Художественный текст как объект филологического анализа.

Признаки художественного текста....................................................................................11

Жанр и жанровая форма литературного произведения................................................25

«Другие берега» В.В.Набокова: жанровое своеобразие текста..............................35

Композиция произведения. Архитектоника текста.......................................................45

Повторы в структуре текста: роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»..........52

«Уединенное» В.В.Розанова: структура текста.......................................................65

Словесный образ. Образный строй текста.......................................................................75

«Бежин луг» И.С.Тургенева: образный строй текста..............................................81

Структура повествования...................................................................................................92

«Степь» А.П.Чехова: система точек зрения...........................................................101

«Лето Господне» И.С. Шмелева: контаминированная структура повествова-ния...............................................................................................................................109

Художественное время и пространство..........................................................................121

Художественное время.............................................................................................121

«Былое и думы» А.И. Герцена: особенности временной организации...129

Рассказ И.А.Бунина «Холодная осень»: концептуализация времени......139

Художественное пространство................................................................................144

А. Вампилов «Прошлым летом в Чулимске»: художественное простран-ство драмы.....................................................................................................156

Способы выражения авторской позиции в художественном

тексте: заглавие, ключевые слова, имя собственное, ремарки.................................167

Заглавие художественного текста: признаки, типы и функции...........................168

Заглавие и текст (повесть Ф.М. Достоевского «Кроткая»).......................177

Ключевые слова художественного текста..............................................................185

«Солнце мертвых» И.С. Шмелева: ключевые слова в структуре текста.187

Имя собственное в художественном тексте...........................................................195

Роман И.А.Гончарова «Обломов»: система имен собственных...............197

Ремарки в тексте драмы............................................................................................206

Функции ремарок в пьесе А. Вампилова «Утиная охота»........................215

[254]

Интертекстуальные связи литературного произведения...........................................223

Функции межтекстовых связей в произведениях Н.С. Лескова...........................226

Интертекстуальные связи рассказа Т. Толстой «Любишь — не любишь».........234

Комплексный анализ прозаического текста.................................................................241

Рассказ И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»..........................................241

Список рекомендуемой литературы....................................................................................253

[255]

Учебное издание

Николина Наталия Анатольевна

Филологический анализ текста

Учебное пособие

Редактор М.Л. Береснева

Ответственный редактор Г.Е. Конопля

Технический редактор Е.Ф. Коржуева

Компьютерная верстка: Г.М. Татур

Корректоры О.В. Куликова, Л.Л. Липова

Изд. № А-233. Подписано в печать 05.12.2002. Формат 60x90/16.

Бумага тип. № 2. Печать офсетная. Гарнитура «Тайме». Усл. печ. л. 16,0.

Тираж 30 000 экз. (1-й завод 1 -10 000 экз.). Заказ № 2390.

Лицензия ИД № 02025 от 13.06.2000. Издательский центр «Академия».

Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.002682.05.01 от 18.05.2001. 117342, Москва, ул. Бутлерова, 17-Б, к. 223. Тел./факс: (095)334-8337, 330-1092.

Отпечатано на Саратовском полиграфическом комбинате.

410004, г. Саратов, ул. Чернышевского, 59.

[1] Выделения в цитатах, которые будут встречаться в дальнейшем, принадлежат автору учебного пособия, если это не оговорено особо, как в данном случае.

[2] Бахтин М. М. Язык в художественной литературе // Собр. соч.: В 7 т. — М., 1997. – Т. 5. – С. 306. [3]

[3] Рикёр П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. — М, 1995. — С. 18.

[4] Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. — М., 1991.-С. 70.

[5] Бахтин М.М. Язык в художественной литературе // Собр. соч.: В 7 т. — М., 1997. – Т. 5. – С. 287.

[6] Гадамер X.Г. Истина и метод. — М., 1988. — С. 527. [4]

[7] Гадамер X.Г. Истина и метод. — М., 1988. — С. 215.

[8] Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. – М., 1999. – С. 132.

[9] Скафтымов А.П. К вопросу о соотношении теоретического и исторического Рассмотрения в истории литературы // Уч. зап. Саратовского ун-та. — Саратов, 1923. – Т. l. – Вып. 3. – С.59. [5]

[10] Объем сообщаемых теоретических сведений различен, что определяется учетом знаний студентов по теории литературы и теории текста.

