Формирование говоров. Генеалогия
Разновидности языка формируются на основе тех исторических процессов, которые стали базой для дифференциации лексических, грамматических, лексических и стилистических норм каждого из видов. Важно различать литературные нормы языка и разговорные. Дело в том, что литературный вариант – это «узаконенная» (кодифицированная) разновидность русского языка. Его нормы обозначились вследствие писательской деятельности, научных изучений и тому подобных факторов. Письменность и свод норм формировались именно на основе литературного языка. Филологи используют формулировку «вариант, обработанный мастерами». Но, к сожалению, или к счастью, не все используют литературный язык согласно всем нормам и правилам. Данный факт обусловлен недостаточностью образованности населения и недостаточным вниманием к языку.
Как правило, ежедневно городские жители и те, кто обитает в селах используют разговорную речь. Это не монолитный идиом. Важно различать разговорную речь, которая приближена к литературному языку, грубое просторечие и диалекты. Также, специалисты выделяют полудиалекты или региональные варианты речи, которые только частично могут презентовать диалектные особенности региона. Такого рода речь можно услышать в небольших городах или поселках, где проживают люди, получившие среднее образование.
Социальные диалекты также составляют часть национального языка. Лексика социальных диалектов определяется интересами группы. В молодежном жаргоне 80–90-х годов ХХ века, например, активно развивалось словообразование на базе заимствованных слов (дринкач, дринкануть и так далее). Диалекты социального происхождения используют литературный язык как базу, добавляя и видоизменяя лексемы и фонетику достаточно экспрессивного характера. В таком случае, можно услышать элементы литературного и диалектного вариантов, разговорной речи и даже грубого просторечия. [1, с.69]
Диалекты территориального характера имеют свое почетное место в системе общенационального языка. Данное явление – достаточно сложное и неоднозначное с точки зрения науки. Дело в том, что каждый говор имеет право на существование в статусе отдельного языка со своими языковыми уровнями. Диалекты столетиями формировались. А некоторые из них сохранились в своем исконном виде до наших дней. Также, диалекты являются мощным информационным фондом русского языка. Речь идет о том, что именно такая лексика может много чего поведать современникам о культуре, быте и обычаях нашего народа, о которых мы даже не знали. Но классификация диалектов на территориальные и социальные не может быть однозначной. Говоры можно распределить на группы, исходя из их истоков. (см. Приложение 1).
Любой вариант языка – это предмет исследования стилистики и может иметь свои расслоения. Речь идет о том, что в официальной обстановке мы говорим на литературном языке, а когда приходим домой – расслабляемся и используем разговорную речь в силу своей социализации. Мы выбираем наиболее подходящий задачам коммуникации вариант или стиль внутри варианта. Помимо коммуникативных факторов вариантов речи существуют возрастные рамки, половые различия и культурная среда. В любом варианте могут быть выделены центральные (базовые) и периферийные (в целом нехарактерные) явления.
Границы между вариантами проницаемые. Элементы различных вариантов могут встречаться в разговорной речи, в социальных и территориальных диалектах. Самые прочные границы с точки зрения вхождения элементов других вариантов у литературного варианта. Литературный язык – самый консервативный вариант. Существуют словари, справочники и учебные пособия, которые охраняют литературную норму. Однако и эта норма не является незыблемой, она медленно меняется под нажимом извне и изнутри. Для того чтобы заметить изменения, достаточно сравнить толковые или орфоэпические словари начала – середины XX века и современные.
Наилучшим образом лингвистами изучен русский литературный язык, а социальные диалекты и разговорная речь изучены недостаточно. Территориальные диалекты в силу значительной сложности структуры и относительно небольшого количества специалистов-диалектологов пока еще изучены меньше всех прочих вариантов, несмотря на высокую ценность для понимания истории и современного состояния языка. В самом простом виде устройство устного языка с точки зрения сферы его употребления может выглядеть, как схема. (см. Приложение 2).
Современная лингвистика разделяет белорусский, украинский и русский языки как самостоятельные близкородственные языки восточнославянской ветви славянских языков. Однако такое представление о диалектном членении русского языка и о самих границах языка еще в начале XX века было иным.
