Эволюция и революция театра в Англии на рубеже 19-20 вв. Творчество Б. Шоу.
Ø 1На рубеже XIX-XX веков в мировой драме начали появляться новые типы драматических конфликтов. Принципиально новым в развитии театра было то, что идеи, а не личные взаимоотношения героев стали главными, активными и драматическими участниками сценического действия. конце 70-х годов Б. Шоу создает романы, которые интересны прежде всего с точки зрения формирования драматургического метода Шоу. Сжатые описания ситуаций, напоминающие сценические ремарки, яркий, часто насыщенный парадоксами диалог — все это предвещает в будущего драматурга. е годы он принимал активное участие в деятельности Фабианского общества — социал-реформистской организации, название которой происходит от имени римского полководца Фабия Кунктатора, который нанес решающий удар карфагенському вождю Ганнибалу именно потому, что перед этим долго выжидал и не спешил. Такой же выжидательной тактики в отношении капитализма и предлагали придерживаться фабианцы. Они считали, что социализм можно построить путем постепенных реформ, а не социальных революций..Борьба за новое общество была для Шоу неотделимой от борьбы за такую драму, которая могла бы поставить перед зрителем насущные вопросы современности. Ничего подобного на английской сцене того времени не было: за исключением традиционных шекспировских спектаклей, в репертуаре театров преобладали мелодраматические и псевдоисторические пьесы.Б. Шоу начал создание новой драматургической системы по пропаганде творчества Г. Ибсена. В 1891 году увидела свет книга Шоу «Квинтэссенция ибсенизма». Главную цель «ибсенизма» Шоу видит в разоблачении буржуазной морали, в разрушении фальшивых идеалов. Новаторство Ибсена в области драмы оказывается, по мнению Шоу, в наличии острых конфликтов и умных, тонких дискуссий. Дискуссия становится неотъемлемой частью современной драмы.В 1885 году Шоу создает свою первую пьесу «Дома вдовца», с которой началась «новая драма» в Англии. Потом появились «Волокита» (1893) и «Профессия миссис Уоррен» (1893-1894),- все они вошли в цикл «Неприятных пьес». В предисловии к сборнику «Неприятных пьес» Шоу писал, что зритель «сталкивается в них с ужасными и уродливыми проявлениями общественного строя Англии».Пьеса «Дом, где разбиваются сердца» (1913-1917), закончена в конце Первой мировой войны, открыла новый период творчества Шоу. Ответственность за трагические события современности Шоу положил на английскую интеллигенцию, которая отдала судьбу Европы «во власть коварного невежества и бездушной силы». В подтверждение этой мысли в конце пьесы возникает символический образ корабля, который сбился с курса и плывет в неизвестность с капитаном, который покинул свой капитанский мостик, и командой, равнодушно ожидает страшную катастрофу.Истинная сущность государственного конфликта не столько в противостоянии самодержавия и разоблаченной Шоу демократии, сколько — «их обоих и плутократии». Плутократия, писал Шоу в предисловии к пьесе, «разрушив королевскую силу под предлогом защиты демократии, купила и уничтожила саму демократию». Драматический конфликт оказывается в Шоу острым столкновением фальшивых представлений о жизни, выдуманных идеалов, созданных обществом для сокрытия правды, с истинным пониманием жизни. Дискуссии, которые ведутся в драмах, обогащаются новыми доказательствами в предисловиях — Шоу посвящает целые страницы анализа новых научных открытий, обсуждает важные гипотезы.Такой прием — своеобразный призыв к тому, чтобы люди учились научно анализировать отношения в обществе, отношения в семье, проблемы воспитания, образования и даже медицины.Отказ от традиционной художественной и сценической достоверности ради широкой философской дискуссии в поздней драматургии Шоу высоко оценил Бы. Брехт, который назвал английского драматурга «творец интеллектуального театра XX века»
2. И. Бродский – пример «поэтического глобализма».
