Грамматическая противопоставленность личных местоимений как средство повышения выразительности речи
Нередки случаи, когда чисто грамматические различия между местоимениями 1-го и 2-го лица, 1-го и 3-го лица также становятся средством повышения выразительных качеств речи. Причем можно выделить 2 типа различий, связанных: 1) с указанием на 1, 2, 3-е лицо; 2) с родом местоимения 3-го лица.
"Я" и "Мы"– так называется материал Георгия Гачева, в котором автор размышляет о взаимоотношениях личности, индивидуальности ("я") с обществом, которое ее окружает и нередко подавляет ("мы").
"Ты и Я"– под таким названием выступает на второй полосе газеты "Московский комсомолец" "Клуб молодой семьи".
"Они" и "Мы", "Мы" и "Они"– это противопоставление регулярно используется для того, чтобы показать людей, принадлежащих к двум различным, часто антагонистическим лагерям. "Они"– это люди, которые являются иными, не такими, как автор и его единомышленники ("мы").
Так, в большом материале "Комсомольской правды" "Поражение на Арбате" одна из главок называется "Она", другая – "Мы". Они – это "мужчина со спутницей. Сумки из мешковины, усталые взгляды. Длинные волосы, потрепанная одежда. Хиппи.
Кружок молодых людей. Музыка. Брейкеры.
Высокие прически. Подбритые виски. Панки. Рядом – игольчато-кожаные металлисты.
Парень в джинсах. Он лупит руками по маленькому барабанчику и тянет нескончаемый мотив: "Харе, харе, Кришна, харе..." Он – кришнаит" (Комс. пр. 1987. 27 нояб.).
"Мы"– это и представители прессы, и комсомольские работники – все те, кому либо из-за недостатка времени, либо из-за недостатка заинтересованности не удалось найти общий язык с представителями неформальных объединений, заполнивших Арбат.
"Они и мы", "У нас и у них ", "Они о нас "– так часто назывались рубрики, под которыми печатались международные материалы, отзывы зарубежной печати о событиях в СССР и т.п. Подобное употребление местоимений стало своего рода газетным штампом, приметой международных материалов, особенно времен застоя, и не раз используется сейчас как ироническая цитата из газетного стиля. Например: "Журналисты и социологи рассказывают, что там, у "них", издатели доходят в своей любви к читателю до того, что издают его мнение и даже стараются учесть его вкусы и удовлетворить интересы" (Ог. 1989. № 35).
Наконец, местоимения 3-го лица единственного числа он и она могут употребляться как синонимы к словам "мужчина" и "женщина". Именно такие названия: "Он", "Она" получили недавно появившиеся у нас журналы для мужчин и для женщин, а еженедельное приложение к ним называется "Он и Она". Кроме того, эти два местоимения традиционно употребляются для обозначения возлюбленных. См., например, название художественного фильма "Он, она и дети".
Притяжательные местоимения
Употребление местоимений мой, наш, твой, ваш, его, ее, их соотносительно употреблению личных местоимений 1, 2 и 3-го лица. Так, местоимения 2-го лица в приведенных выше примерах являются приметой адресованной речи: "Твой огромный мир" (загол. – Моск. комс. 1989. 18 марта); "Книга о твоем друге" (загол. – Комс. пр. 1991. 30 окт.); "На ваших условиях центр "Москва" снимет на любой срок или купит квартиру в г. Москве" (Моск. комс. 1991.17 апр.). В предложениях, подобных: "Инструкции расписывают нашу жизнь от рождения до смерти. Вот только жить от этого не становится легче, а наоборот – все беспокойнее и сложнее" (АиФ. 1989. № 3); "Да и вообще наш футбол все больше приближается к "датскому варианту": относительно слабые клубы, но сильная сборная, составленная из игроков, выступающих за рубежом" (Комс. пр. 1991. 5 нояб.) – притяжательные местоимения выступают в обобщающе-ограничительном значении. Под заголовком "«Их» голоса передали" "Московский комсомолец" печатает отрывки из сообщений зарубежных радиостанций, многие из которых были прежде у нас одиозными. Кавычки, в которые заключено местоимение, – ироническая реакция на прежде распространенные у нас рубрики, заголовки (типа "Их нравы", "Под сенью их свобод"). "Наши"– это тенденциозное название серии передач А. Невзорова о действиях ОМОНа в Прибалтике в январе–марте 1991 года. Название, отражающее политические пристрастия журналиста. Такое же название – "Наши"– получила одна из новых московских газет, столь же тенденциозная в отборе и интерпретации фактов.
