак, не связанные с конкретными предметами не могут употребляться с количественными числительными (деноминация, довыборы, федерализм, фермерство).

4. Вещественные существительные, обозначающие вещества, однородную массу, употребляются только в единственном числе (газ, вода, железо, глина).

5. Употребление краткой формы прилагательных с суффиксом –ен, -енн (безнравствен, безответствен) свойственно только книжной речи.

6. Притяжательные прилагательные на –ов, -ин, обозначающие принадлежность какому-либо лицу (отцовы слова, сестрины книги), допустимы только в разговорной речи.

7. Недопустимо соединение в одном качественном прилагательном простой и сложной формы степеней сравнения (неверны сочетания «более лучший», «менее активнее»).

8. Следует заметить, что сравнительная степень прилагательного младший только моложе (например, мой брат моложе меня на три года, но старше сестры на два года).

Особенно много нарушений грамматических норм встречается при использовании устойчивых глагольно-именных сочетаний, при склонении числительных.

Лексические нормы

Лексические нормы – правила применения слов в речи. Лексические нормы регулируют использование стилистически и экспрессивно окрашенных или нейтральных лексем в соответствии с содержанием и целью речи.

Говорящий выбирает нужное слово в соответствии с собственным замыслом и условиями общения. Так, экспрессивная лексика допустима в разговорной речи, публицистике, художественной речи, но ее употребление в письменных стилях – научном, официально-деловом – нарушает сложившиеся нормы русского литературного языка.

Для правильного, нормативного употребления слов необходимо знать их значение, сочетаемость с другими словами и их стилистические свойства.

Точность речи как лексическая норма чаще всего нарушается, если говорящие, неправильно выбирают слова, что может привести к искажению смысла сообщения, создать возможность двоякого толкования или придать нежелательную стилистическую окрашенность (например, сталактиты, сталагмиты; колледж, коллеж).

Нарушение лексических норм часто связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению (представить – предоставить; дипломатичный – дипломатический; удачный – удачливый).

Достаточно часто литературные нормы нарушаются, когда говорящие неправильно употребляют глаголы: ложить и класть.

Слово ложить просторечное, а слово класть – общеупотребительное литературное.

Соблюдению лексических норм помогает знание таких особенностей качества русского языка, как полисемия – многозначность, омонимия – наличие слов, совпадающих по звучанию и написанию, но имеющих разный смысл; плеоназм или смысловая избыточность, тавтология.

Фразеологические нормы

Фразеология – совокупность устойчивых слов и словосочетаний, которые используются как готовые, воспроизводимые в речи единицы: как белка в колесе; надежда умирает последней; прийти к заключению, выразить недоверие и т.п.

К фразеологизмам относятся пословицы и поговорки, афоризмы, крылатые слова и языковые стандарты и стандартные обороты официально-делового и научного стилей.

Нарушением нормы считается неуместное употребление фразеологизмов или их употребление без четкого осмысления значения. Например, молчит, как рыба об лед.

Раздела 3-4. Культура речи

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль обслуживает сферу письменных официально-деловых отношений. В соответствии с их характером в нем принято различать три подстиля:

- канцелярско-деловой;

- юридический;

- дипломатический.

Официально-деловой стиль функционирует в жестких формах документов различных жанров, обобщающих типовые ситуации официально-делового общения. В данном стиле действуют как языковые, так и жанровые нормы, регламентирующие реализацию структуры документа.

Высокий уровень стандартизации речи делает официально-деловой стиль в сознании говорящих образцом формулярной речи, поэтому именно этот стиль является основным источником распространения в устной разговорной и письменной речи неоправданного употребления речевых штампов.

Официально-деловой стиль используется для оформления документов, обладающих юридической силой. Это обуславливает письменный характер реализации языковых средств данного стиля. Ситуации, складывающиеся в сфере деловых отношений, диктуют выбор жанра документа. Выбор жанра документа обуславливает необходимость знания формуляра (схемы) соответствующего документа. Владение нормами официально-делового стиля предполагает знание правил составления документов различных жанров. Выбирая соответствующий ситуации, жанр документа, мы тем самым выбираем и единственно возможную в данном случае форму.

Жанры делового стиля настолько разнообразны, что при их классификации используется множество критериев. Образцы управленческих документов, их композиция и оформление закреплены государственным стандартом. «Унифицированные системы документации. Система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов». В настоящее время существует около 60 видов (жанров) управленческих документов, их можно разделить на несколько больших групп по своему функциональному назначению.

Каждый деловой документ имеет определенную текстовую форму: линейную запись (заявление, объяснительная записка), трафарет (справки, контракты, договора), таблица (финансовые документы), анкета (личный листок по учету кадров), тексты – аналоги (приказы, распоряжения, постановления).

В каждом из этих документов необходимо соблюдение ряд постоянных элементов содержания, т.е. реквизитов.

В реквизитах могут сообщаться следующие данные:

1. Об адресате (Кому адресован документ)

2. Об адресанте (Кто является автором документа, заявителем, просителем и т.д.)

3. Наименование вида (жанра) документа.

4. Текст самого документа.

5. Опись документальных приложений, если они имеются.

6. Дата.

7. Подпись автора документа и др.

Под жанровой формой документа, следовательно, понимается сумма его реквизитов и содержательно-композиционная схема – их взаимосвязь, последовательность и расположение.

Выбор жанра документа и его форма требуют вполне определенного языкового наполнения текста документа.

Например, личное заявление. В нем последовательно используются следующие реквизиты:

1. Наименование адресата.

2. Наименование адресанта.

3. Наименование документа.

4. Формулировка текста заявления.

5. Дата.

6. Подпись.

Для личной доверенности – поручение кому-либо определенных действий, передача определенных прав доверителя - необходимо соблюдение следующих реквизитов:

1. Наименование документа.

2. Наименование доверителя (фамилия, имя, отчество, должность или адрес).

3. Точное и исчерпывающее определение круга доверяемых полномочий или прав.

4. Наименование доверенного лица (фамилия, имя, отчество, должность или адрес).

5. Дата.

6. Подпись.

При этом доверенность только тогда имеет юридическую силу, когда подпись доверителя буд

Наши рекомендации