Стилистика в ряду речеведческих дисциплин

Стилистика, реализуя связь с другими лингвистическими дисциплинами (и соответственно уровнямиязыковой системы), в то же время существенно, принципиально отличается от этих дисциплин тем, что"изучает язык по всему разрезу языка".

Наиболее тесно стилистика соприкасается и пересекается с культурой речи и риторикой. Так, при сопоставлении стилистики и культуры речи у них обнаруживаются как различные, так и общие, близкие аспекты исследования. К первым относятся проблемы нормы как правильности речи (на всех уровняхязыковой системы), а также кодификации литературного языка. Если вопросы правильности, чистоты, уместности использования языковых средств – это типичные вопросы К. р., то аспекты выразительности речи, соответствия специфике того или иного стиля – это уже прерогатива стилистики. Напр., логичность, точность и др. признаки речи К. р.рассматривает как коммуникативные качества, обеспечивающие эффективность общения, а стилистика –как стилевые черты, по-разному выступающие в различных функц.стилях.

Риторика не имеет однозначного определения в современной филологии, однако наиболее общепринятым является ее понимание как теории и практического мастерства воздействующей, убеждающей,целесообразной речи и тем самым эффективной, достигающей целей общения. Риторика и стилистика уходят своими корнями в глубь веков и тысячелетий. Имея определенное "поле совмещения" со стилистикой, риторика по своему предмету и задачам выходит за пределы этого поля. Так, со времен античности ее интересуют не только вопросы языкового оформления речи (elocutio, обычно по традиции связываемые со стилистикой), но и сам выбор актуальной темы ораторского выступления, логика построения речи, доказательность положений (важнейшей из пяти частей риторики считалась, по Аристотелю, часть "изобретение мыслей"). Кроме того, в компетенцию риторики входили и входят вопросы этики, морали и нравственности и, наконец, поведения оратора (ср. рекомендации и умения найти удачный момент для выступления, учет выигрышного для оратора порядка выступлений, организации дебатирования), не говоря уж о внимании к личности и внешнему виду ритора, его умению пользоваться жестами, мимикой, интонацией и т.п. Все эти аспекты выходят за рамки компетенции стилистики, которая, в свою очередь (если иметь в виду функц. стилистику), изучает собственно закономерности функционирования языка в разных сферах общения, фиксируемые в типах текстов, их речевую системность и стилевую специфику. В данном случае у стилистики имеет место типологический подход к объекту и более обобщенный, высокий уровень абстракции при анализе изучаемых явлений, тогда как риторику интересуют конкретные тексты в конкретных ситуациях общения.

О соотношении стилистики текста и лингвистики текста.

Стилистика тесно взаимодействует с прагмалингвистикой, исследующей аспект "отношения знаков к их пользователям – проблемы средств воздействия на адресата, типы речевого реагирования на стимул,вопросы успешности речевых актов, интерпретации, а также форм речевого общения (диалог, беседа,спор), перформативных высказываний (типа клянусь), социально-этикетной стороны речи и др. Многие из этих вопросов актуальны и для стилистики, как и для риторики, хотя каждая из сопоставляемых дисциплин рассматривает их под своим углом зрения. Тем не менее в последнее время наметились процессы интеграции стилистики и прагматики и формирование особого направления исследований –прагмастилистики. Однако проблемы выбора и целей коммуникации "акцентируются этими дисциплинами с разных сторон". Так, стилистику интересует, помнению автора, прежде всего то, как организуется высказывание, а для лингвопрагматики это не основной вопрос.

Исследовательские области пересечения и совмещения наблюдаются у стилистики с психолингвистикой,изучающей процессы речеобразования и восприятия речи (А.А. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин идр.), а также с социолингвистикой, развивающейся на стыке языкознания и социологии (А.Д. Швейцер, Ю.Д.Дешериев, Л.П. Крысин и др.), занимающейся не только вопросами социальной дифференциации языка,билингвизма, языковой политики, но и вопросами механизмов воздействия социальных факторов на язык-речь, социальных ролей говорящих – проблемами, пересекающимися со стилистикой. То же можно сказатьи о взаимодействии стилистики с лингвосоцио-психологией, изучающей текстовую деятельность и "текст как единицу общения и образ деятельности" (Т.М. Дридзе), из которых, кстати, можно получить знания о коммуникативно-познавательном процессе, значимые для изучения специфики функц. стилей, в частности,экстралингвистических стилеобразующих факторов последних.

Существенны связи стилистики и с нелингвистическими дисциплинами (психологией, социологией,гносеологией, логикой), а также общефилологическими (поэтикой, словесностью) и такими лингвистическими, как паралингвистика, теория и практика речевого этикета, лингвострановедение(культуроведение), иначе говоря, с комплексом дисциплин, изучающих речь, т.е. речеведческих.

В целом можно говорить о существовании ряда аспектов и проблем, являющихся общими у нескольких смежных гуманитарных дисциплин (хотя и различающихся подходами к их рассмотрению). Так, сама проблема употребления, функционирования языка как ключевая для всех указанных наук рассматривается в разных планах, например, в функц. стилистике и функц. грамматике; текст как единица речи и общения, являясь общим объектом исследования,анализируется в названных дисциплинах с разных позиций. С этим связана и проблема основных,наиболее приоритетных (значимых) экстралингвистических факторов (сферы деятельности и общения,типы мышления, социальные ситуации общения, социальные роли и жанры общения и др.), в той или иноймере исследуемых или учитываемых во всех указанных дисциплинах.