Местоимение свой указывает на принадлежность любому из трех лиц; "Я люблю свою работу"; "Ты любишь свою работу"; "Он любит свою работу". Следует подчеркнуть, что в употреблении его есть несколько особенностей.
1. Если активным производителем действия является 1-е или 2-е лицо, местоимение свой синонимично притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш: "Я не пишу своей биографии. Я к ней обращаюсь, когда того требует чужая" (Паст.) – 1-е лицо; "Молчи, скрывайся и таи И чувства, и мечты свои" (Тютч.) – 2-е лицо.
Разница между ними заключается в том, что местоимение свой просто указывает на принадлежность, а притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица подчеркивают, о принадлежности какому именно лицу идет речь. В зависимости от задачи сообщения говорящий выбирает то или иное местоимение. Так, в романе "Евгений Онегин" А.С. Пушкин, говоря о главных и любимых им героях романа, о самом романе, предпочитает местоимение мой: "Простите мне! Я так люблю Татьяну милую мою"; "Но полно. Мне пора заняться Письмом красавицы моей"; "С героем моего романа Без предисловий, сей же час, Позвольте познакомить вас"; "И тем я начал мой роман".
Вообще в лирической поэзии очень распространено как раз употребление притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица, которые являются более содержательными, чем местоимение свой: "Со снопом волос твоих овсяных Отоснилась ты мне навсегда" (Ес.); "И с отвращением читая жизнь мою, я трепещу и проклинаю" (П.); "Я учусь, я учусь моим сердцем Цвет черемух в глазах беречь" (Ес.).
2. Местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо, предмет, на принадлежность которому указывает местоимение, является активным производителем действия и в предложении занимает место подлежащего: "Ты вернулся в свой город, знакомый до слез" (Манд.); "И я познаю мудрость и печаль, Свой тайный смысл доверят мне предметы" (Б.Ахм.).
В иных случаях употребление местоимения свой ошибочно: оно порождает двусмысленность. Поэтому неудачными являются такие газетные примеры: "Гневно осудив его недостойное поведение, рабочие помогли ему разобраться в своих заблуждениях" (Волг. пр.); "Председателя колхоза мы застали в своем рабочем кабинете" (там же). Неясно, о чьих заблуждениях, о чьем кабинете идет речь. Нужно было сказать: "в его заблуждениях", "в егo рабочем кабинете".
3. Не следует употреблять местоимение свой и тогда, когда в контексте уже есть выраженные иными средствами указания на принадлежность, что делает употребление местоимения свой излишним, например; "Не один раз... демонстрировал передовые приемы работы... токарь т. Ходин, выполняющий свою норму на 180 процентов" (Коломенская правда).
Указательные местоимения
1. Местоимения этот, тот, сей близки по смыслу. Различия между ними состоят в следующем.
Основное, традиционно отмечаемое различие между словами этот–тот – указание на соответственно близкое–далекое (в пространстве или во времени): "Дайте мне эту книгу" (т.е. ту, которая рядом) – "Дайте мне ту книгу" (т.е. ту, которая находится дальше). "В этом году была сильная засуха" (т.е. в нынешнем году) – "В тот год осенняя погода Стояла долго на дворе" (П.) (т.е. в том году, о событиях которого рассказывает поэт).
У местоимения тот есть также значение (очень распространенное в современной речи): 'такой, который нужен или должен быть'. В этом значении оно чаще всего употребляется с отрицанием не в сочетаниях фразеологизированного характера для выражения отрицательной оценки: "не из той оперы"; "встать не с той ноги"; "не на того напал". Или: "Четвертый раз идет этот телесериал. И если первые две серии еще смотрели с интересом, вызванным ностальгией по потрясшему воображение зрителя семидесятых Штирлицу, то далее стало скучнее и скучнее. Не то время, не тот зритель" (Комс. пр. 1987. 1 апр.). А вот в экспрессивных разговорных фразеологизмах "Еще тот тип!", "Еще та работа!" указательное местоимение имеет значение, антонимичное указанному выше, выражает резко отрицательную оценку лица, явления.