[11] Скафтымов А.П. К вопросу о соотношении теоретического и исторического рассмотрения в истории литературы // Уч. зап. Саратовского ун-та. — Саратов, 1923. — Т. 1. — Вып. 3. – С. 59.

[12] Изер В. Акты вымысла, или Что фиктивно в фикциональном тексте // Немецкое философское литературоведение наших дней. — СПб., 2001. — С. 193.

[13] Анненский И.Ф. Избранные произведения. — М., 1988. — С. 374.

[14] Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. — М., 1991.-С. 70.

[15] Там же. – С. 70. [6]

[16] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 18.

[17] Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. — Л., 1972. — С. 136. 3 Тюпа В. И. Аналитика художественного. — М., 2001. — С. 38. [7]

[18] Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей. — М, 1972. — С. 23.

[19] Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 254.

[20] Бовин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи. — Саратов, 1997. – С. 13. [8]

[21] См., например, перечень свойств текста в работе: Beaugrande R., Dressier W. Introduction to textlinguistics. — N.Y., 1981.

[22] Ханзен-Лёве О. А. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. — М., 2001. — С. 120. [12]

[23] Ханзен-Лёве О. А. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. — М., 2001. — С. 120.

[24] Винокур Г. О. Об изучении языка литературных произведений // Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — С. 248 — 249.

[25] Державин Г. Р. Стихотворения. — М., 1958. [13]

[26] «Жерло... от той же основы, что жрать, горло. Жерло буквально — "глотка, пасть"» (Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. — М., 1994. – С. 87). [14]

[27] Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира: (Модели пространства, времени и восприятия). — М., 1994. — С. 88. [15]

[28] Ревзина О. Г. Загадки поэтического текста // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М., 2002. — С. 418. [16]

[29] Ханзен-Лёве О. А. Русский символизм: Система поэтических мотивов. Ранний символизм. – СПб., 1999. – С. 233. [17]

[30] Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». — М., 1975. — С. 204. Под селекцией понимается выбор, который осуществляется на основе подобия, под комбинацией — соединение. [18]

[31] Эйхенбаум Б.М. О поэзии. - Л., 1969. — С. 332.

[32] Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 411. [19]

[33] Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. – М., 1966. – Т. 5. – С. 407. [20]

[34] Виноградов В. В. О языке художественной литературы. — М., 1959. — С. 6.

[35] Щерба Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. — С. 27. [21]

[36] Максимов Л. Ю. О методике филологического анализа художественного произведения (на материале рассказа И.А.Бунина «Легкое дыхание») // Русский язык в школе. — 1993. — № 6. — С. 5.

[37] Виноградов В. В. О языке художественной прозы // Избр. труды. — М., 1980.

[38] Волошинов В. Н. О границах поэтики и лингвистики // В борьбе за марксизм в литературной науке. — Л., 1930. — С. 226. [22]

[39] Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М., 1963. — С 120.

[40] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 406.

[41] Там же. – С. 14-18. [23]

[42] Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций. — СПб., 1996. – С. 384.

[43] Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении: Критическое введение в социологическую поэтику. — Л., 1928. — С. 175.

[44] Там же. – С. 181. [25]

[45] Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М., 1986. — С. 428.

[46] Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М., 1977. — С. 230.

[47] Dellofre F. La nouvelle // Litterature et genre litteraires. — Paris, 1978. — P. 77. [26]

[48] Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1979. — С. 122.

[49] Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. — М.; Л., 1931. — С. 162. [27]

[50] Бройтман С.Н. Историческая поэтика. — М., 2001. — С. 363.

[51] Предложено М.М. Бахтиным.

[52] Виноградов В.В. О языке художественной прозы. — М., 1980. — С. 73. [28]

[53] Виноградов В.В. О языке художественной прозы. — М., 1980. — С. 73.

[54] Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М., 1977. — С. 252. [29]

[55] Радзиевская Т. В. Ведение дневника как вид коммуникативной деятельности // Референция и проблемы текстообразования. — М., 1988. — С. 115. [31]

[56] Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 398. [32]

[57] В прозе XVIII в. активно использовалось повествование от третьего лица.

[58] Цит. по кн.: Шайтанов И. О. Как было и как вспомнилось. — М., 1981. — С. 7. [33]

[59] Шелгунов Н.В. Сочинения. – СПб., 1891. – Т. 2. – С. 710. [34]

[60] Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. — М., 1986. — С. 105. [35]

[61] Набоков В.В. Pro et contra: Антология. — СПб., 1997.