В 1914 году Московской диалектологической комиссией была составлена «Диалектологическая карта русского языка в Европе», которая предполагала диалектное членение, основанное на том, что русский, украинский и белорусский языки – диалекты одного языка. Территория, охваченная этой классификацией, гораздо больше той, что рассматривается в современной классификации 1964 года. (см. Приложение 3)
В 1964 году, через 50 лет после первой, была выпущена «Диалектологическая карта русского языка» [7], а в 1970 году издана описывающая лингвистические особенности групп говоров и наречий монография «Диалектное членение русского языка» К.Ф. Захаровой и В.Г. Орловой. [11, с.90-96] Эти две работы могут дать достаточное представление о лингвистической структуре и географии русских диалектов.
В результате большой экспедиционной работы диалектологов по «Программе собирания сведений для составления диалектологического атласа русского языка» (примерно 4200 населенных пунктов на территории старейшего заселения славян в Центре Европейской части России) был собран огромный материал, который позволил установить, как крупные единицы членения (наречия), так и их составные элементы, единицы более мелкого членения – группы говоров.
Существуют северное и южное наречия русского языка, а также среднерусские говоры, которые расположены между наречиями. (см. Приложение 4)
Отличительные черты
Основные диалектные черты говоров северного наречия имеют достаточно дифференциальные признаки, в первую очередь, на фонетическом уроне:
· Полное оканье (гласные /о/ и /а/ различаются во всех безударных слогах): в[о]дá, тр[а]вá и т. д.
· Отсутствие [j] и стяжение гласных в окончаниях -ая, -ае, -ую, -ые, -ие: молодá жена, он де́лат работу, но́ву квартиру и т. д.
· Произношение [и] между мягкими согласными на месте ѣ в ударном и предударном слогах: в ли́се, ви́рю, висе́нний, биле́ть.
· Возможное произношение гласного [о] в первом предударном слоге после мягких согласных: [с’о]стрá, с[в’о]кро́вь. И в заударном слоге: о́[з’о]ро, по́[л’о]. [19, с.138]
· Долгий [м:] в соответствии с [бм] (или мягкий вариант): о[м:]áн, о[м’:]е́н.
В морфологии диалектов также стоит отметить некоторые отличительные черты:
· Существительные на -ушк-, -ишк- изменяются по 2-му склонению: де́душко, с де́душком и т. д.
· Окончание -а у существительных среднего рода в именительном падеже множественного числа: пя́тна, о́кна и т. д.
· Ударение на основе у существительных в форме именительного падежа множественного числа: во́лки, во́ры, оре́хи.
· Совпадение дательного и творительного падежей существительных и прилагательных: доверять своим рукам – делать своим рукам.
· Существительные мужского рода множественного числа, обозначающие степени родства, с суффиксом -овj-, -евj-: братовья, зятевья.
· Разные гласные в окончаниях 3-го лица множественного числа 1-го и 2-го спряжения: пи́ш[у]т — ды́ш[а]т, ко́л᾽[у]т — но́с᾽[а]т.
· Согласуемые постпозитивные частицы: до́м-от, в дому́-ту, домá-та, в до́ме-ти и т. д.
Распространены слова квашня́ «посуда для замешивания теста», сковоро́дник «приспособление для вынимания сковороды из печи», орáть «пахать», берёжая «жерёбая», пого́да «плохая погода», ухват «приспособление для доставания горшков из печи», кри́нка «посуда для хранения молока», борони́ть «бороновать» и т. д. [19, с.81]
Для объективного анализа стоит также отметить основные диалектные черты говоров южного наречия:
· Различные типы аканья (диссимилятивное и недиссимилятивное). Диссимилятивное аканье — такое, при котором качество гласного в предударном слоге особым образом зависит от качества ударного. При недиссимилятивном аканье предударный не зависит от ударного: в[а]дá, тр[а]вá.
· Различные типы яканья (диссимилятивное и недиссимилятивное): [в’а]ду́, [н’а]су́, п[л’а]сáть.
· Фрикативный звук [γ], чередующийся с [х]: но[γ]а́ — но́[х], дру́[γ]а — дру́[х].
· Произношение слова пшеница со вставным гласным: п[а]шени́ца.
· Существительные женского рода 1-го склонения имеют окончание -е в родительном падеже единственного числа: у жене́, с рабо́те.