Местоимение этот также нередко совмещает в себе указание на признаке выражением авторской (обычно негативной) оценки. Например: «В ландо моторном, в ландо шикарном Я проезжаю по Островам, пьянея встречным лицом вульгарным Среди дам просто и "этих" дам» (И.Север.).
Местоимение сей является устаревшим и употребляется в поэтических произведениях возвышенного характера: "Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочел до середины. Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, Что над Элладою когда-то поднялся" (Манд.).
2. Местоимения такой и таковой синонимичны и различаются стилистически: такой – нейтральное; таковой – книжное, устаревшее; "Похоже даже, что сейчас такая мода, быть сложней себя" (о современной поэзии Лит. газ. 1984. 31 окт. С. 4); "Сегодня мы исполним грусть его, Так, верно, встречи обо мне сказали, Таков был лавок сумрак. Таково окно с мечтой смятенною азалий" (Паст.). Во фразеологизированной конструкции "Кто ты таков?"местоимение в краткой форме является устаревшим и просторечным: "Хоть взять Зотея: ну что он за человек таков?" (Мам.-Сиб.).
Кроме того, местоимение такой часто используется в сочетании с прилагательными, указывая на большую степень проявления качества: "Под майский марш, торжественный такой, отбила каблуки, танцуя, пара" (Б.Ок.).
Местоимение таковой в настоящее время употребительно лишь в официальных документах*. В текстах же неофициального характера ее использовать не рекомендуется, так как вообще большинство специфических официальных слов и словосочетаний вне основной сферы своего применения обычно создают не предполагаемый автором иронический эффект. Неудачно поэтому: "Какие же сведения следует считать порочащими честь и достоинство? Таковыми являются сведения, которые чернят человека в общественном мнении, безосновательно ставят под сомнение его поведение как гражданина" (За коммунизм. 1987. 3 янв.).
* Уже у Пушкина в повести "Дубровский" знаменитое определение суда, решившее участь имения Дубровских, содержит (наряду со множеством других устаревших местоимений: оный, кои, сей) местоимение таковой: "Но когда именно и в каком присутственном месте таковая купчая от поверенного Соболева дана его отцу, – ему, Андрею Дубровскому, неизвестно, ибо он в то время был в совершенном малолетстве, и после смерти его отца таковой крепости отыскать не мог..."
В речи указательные местоимения выполняют следующие функции: 1) непосредственно указывают на предмет (см. приведенные выше примеры); 2) замещают названное прежде слово; 3) обеспечивают грамматическую связанность текста, соединяя последующее с предыдущим.
Последние две функции – те же, что и у личных местоимений 3-го лица. Поэтому указательные местоимения, вынесенные в начало текста или в заглавие произведения, как и личные местоимения 3-го лица, могут использоваться в качестве экспрессивного средства. Одна из лирических поэм В. Маяковского называется "Про это". Она начинается таким вступлением:
В этой теме, и личной и мелкой,
Перепетой не раз и не пять,
Я кружил поэтической белкой
И хочу кружиться опять.
Эта тема сейчас и молитвой у Будды,
И у негра вострит на хозяев нож,
Если Марс, и на нем хоть один сердцелюдый,
То и он сейчас скрипит про то ж.
Эта тема пришла, остальные оттерла
И одна безраздельно стала близка.
Эта тема ножом подступила к горлу.
Молотобоец! От сердца к вискам!
Эта тема день истемнила в темень,
Колотись – велела – строчками лбов.
Имя этой теме:
……………!
С одной стороны, лирический герой поэмы сразу раскрывается перед читателем, включает его в мир своих переживаний, как бы продолжая рассказ о том, о чем думает постоянно.
С другой стороны, то, о чем хочет рассказать автор, настолько сокровенно, настолько свято для него, что он не может произнести слово, прямо называющее это чувство (оно не названо даже в последней строфе и восстанавливается только благодаря рифме), и употребляет лишь указательное слово.
Определительные местоимения
Особого внимания заслуживают местоимения каждый, всякий, любой. Они синонимичны в значении "один из ряда подобных, признаваемых равноценными, и тот, и другой, и третий" и т.п.: "Это может сделать всякий"– "Это может сделать каждый"– "Это может сделать любой". Во всех этих случаях местоимения выражают идею безразличности в выборе того или иного лица.