[62] Там же. — С. 94.

[63] Все цитаты приводятся по изданию: Набоков В.В. Собр. соч.: В 4 т. — М., 1990. – Т. 4. [36]

[64] См.: Кусаинова Т. С. Память как одно из ключевых понятий в лексической организации текста романа «Другие берега» В.Набокова // Джансугуровские чтения. — Талдыкурган, 1996. — С. 141—146. [37]

[65] Беседа Владимира Набокова с Пьером Домергом // Звезда. — 1996. — № П. — С 60. [39]

[66] Рягузова Л.Н. Концептуализированная сфера «Творчество» в художественной системе В.В.Набокова. — Краснодар, 2000. — С. 136 — 137.

[67] Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 325. [41]

[68] Бройтман С.Н. Историческая поэтика. — М., 2001. — С. 367. [44]

[69] Хализев В.Е. Теория литературы. — М., 2000. — С 262.

[70] Нирё Л. О значении и композиции произведения //Семиотика и художественное творчество. — М., 1977. — С. 150.

[71] Успенский Б.А. Поэтика композиции. — М., 1970. — С. 5. [45]

[72] Черемисина Н.В. О трех закономерных тенденциях в динамике языка и в композиции текста // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения. — М., 1987. — С. 19.

[73] Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. — СПб., 1999. — С. 205. [46]

[74] Понятия эти предложены И.Р.Гальпериным. См.: Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.

[75] Зайцев Б. Осенний свет. — М., 1990. — С. 54.

[76] Там же. — С. 55.

[77] Тынянов Ю. Смерть Вазир-Мухтара. — М., 1981. — С. 381. [47]

[78] Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования. — М., 1996. – С. 332.

[79] См.: Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII: Лингвистика текста. — М., 1978.

[80] Термин предложен В.В. Виноградовым. [48]

[81] Бунин И.А. Собр. соч.: В 9 т. - М., 1966. -ГЛ.- С. 173. [49]

[82] Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. - М., 1966. — Т. 7. [50]

[83] Тюпа В. И. Аналитика художественного. — М., 2001. — С. 54.

[84] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 403. [51]

[85] Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. — С. 22.

[86] См.: Кожевникова Н.А. «О приемах организации текста в романе М.Булгакова "Белая гвардия"» и «Слово и сюжет в романе М.Булгакова "Белая гвардия"» // Уч. зап. Азербайджанского пединститута рус. яз. и литературы им. М.Ахундова. — Баку, 1973.-№3; 1974. – № 3. [52]

[87] Все цитаты из романа «Мастер и Маргарита» приводятся по следующему изданию: Булгаков М. Избранное. — М., 1988. Отметим в этом фрагменте текста скрытую реминисценцию, источник которой — «Преступление и наказание» Ф.М.Достоевского (см. слова Свидригайлова: «Нам вот все представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромное, огромное! Да почему же непременно огромное? И вдруг вместо этого, представьте себе, будет там одна комната, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность» (Достоевский Ф.М. Поли. собр. соч.: В 30 т. — Л., 1973. — Т. 6.-С. 221). [53]

[88] Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999.

[89] Яблоков Е.А. «Я — часть той силы...» (Этическая проблематика романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита») // Русская литература. — 1988. — № 2. — С. 28. [55]

[90] Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. — М., 1994. — С. 45. [56]

[91] Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова. — М., 2001. — С. 389.

[92] Виноградова Е.М. Правда о слове и правда слова в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Человек. Язык. Искусство. — М., 2001. — С. 34 — 35. [57]

[93] Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова. — М., 2001. — С. 241 — 243. См. там же: «Представ гениальным историком, "восстановив" историческую реальность в ее живой первозданности, Мастер как "культурный герой" и как художник... оказался ниже Левия Матвея, слепо верившего в свою правду...». [58]

[94] Ср.: Он [Пилат] говорит, — раздался голос Воланда, — одно и то же, он говорит, что при луне ему нет покоя. [59]

[95] См., например: Лесскис Г. А. «Мастер и Маргарита» Булгакова (манера повествования, жанр, макрокомпозиция) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1979. — № 1. [61]

[96] Кушлина О., Смирнов Ю. Некоторые вопросы поэтики романа «Мастер и Маргарита» // М.А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. — М., 1988.-С. 287. [62]

[97] Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. — М., 1993. — С. 43.