· Окончание -и (-ы) у существительных среднего рода в именительном падеже множественного числа: пя́тны, о́кны и т. д.
· Ударение на окончании у существительных в форме именительного падежа множественного числа: волки́, воры́, орехи́.
· Совпадение окончаний у личных и возвратных местоимений в родительном-винительном и дательном-предложном падежах: у мене́ (у тебе́, у себе́) — мене́
· (тобе́, собе́).
· Конечное [т’] в личных окончаниях глаголов: он говори́[т’], они несу́[т’] и т. д.
· Одинаковые гласные в окончаниях 3-го лица множественного числа 1-го и 2-го спряжения: пи́ш[у]т — ды́ш[у]т, ко́л᾽[у]т — но́с᾽[у]т.
· Склонение слова путь по продуктивной схеме: путь — путя — путю — путём и т. д.
· Инфинитивы несть, плесть, ити́ть (иди́ть).
· Распространение слов дежá «посуда для замешивания теста», чáпля, чáпельник «приспособление для вынимания сковороды из печи», пого́да «хорошая погода», жерёбая «жерёбая», ток «площадка для молотьбы», цеп «орудие молотьбы» и т. д.
· Среднерусские говоры совмещают черты, порознь характерные двум наречиям. Поэтому в северной части среднерусских говоров больше северных диалектных черт, а в южной — южных.
Иногда можно слышать, что территориальный диалект – «отсталая» и непопулярная форма языка, которая в условиях всеобщего образования должна исчезнуть достаточно быстро. Причина такого отношения проста: в начале советской эпохи диалекты связывались с «проклятым феодальным прошлым» и признавались «буржуазным пережитком», который будет устранен в ближайшее время. Эта позиция сохраняется в сознании учителей русского языка сельских школ, получивших образование в соответствующее время. Такое отношение к диалектам неверно. [16, с.263] Справедливо было бы говорить, что диалекты так же сложны и культурно ценны, как и другие варианты национального языка, они связаны с историей развития русского языка в дописьменный период. Понимание сути изучения литературного языка и письменности учителем позволит ученику повысить филологический уровень, пользоваться литературным языком для работы вне села. Сейчас общая установка изменилась, и в сельских школах собираются словари местных слов.
Некоторые лингвисты, не связанные с историей языка и диалектологией, а также нелингвисты-носители языка считают, что уже давно нет никаких диалектов в виде целостной системы. Особенно популярна эта точка зрения была в 70-е годы XX века. Но еще раньше, в конце XIX века, ученые били тревогу: «Чувствую, что теперь буду постоянно ездить по России: это моя задача и обязанность, в особенности, когда видишь, как гибнут особенности русских говоров» (из письма А.А. Шахматова Ф.Ф. Фортунатову, 27 июля 1895 г.) [22].
Прошло больше ста лет с момента написания письма Шахматовым, а диалектологи, выезжающие в экспедиции, продолжают изучать диалекты, сохранившиеся в условиях всеобщего образования и поголовной грамотности. Дети и внуки тех, кого записывал Шахматов, продолжают говорить диалектно. Среди них есть те, кто хорошо сохраняет диалект, есть те, кто сохраняет его хуже или практически совсем потерял.
Диалекты не исчезнут до тех пор, пока есть носители диалектов на сельских территориях. Диалекты эволюционируют, но в этом и заключается устойчивость диалекта, как и любого языка. Вариативность нормы — генеральное свойство диалекта. Особая природа нормы – узус (традиционная норма, передающаяся «по наследству», которая отличается от «словарно-справочной» нормы литературного варианта) – позволяет сохранять множество архаичных элементов в структуре диалекта. Быстрее всего обновляется лексический фонд, так, как только он непосредственно связан с материальным миром. Диалектная фонетика, грамматика и синтаксис сохраняются очень хорошо.
Также, мы не можем забывать об анализе отличительных характеристик разных групп говоров русского языка. Стоит отметить, что каждая из групп характеризуется территориальным происхождением и наиболее отличается одна от другой именно на фонетическом уровне. Это дает основания полагать, что говоры являются самым ценным источником информации о русском языке. Это не просто слова, алофоны, аломорфы и прочие вариации разговорный речи. В них заложены традиции народа, генетическая память этноса.