В случае, когда идея безразличности отсутствует и говорящий хочет подчеркнуть, что высказываемое касается не только всех, но распространяется и на отдельно взятое лицо/предмет, употребляется только местоимение каждый. Так, в шуточной фразе, с помощью которой школьники запоминают цвета спектра: "Каждый охотник желает знать, где сидят фазаны", синонимическая замена уже небезразлична для общего смысла высказывания. Такое же сочетание значений всеобщности и уникальности, единичности находим и в знаменитом стихотворении Кочеткова "Баллада о прокуренном вагоне": "С любимыми не расставайтесь! С любимыми не расставайтесь! С любимыми не расставайтесь! Всей кровью прорастайте в них – И каждый раз навек прощайтесь! И каждый раз навек прощайтесь! И каждый раз навек прощайтесь! Когда уходите на миг!"
Случаи неразличенияэтих местоимений довольно часты в газете: "Любая женщина должна принимать активное участие в общественной жизни" (Вперед к коммунизму!), "И, конечно, вы хорошо знакомы с лучшими швейцарскими гребцами?"– "Знаю любого из них" (Сов. сп.); "... Подмечали мелочи, вспоминали любую деталь всего полета" (Комс. пр.). Такие предложения неправильны, так как здесь следовало употребить местоимение каждый.
Неопределенные местоимения
Традиционно указывается, что в речи неопределенные местоимения могут выражать три оттенка значения и в соответствии с этим делятся на три группы, каждая из которых выполняет свою функцию*:
1) Местоимения, выражающие значение неизвестности: некто, нечто, кто-то, что-то, какой-то: "Пуля царапнула руку Ричарда Галинза в то время, когда он наряжал рождественскую елку. В следующий вечер кто-то пробил лобовое стекло грузовика, принадлежащего Майклу Клерку" (Комс. пр. 1989. 18 февр.); "В понедельник распоряжением вице-мэра бани все же закроют… Ходят слухи о передаче бань какому-то СП" (Моск. комс. 1991. 25 окт.).
2) Местоимения, выражающие значение несущественности: кто-либо, что-либо, кто-нибудь, какой-либо, сколько-нибудь и т.п.: «Неужели кто-либо из туристов отказался бы приобрести значок с броской надписью: "Я научился кататься на горных лыжах в Бакуриани"?» (Комс. пр. 198о. 21 апр.); "На митинг я пришел первый раз в жизни, потому что считал и считаю, что сколько-нибудь серьезные вопросы таким путем не решаются" (Комс. пр. 1991. 21 марта).
3) Местоимения, выражающие значение приблизительности, неполноты охвата: кое-кто, кое-что, что-то, кто-то, кое-какой, некоторый, несколько, что-то и т.д. Например: "Когда я ехал с завязанными глазами назад в трясущейся темноте, кое-что стало для меня проясняться" (Моск. нов. 1991. № 10); "Наше историческое прошлое – материя уже не столь эфемерная: ее можно запереть в архиве, можно покрыть лаком. Что-то достаточно подтереть, что-то необходимо переписать" (Стол. 1991. № 3).
* См.: Янко-Триницкая Н.А. Русская морфология. М., 1982. С. 81.
Очевидно, что в первом случае употребление неопределенного слова вызвано тем, что автор не имеет полной информации о том, о чем он сообщает. Во втором же и в третьем случаях автор необходимой информацией располагает, но использует неопределенные местоимения, так как либо, по мнению пишущего, эта информация несущественна для читателя, либо, после приблизительного указания, в дальнейшем изложении эта информация дается в полном объеме.
Кроме того, в публицистических текстах неопределенные местоимения часто употребляются еще в одном случае. К ним прибегают тогда, когда автор намеренно не хочет прямо назвать тех лиц, те явления, о которых идет речь. Причем обычно это лица или явления, к которым пишущий/говорящий относится отрицательно. Например: "Накатывающаяся волна антисоветских кампаний показывает, что кое-кому понадобилось именно сейчас бросить тень на традиционно добрые отношения между Францией и СССР" (Изв. 1987. 11 апр.), или: "Но тогда почему все последние годы правительство приобретало и продолжает приобретать спиртное из-за рубежа? Не потому ли, что кому-то важнее "заливать" хмельные бунты и на все большее одурманивание общества наплевать?" (Моя Москва. 1991. № 1).