[98] Там же. — С. 46. [63]

[99] Прием повтора-«подхвата» отмечен И.Л. Галинской в работе «Загадки известных книг». – М., 1986. — С. 105-108.

[100] Чудакова М. О. Поэтика Михаила Зощенко. — М., 1979. — С. 185.

[101] Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы. — М., 1993. — С. 30. [64]

[102] Замятин Е. Соч. – М., 1988. – С. 470.

[103] Все цитаты из «Уединенного» В. В. Розанова приводятся по изданию: Розанов В. В. Уединенное. — М., 1990. [65]

[104] Меньшиков М.О. Сырые мысли // Новое время. — 1914. — 9 марта. [66]

[105] Носов С. В.В. Розанов. Эстетика Свободы. — СПб., 1993. — С. 90. [67]

[106] Филат Т.В. О жанровом полигенезисе произведения В.В.Розанова «Уединенное» // Розановские чтения. — Елец, 1993. — С.9. [69]

[107] Орлицкий Ю.Б. Стиховое начало в прозе В. Розанова // Розановские чтения. – Елец, 1993. – С. 5.

[108] Цит. по кн: Голлербах Э. Встречи и впечатления. — СПб., 1998. — С. 74—75.

[109] Розанов В. В. Легенда о Великом инквизиторе. — М., 1996. — С. 578. [73]

[110] Краткая литературная энциклопедия. — М., 1968. — Т. 5. — Стб. 363 — 369.

[111] См.: Виноградов В. В. О языке художественной литературы. — М., 1959; Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Поэтика и стилистика. 1988-1990. – М., 1991. [75]

[112] Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте /А Поэтика и стилистика. 1988—1990. — М., 1991. — С. 37 — 38.

[113] Цитаты приводятся по изданию: Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. — М., 1959. – Т. 2. – С. 228. [76]

[114] Арутюнова Н.Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. — М., 1988. — С. 120. [77]

[115] Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. — М., 1979.-С. 217.

[116] Кожевникова Н.А. О роли тропов в организации стихотворного текста // Язык русской поэзии XX в. — М., 1989. — С. 53.

[117] Цитаты приводятся по изданию: Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. — М., 1966. — Т. 7.

[118] Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 6 т. – М., 1953. – Т. 5. – С. 97-99.[78]

[119] Цитаты приводятся по изданию: Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. — М., 1953. – Т. 4. [79]

[120] Жирмунский В. Композиция лирических стихотворений // Теория стиха. — Л., 1975. – С. 436. [80]

[121] Кихней Л. Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. — М., 1997. — С. 99.

[122] Тургенев в школе. — М., 1981. — С. 14.

[123] Стоюнин В. О преподавании русской литературы. — СПб., 1879. — С. 117.

[124] Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем: В 30 т. — М, 1979. — Т. 3. — С. 465. [81]

[125] Лотман Ю.М. Риторика // Труды по знаковым системам. — Тарту, 1981. — Вып. 12.-С. 15. [82]

[126] Жирмунский В.М. Теория литературы: Поэтика. Стилистика. — Л., 1977. — С 49-51.

[127] В поэтической речи слову темнота свойственны семы 'безрадостное существование', 'стихия', 'хаос'.

[128] Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем: В 30 т. — М., 1980. — Т. 5. — С. 130. [83]

[129] Потебня А. А. Эстетика и поэтика. — М., 1976. — С. 203.

[130] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 129.

[131] Арутюнова И.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. – М, 1979. – С. 156. [84]

[132] Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. — М., 1978. — Т. 3. — С. 465.

[133] Потебня А. А. Эстетика и поэтика. — М., 1976. — С. 432.

[134] Мелетинский Е. М. Миф и историческая поэтика фольклора // Фольклор. Поэтическая система. — М., 1977. — С. 27. [85]

[135] Анненков П. В. О мысли в произведениях изящной словесности // Русская эстетика и критика 40 —50-х годов XIX века. — М., 1982. — С. 327. [86]

[136] «Я вовсе не желал придать рассказу фантастический характер — это не немецкие мальчики сошлись, а русские», — писал И.С.Тургенев Е.М.Феоктистову (Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. - М., 1978. – Т. 3. – С. 465).

[137] Лебедев Ю.В. «Записки охотника» И.С.Тургенева. — М., 1977. — С. 71.