Ø Творчество Иосифа Бродского по праву воспринимается читателями как одно из ярчайших и уникальнейших явлений русской литературы второй половины двадцатого века. Обстоятельства биографии поэта, его обширная литературная эрудиция позволяют говорить о присутствии в его творчестве элементов разных национальных поэтических традиций: русской, английской, американской, польской. Эта особенность поэтической системы Бродского обусловливает продуктивность сравнительно-исторического и интертекстуального подходов к исследованию его творческого* наследия, что в свою очередь позволяет очертить сферу взаимодействия разных поэтических традиций и указать способы «усвоения» их достижений в творчестве поэта.Несомненно, наиболее изученным аспектом указанной проблемы является связь поэзии Бродского с отечественной литературой: от авторов восемнадцатого века до неофициальной поэзии 1960-х годов. В то же время исследователями справедливо отмечается, что «ученичество Бродского раннего периода не ограничивалось рамками отечественной поэзии, но изначально было обращено вовне — в поисках родственных поэтических миров. Уже в первых критических откликах своеобразие поэтики Бродского объяснялось влиянием англоязычной поэзии, и прежде всего Джона Донна и поэтов «метафизической,школы»
е в 1962-63 годах Бродский говорил о том, что «надо сменить союзника, что союзником русской поэзии всегда была французская и латинская традиция, в то время, как мы полностью пренебрежительны к англо-американской традиции, что байронизм, который так много значил в начале Х1Х-го века, был условным, что это был байронизм личности, но что из языка, из поэтики было воспринято чрезвычайно мало, и что следует обратиться именно к опыту англоамериканской поэзии
ольшая элегия Джону Донну», написанная в 1963 году, быстро распространилась в списках, была включена в первую изданную в 1965 году на Западе книгу стихотворений Бродского и в том же году была переведена на английскийДжорджем Клайном, став первым стихотворением Бродского, существующим в пространстве англоязычной культуры. К этому времени начинает складываться репутация Бродского как «метафизического» поэта, что послужило поводом к возобновлению почти забытой с пушкинских времен дискуссии о возможности существования русского метафизического языка и русской метафизической поэзии1.Однако интерес Бродского к англоязычной поэзии не ограничивался творчеством Дж.Донна и его последователей. В значительной степени поэт сформировался под влиянием английской и американской поэзии XX века. В интервью Свену Биркерсту Бродский перечисляет поэтов, чье творчество интересовало его в 60-е годы: Т.С.Элиот, Дж.Линдсей, Э.Л.Мастерс. Здесь же он говорит о том, что его отношение к этим поэтам стало со временем «прохладнее» [3, с. 80]. Переводчик и друг Бродского А.Я.Сергеев отмечает близость его раннего творчества поэзии Э.А.Робинсона [146, с. 142]. В частности, поэма «Исаак и Авраам» была написана Бродским под впечатлением от чтения поэмы Робинсона «Isaac and Archibald». Неоднократно Бродский с уважением отзывался о творчестве Р.Лоуэлла, Р.Уилбера, Э.Бишоп, Э.Хекта, М.Стренда и др.XX века.Поклонение, служение языку становится лейтмотивом практически всех высказываний Бродского об Одене. После смерти английского поэта Бродский репрезентирует себя как продолжателя и наследника его творчества. На начальном этапе усвоения «интеллектуальной» поэтической традиции Бродский совмещает риторическую модель творчества «по образцу» и модернистский тип «присвоения» традиции. Результатом взаимодействия этих рецепционных моделей в раннем творчестве Бродского становится поэтика, адекватная поэтике английских «образцов», которые воспринимаются Бродским как жанровые инварианты, «ключевые» тексты традиции. К их числу следует отнести «Прощание, запрещающее грусть» Дж. Донна, и «Памяти У. Б. Йейтса» У. X. Одена. Обращение к ним позволяет бродскому отрефлексировать особенности зарубежной поэтической традиции на фоне национальной.
БИЛЕТ №20