В этих сообщениях предполагается, что автор и читатель в равной степени осведомлены, о ком идет речь: в первом случае это лица, враждебно относящиеся к СССР; во втором – представители власти, использующие ее в своих корыстных интересах, безразличные к судьбе народа. Именно рассчитывая на осведомленность читателя, автор не называет точных имен. То есть здесь неопределенные местоимения выполняют еще одну, весьма характерную для публицистической речи функцию – эвфемистическую (т.е. намеренно непрямо, сглаженно называют явления отрицательного характера).
Важно подчеркнуть, что в речи неопределенные местоимения далеко не всегда употребляются правильно. Особенно часто это наблюдается в текстах публицистических и общественно-политических. Можно выделить несколько случаев неудачного использования неопределенных местоимений.
1. В тексте употреблено местоимение со значением приблизительного указания, без дальнейшего разъяснения, а читатель ждет от журналиста полной и точной информации. Чаще всего это бывает связано с употреблением местоимения некоторый, а также слов определенный, известный, отдельный, которые при переносном их употреблении приобрели местоименное значение и выступают как синонимы к некоторый.
Показателен такой пример. Реформа цен, осуществляемая в наше время, давно уже стала предметом обсуждения в печати и, естественно, вызывала самый живой интерес у читателей. Ей было посвящено множество материалов; один из них – опубликованное в "Правде" интервью с заместителем председателя тогдашнего Госкомцен А.Н. Коминым, который на вопрос корреспондента ответил: "Следует также подчеркнуть, что изменение различных цен не будет осуществляться в ущерб материальным интересам населения. Изменение их не только не должно привести к ухудшению жизненного уровня трудящихся, но и, наоборот, должно способствовать повышению этого уровня для определенных категорий трудящихся, более полному осуществлению социальной справедливости" (Пр. 1987. 29 окт.). В дальнейшем слово определенный никак не расшифровывалось, не дополнялось никакой конкретной информацией. В результате читатель 1987 года оставался в недоумении: какие же все-таки категории трудящихся окажутся в выигрыше от предстоящего повышения цен? Текст оказался информативно неполным, а это один из серьезнейших недостатков публицистического текста. И не только в публицистике можно встретить подобные коммуникативно-неполноценные, неполновесные высказывания. Они стали бедой многих отчетов, докладов, справок, в которых говорится о том, что в той или иной области произошли "определенные сдвиги", наблюдаются "некоторые изменения", достигнуты "известные успехи" и где за всем этим ничего не стоит. Не подкрепленные в дальнейшем конкретной информацией, неопределенные слова стали средством бюрократической демагогии, прикрывающим пустоту или отсутствие мысли, либо, что еще хуже, нежеланием сообщить конкретную информацию.
2. Другая ошибка в использовании неопределенных местоимений (и синонимичных им слов) связана с употреблением их в эвфемистической функции. Во-первых, словосочетания "кое-кто в Бонне", "некоторые круги НАТО", "кто-то в Вашингтоне" и др. сами по себе стали своеобразным штампом международной публицистики времен застоя, и употреблять их следует очень умеренно и осторожно. Во-вторых, некая недоговоренность, возникающая при их использовании, не всегда уместна. Иллюстрацией этого может служить статья З. Тажуризиной «Так чем же "полезна" религия?», опубликованная в "Комсомольской правде" в 1987 году (10 апр.), т.е. тогда, когда доброжелательное отношение к религии еще официально не было "санкционировано". О том, как отвечает автор статьи на сформулированный в заглавии вопрос, ясно говорят несколько выдержек из этой статьи: "Уже давно в некоторых кругах интеллигенции примиренческое, а порой и апологетическое отношение к религии и идеалистической философии расценивается как "широта взглядов", "гражданская смелость"; "Говоря о так называемых "нравственных исканиях" некоторых интеллигентов, А. Ананьев очень точно подмечает: история пересматривалась"; "Отдельные литераторы с олимпийским безразличием прошли мимо массы интереснейших исследований и популярных работ в области научного атеизма"; "Уже с десяток лет распространяется в определенной среде интеллигенции идея о необходимости мировоззренческого, философского плюрализма в духовной жизни" и пр.