[138] История русской литературы. — Л., 1982. — Т. 3. — С. 126. [87]

[139] Юнг К. Г. Об отношении аналитической психологии к поэтико-художественному творчеству // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX —XX вв. — М., 1987. — С. 228. С точки зрения Юнга, архетип порождает «бессознательная мифология», недоступная «сознанию современности».

[140] Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. – М., 1978. – Т. 4. – С. 517. [89]

[141] Лебедев Ю.В. «Записки охотника» И.С.Тургенева. — М., 1977. — С. 46.

[142] Художественная идея рассказа принципиально не сводима к «основной мысли», выраженной схематично и элементарно. Сложность идейно-эстетического содержания произведения проявляется в его финале — сообщении о гибели Павла, чего не было в первом варианте рассказа. Это «окончание на неустойчивом моменте. Как в музыке окончание на доминанте» (Реформатский А.А. Опыт анализа новеллистических композиций. — М., 1922). [90]

[143] Жирмунский В.М. Теория литературы: Поэтика. Стилистика. — Л., 1977. — С 52. [91]

[144] См., например: Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1983 Виноградов В. В. О языке художественной прозы. — М., 1980; Одинцов В. В. Стилистика текста. — М., 1980; Успенский Б.А. Поэтика композиции. — М., 1970. [92]

[145] Кожевникова Н.А. О типах повествования в советской прозе // Вопросы языка современной русской литературы. — М., 1971. — С. 118—119.

[146] Chatman S. Story and discourse: Narrative structure in fiction and film. — London, 1978. – P. 153. [93]

[147] Петрушевская Л. Тайна дома. — М., 1995. — С. 508.

[148] Виноградов В.В. О теории художественной речи. — М., 1971. — С. 118.

[149] Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. — 1981. — Т. 40. – № 4. – С. 365.

[150] Link H. Rezeptionsforschung: Eine Einfiihrung in Methoden und Probleme. — Stuttgart, 1976.

[151] Iser W. Der implizite Leser. — Munchen, 1972.

[152] Eco U. The role of the reader. — Bloomington; London, 1979. — P. 43. [95]

[153] Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX—XX вв. М„ 1994. –С. 83.

[154] Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. — М., 1986. — С. 90.

[155] Там же. [96]

[156] Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX—XX вв. — М., 1994.-С. 86-87.

[157] Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1978.-Вып. VIII.-С. 404. [97]

[158] Кожевникова Н.А. О соотношении типов повествования в художественных текстах // Вопросы языкознания. — 1985. — № 4.— С. 107. [99]

[159] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 75, 149.

[160] Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX—XX вв. М., 1994. – С. 245. [100]

[161] Чудаков А. П. Поэтика Чехова. — М., 1971. – С. 107.

[162] Переписка А. П.Чехова: В 2 т. — М., 1984. – Т. 1. – С. 173. [101]

[163] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 392.

[164] Чехов А. П. Избр. соч.: В 2 т. — М., 1979. — Т. 1. В дальнейшем все цитат; приводятся по этому изданию. [102]

[165] Кожевникова Н.А. Язык и композиция произведений А.П.Чехова. — Нижний Новгород, 1999. — С. 42.

[166] Термин «фокализация» введен Ж. Женеттом. Исследователь различает «нулевую фокализацию» («всеведение» повествователя и отказ от передачи точки зрения персонажа), «внутреннюю фокализацию» и «внешнюю фокализацию» (восприятие того, на что или на кого направлен взгляд повествователя), см.: Jenette J. Figures. — Vol. 1. — P., 1966. [104]

[167] Под остранением понимается прием описания лица или предмета, состоящий в том, что автор описывает «вещь, как в первый раз виденную» (Шкловский В. Б. О теории прозы. — М., 1983. — С. 15). [105]

[168] Кожевникова Н.А. Язык и композиция произведений А.П. Чехова. — Нижний Новгород, 1999. – С. 47.

[169] Шкловский В. Б. Повести о прозе. — М., 1966. — Т. 2. — С. 365. [106]

[170] Паперный 3. Записные книжки Чехова. — М., 1976. — С. 52. [108]

[171] Ильин И. А. Православная Русь // Одинокий художник: Статьи. Речи. Лекции. – М., 1993. – С. 123.

[172] Ильин И.Л. О тьме и просветлении. — М., 1991. — С. 178. [109]

[173] Толковое Евангелие. — М., 1871. — Кн. 2. — С. 300.