Выделенные слова выполняли эвфемистическую функцию – указывали на деятелей культуры, литераторов и публицистов, ко взглядам которых автор относится резко отрицательно. Однако, во-первых, вряд ли все читатели массовой молодежной газеты знали, о каких именно произведениях, каких именно авторов, каких именно кругах интеллигенции шла речь. Следовательно, текст оказался информативно недостаточным, читатель узнал преимущественно лишь об отношении автора статьи к религии и к тем, кто сочувственно к ней относится. Во-вторых, статья по своему характеру заостренно-полемична, но множество недоговоренностей, полунамеков, недомолвок сделало ее неконкретной и малоубедительной для массового читателя. В результате пропагандистский, по замыслу автора, материал своей цели не достиг. Все это следует учитывать при употреблении неопределенных местоимений-эвфемизмов.
Глагол
Глагол – разряд слов, которые обозначают действие, состояние и т.д. как процесс и обладают категориями лица, времени, наклонения, вида, залога (все эти категории имеют отношение к выражению процесса), а также категориями числа и рода (в формах прошедшего времени единственного числа и в формах сослагательного наклонения единственного числа). Уже из этого перечисления видно, что глагол – самая сложная и самая богатая по системе форм (и их значений) часть речи. Основная функция глагола – функция сказуемого (о других синтаксических функциях глагольных форм см. в разделах "Инфинитив", "Причастие", "Деепричастие").
Глагол имеет два типа форм: спрягаемые и неспрягаемые. Спрягаемые формы представляют изменение глагола по лицам, временам, наклонениям (а также числам и родам)*. Неспрягаемые формы – это формы, не имеющие указанного изменения: инфинитив, причастие и деепричастие. Основная функция глагола реализуется главным образом спрягаемыми формами: "Вы слышите: грохочут сапоги"; "Полночный троллейбус, по улицам мчи"; "И куда бы я ни шел, пусть какая ни забота, по делам или так погулять, все мне чудится, что вот за ближайшим поворотом Короля повстречаю опять" (Б.Ок.).
* В школе спрягаемыми формами, спряжением называлось лишь изменение глагола по лицам (пишу, пишешь, пишет и т.д.).
Вся система глагольных форм обладает способностью управлять формами имени существительного: заниматься (занимаюсь, занимаешься и т.д., занимавшийся, занимаясь) делами. К каждой из глагольных форм могут примыкать наречия: усердно заниматься (занимаюсь, занимавшийся, занимаясь).
Инфинитив
Инфинитив (от лат. infinitivus - 'неопределенный') – это исходная форма глагола, которая называет действие, состояние и т.д. безотносительно к лицу, времени, наклонению, т.е. сам по себе инфинитив не обладает категориями лица, времени, наклонения. Однако в конкретных речевых условиях инфинитив может выражать значения, свойственные тому или иному времени и наклонению. Например: "Быть бычку на веревочке". В этой поговорке инфинитив употребляется в значении будущего времени с оттенком безусловности осуществления действия. Ср. и в газетных употреблениях: "Одним словом, быть венскому чемпионату интересным" (Комс. пр. 1987.14 апр.); "Итак, новогоднему городскому празднику – быть" (Лен. пр. 1989. 10 янв.). В случае, если при инфинитиве есть отрицание, идея безусловности реализуется как условная невозможность, неосуществимость действия: "Не бродить, не мять в кустах багряных лебеды и не искать следа" (Ес.); "Не заслонить вам свет дневной тревожной тенью ночи" (Марш.). То же значение – убежденность в неосуществимости действия – выражается и при использовании вместо отрицания конструкции где + дательный падеж (обычно местоимения): "– Поди прочь, безумный мальчишка! Где тебе ездить на моем коне? На первых же шагах он тебя сбросит..." (Л.). Очевидно поэтому, что употребление инфинитива, подобное приведенному ниже, неудачно. Так, под рубрикой "Тревожный сигнал" газета дала заголовок "Где быть бассейну?" (Веч. М. 1987. 10 июня). Оттенок уверенности в осуществлении действия, который свойствен инфинитиву (в значении формы будущего времени) явно не соответствует данной конкретной ситуации. Ведь и название рубрики ("Тревожный сигнал"), и вопросительное "где" заголовка говорят о том, что места для бассейна нет.
Инфинитив может выражать и значение, свойственное формам прошедшего времени. Например: "Разыграть такого дурака. Стрелять два раза и не попасть. Этого я себе никогда не прощу" (Ч.); "Татьяна – ах! – а он реветь" (П.). То же значение имеет инфинитив в конструкции с как (же) не: "А скажите, – обратилась Марго... к Азазелло, – вы его застрелили, этого барона?" – "Натурально, – ответил Азазелло, – как же его не застрелить?" (М.Булг.).