[174] Шмелев И.С. Лето Господне. Богомолье. Статьи о Москве. — М., 1990. — С. 189. Далее цитаты даются по этому изданию. [110]

[175] Ельчанинов А. Записи. — М., 1992. — С. 45. [116]

[176] «При этом необходимо иметь в виду, что именно в плане пространственно-временных характеристик могут быть найдены наибольшие аналоги между литературой и другими... видами искусств» (Успенский Б. А. Поэтика композиции. — М., 1970.-С. 139).

[177] Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. — М., 1977. — С. 139.

[178] Потебня А.А. Эстетика и поэтика. — М., 1976. — С. 289. [121]

[179] Флоренский П.А. Анализ пространственноести и времени в художественно-изобразительных произведениях. — М., 1993. — С. 230.

[180] «Например, в фантастических произведениях хронологический аспект изображения может быть целиком безразличен либо действие разыгрывается в будущем» (Sierotwieriski S. Slownik terminow literackich. — Wroclaw, 1966. — S. 55). [122]

[181] Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм «за» и «против». — М, 1975. — С. 66.

[182] Форстер Э. М. Избранное. — Л., 1977. — С. 347.

[183] Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. — С 89. [123]

[184] Бобров С. Мальчик. - М„ 1976. – С. 133.

[185] Тураева З.Я. Категория времени: Время грамматическое и время художественное. – М., 1979. – С. 29.

[186] Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — Л., 1975.— Т. 10. — С. 450. [124]

[187] Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. — М., 1998. — С. 23.

[188] Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — Л., 1971. — С. 240. [126]

[189] Лотман Ю.М. О мифологическом ходе сюжетных текстов // Сборник статей по вторичным моделирующим системам. — Тарту, 1973. — С. 87.

[190] Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. — М., 1974. — С. 46.

[191] Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. — Л., 1971. — С. 305.

[192] Там же. – С. 347.[127]

[193] Достоевский Ф.М. Поли. собр. соч.: В 30 т. — Л., 1975. — Т. 10. — С. 188.

[194] Sartre J. P. Situations. — P., 1947. — P. 71.

[195] Потебня А.А. Эстетика и поэтика. — М., 1976. — С. 448 — 449. [128]

[196] «В отличие от Достоевского, Толстой любил длительность, протяженность времени» (Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 398). [129]

[197] Гинзбург Л. О литературном герое. —Л., 1979. — С. 91. [130]

[198] Гинзбург Л. «Былое и думы» Герцена. — Л., 1957. — С. 200—201.

[199] Эти ступени четко выделяются и обозначаются автором: «детство», «первая молодость», «вторая молодость», «молодая юность», «новый отдел жизни... проникнутый любовью» и др. При этом переосмысливаются значения ряда лексических единиц, например слов юность и молодость, которые соотносятся как индивидуально-авторские контекстуальные антонимы. [131]

[200] См.: Виноградов В.В. Русский язык. — М., 1972. — С. 442. [132]

[201] Показательна здесь форма мне со значением адресата действия. Ее ненормативное употребление усиливает субъективность и эмоциональность описания выделяет деталь крупным планом.

[202] Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — Л., 1971. — С. 240.

[203] Барахов В. С. Литературный портрет: Истоки, поэтика, жанр. — Л., 1985. — С. 31. [134]

[204] Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — Л., 1971. — С. 238. [135]

[205] Гинзбург Л. «Былое и думы» Герцена. — Л., 1957. — С. 352

[206] Золотова Г. А. Категория глагольного времени как средство дифференциации коммуникативных типов речи // Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М., 1982. — С. 233. [136]

[207] Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. СПб., 1999.-С. 204-205.

[208] Бунин И.А. Собр. соч.: В 9 т. — М., 1966. — Т. 7. — С. 212. Все цитаты приводятся по этому же изданию. [140]

[209] Штерн М.С. В поисках утраченной гармонии: Проза И.А. Бунина 1930—1940-х годов. — Омск, 1997. – С. 40. [141]

[210] Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. — СПб., 1999. – С. 212.

[211] Ни причина смерти (возможно, гибели) родителей, ни события в жизни героини с 1914 по 1918 г. в рассказе не называются. [142]

[212] Мальцев Ю. Иван Бунин. 1870-1953. – М, 1994. – С. 337. [143]

[213] Структурализм: «за» и «против». — М., 1975. – С. 84.

[214] Клюканов И.Э. Опыт характеристики параграфемных элементов текста // Лексические единицы и организация структуры литературного текста. — Калинин, 1983. – С. 124-125.

[215] KestnerJ. The Spatiality of the Novel. – Detroit, 1978. – P. 21. [145]

[216] Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 204—205. [146]

[217] Чернухина И. Я. Элементы организации художественного прозаического текста. — Воронеж, 1984. — С. 44.

[218] Топоров В.К Пространство и текст // Текст: семантика и структура. — М., 1983. – С. 234, 239. [147]

[219] См., например, интерпретацию образа двери в древности: «Дверь означала тот "горизонт", ту "межу", которые смотрели в противоположные стороны света и мрака и образно выражали точку "предела"» (Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. — М., 1978. — С. 563). Семантику предела имеет и образ порога. Лестница в мифопоэтической традиции — образ, воплощающий связь «верха» и «низа», в литературе он отражает внутреннее развитие человека, его движение к истине или отступления от нее, связывает внешнее и внутреннее пространства. Мост — образная параллель связующего средства, способа соединения различных миров, начал, пространств. [148]

[220] Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 235. [150]

[221] Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М. 1975. — С. 234.

[222] Там же. – С. 235. [151]

[223] Гуревич А. Я. Категория средневековой культуры. — М., 1972. — С. 82.

[224] Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — Л., 1971. — С. 395 — 396.

[225] Хейзинга Й. Осень Средневековья. — М., 1988. — С. 226. [152]

[226] См. об этом в работах В.Н. Топорова, Ю.М. Лотмана, З.Г. Минц, Д.Е. Максимова и др. исследователей. [153]

[227] Выготский Л. С. Психология искусства. — М., 1986. — С. 196. [154]

[228] Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975. — С. 391. [155]

[229] Пави П. Словарь театра. — М., 1991. — С. 262.

[230] Там же. – С. 263.

[231] Леви Ш. За пределами чеховской сцены: (Сценическое представление пустоты) // Чеховиана. Полет «Чайки». — М., 2001.— С. 244. [156]

[232] Все цитаты приводятся по изданию: Вампилов А. Прощание в июне. — М., 1977. [157]

[233] Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 359—360. [158]

[234] Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 360.

[235] Гушанская Е. Александр Вампилов. — Л., 1990. — С. 288 — 289. [159]

[236] Винокур Г. О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи /А Избранные работы по русскому языку. — М, 1959. — С. 297.

[237] А.П. Чехов о литературе и искусстве. — М., 1954. — С. 51. [160]

[238] Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. — Л., 1974. — С. 166.

[239] Словарь русского языка: В 4 т. — М., 1984. — Т. 4. — С. 638.

[240] А. Вампилов отказался от этого заглавия после появления пьесы М. Рощина «Валентин и Валентина» и очень жалел об изменении названия драмы. [162]

[241] Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 290.

[242] Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М, 1986. — С. 280. [164]

[243] Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 321.

[244] Вампилов А. Записные книжки // Избранное. — М, 1999. — С. 676. [165]

[245] Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык// Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 411. [167]

[246] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.-С. 133. [168]

[247] Тюпа В. И. Аналитика художественного. — М., 2001. — С. 117.

[248] Кржижановский С. Страны, которых нет. — М., 1994. — С. 13.

[249] Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: Структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX—XX вв.). Автореф. дис. канд. филол. наук. — М, 1986. — С. 5. [170]

[250] Зайцев Б. Атлантида. — Калуга, 1996. — С. 46.

[251] Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. – М., 1981. — Т. 8. – С. 517. [171]

[252] Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М, 1988. — С. 90.

[253] Там же. — С. 91. [172]

[254] Шульц С. А. Гоголь: Личность и художественный мир. — М., 1994. — С. 104.

[255] См.: Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — М., 1988. [174]

[256] Набоков В. В. Собр. соч.: В 4 т. – М., 1990. – Т. 4. – С. 322. [175]

[257] Достоевский Ф.М. Поли. собр. соч.: В 30 т. – М., 1982 — Т. 24. – С. 5—6.

[258] Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. — М., 1979. – С. 36.

[259] См. словарные толкования: кроткий — «тихий, скромный, смиренный, любящий, снисходительный, невспыльчивый, негневливый, многотерпеливый» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1979. — Т. 2. — С.199). Ср.: кроткий — незлобивый, уступчивый, покорный» (MAC. — Т. 2. – С. 135). [177]

[260] Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. — С. 340.