С соответствующей интонацией (о которой на письме сигнализирует восклицательный знак) инфинитив способен выразить значения, свойственные повелительному наклонению, обычно категорический приказ, категорическое требование: "Встать!", "Молчать!", "Не разговаривать!", "Не курить!" Ср. также: "Но не успели они сделать и десяти шагов, как с балкона понеслись новые оглушительные крики. "Ай-яй-яй! Мне! Хочу-у! А-а-а! Д-а-й! Позвать!" (Купр.). Ср. и значение пожелания, передаваемое формой инфинитива: "... человек в капюшоне пересек площадку сада, вступил на мозаичный пол балкона и, подняв руку, сказал высоким приятным голосом: "Прокуратору здравствовать и радоваться" (М.Булг.).
В сочетании с частицей бы инфинитив может передать и значение желательности действия, характерное для сослагательного наклонения (но с оттенком понимания того, что это трудноосуществимая мечта): "Кудесник, ты лживый, безумный старик! Презреть бы твое предсказанье!" (П.); "Улететь бы вольною птицей от всех вас" (Ч.); "Ах, мне бы уйти на дорогу свою, достоинство гордо храня, но, старый солдат, я стою, как в строю, – вот так она любит меня" (Б.Ок.). В сочетании с отрицанием инфинитив + бы выражает предостережение от совершения какого-то действия: "Только бы нотки неверной нам невзначай не пропеть" (Б.Ок.); "Но из грехов своей Родины вечной не сотворить бы кумира себе" (Б.Ок.). Так что "безликий" по форме инфинитив в живом употреблении может быть очень выразительным.
Многообразны синтаксические функции инфинитива; он может быть не только сказуемым (подобно спрягаемым формам глагола), но и подлежащим, дополнением, определением и обстоятельством. Например: "Признаюсь, хоронить таких людей, как Беликов, – это большое удовольствие" (Ч.)(подлежащее); "Пашню пахать – не руками махать" (пог.)(подлежащее и сказуемое); "Григорий дал коню отдохнуть" (Шол.); "Она [песенка] возникает с рассветом вдруг, медлить и лгать не обученная" (Б.Ок.)(дополнение); "Наташа привычно рассмотрела туалеты дам, осудила манеру держаться" (Л.Т.); "Ты клятву давал, Санька, – сказал он, – бороться и искать, найти и не сдаваться" (Кав.) (определение); "Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру" (Гог.)(обстоятельство).
Подавляющее большинство глаголов имеет инфинитив с суффиксом -ть, причем некоторые из них кончаются на -сть, -зть. Среди глаголов на -сть, -зть есть как литературные, так и нелитературные, просторечные. Просторечны те глаголы на -сть, -зть, ккоторым есть однокоренные синонимы на -сти, -зти, например: месть – мести; несть – нести; привезть – привезти.
Примечание. В XIX веке, особенно в его первой половине, инфинитивы несть, цвесть и под. были широко распространены и не имели просторечного характера.
Небольшая часть глаголов имеет инфинитив на -ти и -чь: брести, обрести, плести, везти, ползти и др.; беречь, лечь, мочь, печь, стеречь, течь и др.
Основы и классы глагола
Подавляющее большинство глаголов имеет две основы: настоящего (или простого будущего) времени и инфинитива (с которой совпадает в большинстве случаев основа прошедшего времени).
От основы настоящего времени* образуются формы повелительного наклонения, причастие настоящего времени и деепричастие несовершенного вида, например: держ(ат) (основа настоящего времени глагола держать) → держи(те), держ-ащ-ий, держ-а; направля[j]**(yт) (основа глагола направлять)→ направляй, направля[j]-ущ-ий, направля[j]-[э]м-ый, направля[j]-[а] (орфографически направляя) и т д.
* Эту основу находят "отсечением" окончания 3-го лица множественного числа: держать → держат → держ-; вести → ведут – вед- и т. д.
** Буквы е, я, ю, стоящие после гласных букв, передают два звука: j (на конце слова или слога передается буквой й) и соответственно [э], [а], [у]. Поэтому ю в форме 3-го лица множественного числа направляют – это обозначение звуков [j] и [у] и окончание в этой форме -ут, a j – это последний звук основы.