[261] Альми И.Л. Лирическое начало в повести Ф.М.Достоевского «Кроткая» // Статьи о поэзии и прозе. — Владимир, 1999. — Кн. 2. — С. 190.

[262] Вспомним слова Мармеладова в романе «Преступление и наказание»: А коли не к кому, коли идти больше некуда! Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.

[263] Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30т. — М., 1973. — Т. 6. — С. 17.

[264] Там же. – С. 183. [178]

[265] Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1973. — Т. 14. — С. 18.

[266] Под номинационным рядом понимается вся система наименований персонажа в тексте. [179]

[267] Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 8. Все цитаты в дальнейшем приводятся по этому же изданию. [180]

[268] Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982.— Т. 24. — С. 326. [181]

[269] Шанский Н.М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. — М., 1994. — С. 157. См. там же: «Суф. производное (суф. -ък- > -к-) от krotiti — «укрощать», «умирять» (с. 157).

[270] Значимость этих единиц в тексте подчеркивается их повтором, ср.: Я все молчал, и особенно, особенно с ней молчал... почему молчал?.. А я усиливаю молчание, а я усиливаю молчание.

[271] Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — Т. 23. — М., 1982. — С. 146. [182]

[272] Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. – Т. 23. – С. 145-146.

[273] Мочульский К. Гоголь. Соловьев. Достоевский. — М, 1995. — С. 398.

[274] «Демонская твердыня» — устойчивое аллегорическое обозначение гордости. [183]

[275] Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1963. — С. 207.

[276] Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 5.

[277] См. отсылку к евангельскому тексту в финале «Кроткой»: «"Люди, любите друг друга" — кто это сказал? Чей это завет? Ср.: «...заповедую вам, да любите j друг друга» (Иоанн, 15:17). [184]

[278] Судьба Блока. — Л., 1928. – С. 128.

[279] Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. — М., 1966. — С. 222. [185]

[280] Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. — М., 1991.

[281] Новиков Л.А., Преображенский СЮ. Ключевые слова и идейно-этическая структура стиха//Язык русской поэзии XX в. — М., 1989. — С. 24.

[282] Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. — С. 109. [186]

[283] Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М., 1999. — С. 109.

[284] Шмелев И. С. Солнце мертвых. — М., 1991. — С. 35. В дальнейшем все цитаты приводятся по этому изданию. [187]

[285] Цит. по кн.: Кутырина Ю.А. Иван Сергеевич Шмелев. — Париж, 1960. — С. 38.

[286] Кутырина Ю.А. Иван Сергеевич Шмелев. — Париж, 1960. — С. 42.

[287] Это слово повторяется в тексте 19 раз. [188]

[288] Ильин И. О тьме и просветлении: Книга художественной критики. Бунин. Ремизов. Шмелев. – М., 1991. – С. 162-163.

[289] См.: Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. [193]

[290] Библейская энциклопедия. — М., 1991. — Т. 2. — С. 170.

[291] Клейман Р.Я. Вселенная и человек в художественном мире Достоевского , Достоевский: Материалы и исследования. — Л., 1978. — С. 27. [194]

[292] Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — М., 1982. — Т. 24. — С. 35.

[293] Компаньон А. Демон теории. — М., 2001. — С. 110. [195]

[294] Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М., 1988. — С. 106.

[295] Пеньковский А.Б. Нина. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. — М., 1999. — С. 33.

[296] Там же. — С. 42. [196]

[297] Тынянов Ю.Н. Архаисты и новаторы. — Л., 1929. — С. 17. [197]

[298] Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. — М., 1953. — Т. 4. — С. 32—33. Все цитаты в дальнейшем приводятся по этому изданию.

[299] Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М., 1980. — Т. 4. — С. 390.

[300] Второй же компонент этой фамилии яр- – основа прилагательного ярый ('злой', 'жестокий'). [198]

[301] Эти «значащие» имена преимущественно указывают на те «искажения нормы», «идеала жизни», с которыми сталкивается Обломов.

[302] Мельник В. Реализм И.А.Гончарова. — Владивосток, 1985. — С. 21.

[303] Тирген П. Обломов как человек-обломок (к постановке проблемы «Гончаров и Шиллер») // Русская литература. — 1990. — № 3. — С. 24.

[304] См.: Орнатская Т. И. «Обломок» ли Илья Ильич Обломов? (К истории интерпретации фамилии героя) // Ру

Наши рекомендации