От основы инфинитива* образуются формы причастий прошедшего времени и деепричастие совершенного вида: держа(ть) → державш-ий; направи(ть) → направи-вш-ий, направл-енн-ый, направи-в.
* Основу инфинитива находят "отсечением" суффикса инфинитива: держать → держа-; направить → направи-; оцепенеть → оцепене- и т. д.
У сравнительно небольшого числа глаголов основы инфинитива и прошедшего времени не совпадают (у таких глаголов, следовательно, три основы). Это глаголы на-чь,-сти (и-сть) и на-ну (если суффикс-ну не имеет значения однократности действия): беречь, нести, класть, сохнуть и т.п. Формы причастий прошедшего времени таких глаголов образуются от основы прошедшего времени: беречь → берёг → берёг-ш-ий; нести → нёс → нёс-ши-й; класть → кла(л) → клав-ш-ий; высохнуть → высох → высох-ш-ий) и т.п. (об образовании деепричастий от таких глаголов см. "Деепричастие").
Соотношение основ настоящего (простого будущего) времени и инфинитива определяет принадлежность глагола к тому или иному классу. Класс глагола – это группа слов, в пределах которой глаголы имеют одно и то же соотношение основ (и характеризуются определенной системой спрягаемых форм). Различают классы продуктивные (с соотношением основ, свойственным и вновь образующимся глаголам) и непродуктивные (с соотношением основ, сохраняющимся лишь в определенных глаголах и несвойственным вновь образующимся глаголам). Продуктивных классов пять, и они имеют следующее соотношение основ:
Основы инфинитива | Основы настоящего (простого будущего) времени | |
1. -а/-я(ть) | а[j]: | трогать (трога-ть – трога[j]ут) |
2. -е(ть) | e[j]: | краснеть (красне-ть – красне[j]ут) |
3. -ова/-ева(ть) | у[j]: | целовать (целова-ть – целу[j]yт) |
4. -ну(ть) (суффикс -ну- у глаголов продуктивного класса сохраняется в прошедшем времени, а глаголы означают однократные действия) | н: | шагнуть (шагну-ть – шагн-ут) |
5. -и(ть) | мягкий согласный или шипящий | губить (губи-ть – гyб'-[а]т) решить (реши-ть – реш-ат) |
Влияние продуктивных классов сказывается не только в том, что по их образцу создаются новые глаголы, появляющиеся в языке (состыковаться, вживлять, пылесосить, задействовать, опредметить, отфутболить, химичить и гл.) или в речи отдельных авторов (оравнодушеть, охалатиться – Ч.; вымечтать – Цвет.; недолауреатить – Э. Рязанов и т.д.), но и в том, что непродуктивные глаголы постепенно переходят в продуктивные. Так, некогда непродуктивный глагол страдать теперь относится к 1-му продуктивному классу (ср. в текстах его прежние формы: "Я плачу, я стражду, не выплакать горе в слезах" Кук.; "И страждут озими от бешеной забавы. И будит лай собак уснувшие дубравы"– П.). О былой непродуктивности этого глагола говорит и сохранившееся до сих пор причастие страждущий, используемое теперь также в роли прилагательного и существительного: "Сюда во всей пустыни стекаются страждущие в поисках исцеления от всевозможных недугов" (Н.Вав.). Был раньше непродуктивным и глагол икать (теперь относится, как и страдать, к 1-му продуктивному классу), что видно по его форме в поговорке с холоду ежится, с голоду ичется. А некоторые глаголы, испытав влияние продуктивных классов, сохранили и старые формы непродуктивных моделей: махать (махаю, махаешь и т.д. и машу, машешь и т.д.), тыкать (тыкаю и тычу), рыскать (рыскаю и рыщу) и др. (подробнее о них иразличии между их синонимическими формами см. "Категория лица").
Примечание. Состав продуктивных глаголов подвижен и в том отношении, что глаголы иногда перемещаются из одного продуктивного класса в другой (тоже продуктивный). Об этом свидетельствуют такие употребляющиеся в современном языке, в современной литературе формы, свойственные глаголам 3-го продуктивного класса, как наказуемый (наказывать – 1-й класс), связующий (связывать – 1-й класс), указующий (указывать – 1-й класс), обязуюсь обязуешься и т.д. (обязываться