Почти всеобщей для стилистики и смежных отраслей знания является проблема эффективности речи, атакже вопросы интерпретации текста (и здесь связь с герменевтикой), а также – воздействия адресанта наадресата и их взаимодействия. Конечно, при этом подходы, методы анализа и аспекты рассмотрения указанных проблем и феноменов в определенной степени различаются, поскольку при общем объекте исследования и частичном совмещении и пересечении аспектов его изучения все же каждая из названных дисциплин имеет свой предмет исследования.

Наука стилистика имеет отношение к другим наукам, в частности к:
социолингвистике(целенаправленный подбор лексики в социальном аспекте),
психолингвистике(помощь в выходе из психологических состояний или наоборот, в криминалистике, шпионаже и используются для влияния на человека),
теории коммуникации (как правильно построить речь, чтобы выиграть в переговорах, как должна выглядеть хвалебная речь (laudatio), отсутствие четкого «нет» в переговорах, переговоры с террористами, с ребенком),
литературоведению
(язык автора, применение журналистом стилистических приемов в стиле, где это неприемлемо, для литературного критика оценка текста),
лингвистике текста (воплощение стилистических фигур в тексте, чтобы правильно понять авторские посылы, мысли, рассуждения, способ выделения темы и ремы высказывания),
лингво-культуроведению(дает возможность через достоинства стилистики языка определенного автора понять целые страны и нации, и это может вести к более правильной политике дружбы, войны и тд),
переводоведению(этика переводчика, адекватность перевода)

Общее языкознание

В работах по общему языкознанию редко выделяется стилистический уровень языка. Характеризовать стилистику в ее национальной специ-фике можно только в плане сопоставления с другими языками. Сопоставительная стилистика является базой для тео-рии перевода.

Теория перевода

1) сопоставление обеих языковых систем (грамматических структур, лексики и фразеологии и т.д.); 2) сопоставление стилистических систем двух языков (закономернос-тей в образовании стилей языка, отношений, существующих в каждом языке между литературной нормой и диалектами, жаргонами, просторечием и т.д.);

поэтика.

3) сопоставление традиционных литературных стилей в обоих языках (стили классицизма, сентиментализма, романтизма и т.д., или стили отдельных жанров – оды, элегии, басни и т.д.); 4) сопоставление просодических систем в их национальной специфи-ке (французская силлабическая и русская силлабо-тоническая просодия; метрическая просодия античности и тоническая просодия – немецкая или русская); 5) сопоставление культурных исторических традиций в двух нацио-нальных цивилизациях – постольку, поскольку они отражаются на традиции литературной; 6) сопоставление двух индивидуальных художественных систем стиля (автора оригинала и переводчика).

4. Стилистика ресурсов: предмет исследования, основные понятия.

Из лекции:

Еще варианты названия: аналитическая ст., языковая ст., ст. строя языка, ст. языковых средств.

Изучает: языковые средства; какие языковые единицы являются стилистическими средствами. Любое средство может быть стилистическим.

СР передает отношение говорящего к предмету речи и поэтому практически любая единица языка может стать стилистическим средством, если говорящий задается целью выразить что-либо с этим словом.

СР являются единицы всех уровней языка (фонетика, словообразование, лексика, грам-а (морфология и синтаксис)).

Фонетика – нАчать, словообразование – директорШа. Морфология – неправильное образ. мн. ч. – польта, тренера. Синтаксис – инверсия, парцелляция, безличные и личные предл.

Основное понятие СР – стилистическая окраска (СО) (ст. оттенок, ст. коннотация, ст. значение)

СО – это дополнительная к основному (денотативному значению слов); дополнительное созначение к основному.

СО бывает 2 видов: 1) эмоционально-экспрессивная Э-Э, 2) функционально-стил.

Стилистический ноль – не имеет СО. Это конкретные (часто) существительные, относительные прил., числительные, союзы, предлоги (не все).

Стилистические синонимы – слова имеющие общий денотат, обозначающий один и тот же предмет, но при этом отличающийся стилистической окраской и образуют ст-ую парадигму (группа слов, которые находятся в отношениях взаимозаменяемости).

Из учебника Кожиной

Стилистические ресурсы совр. РЛЯ имеются на всех уровнях языковой структуры и обнаруживаются в сложившихся общепринятых приемах употребления языковых стилистических единиц.

Одним из богатейших средств стилистической выразительности речи являются так называемые средства словесной образности, преимущественно лексические (метафоры, метонимии и др.), но также и синтаксические (синтаксические фигуры и другие средства).

Другой важнейший источник стилистических средств - синонимия (прежде всего лексическая, а также грамматическая). Это не случайно, так как с синонимией связана возможность выбора одною из ряда возможных языкового средства, наиболее подходящего в данном контексте. Принцип выбора, избирательность - одна из основ стилистики и один из важнейших ее принципов. Из средств языка, принадлежащих к различным языковым уровням, наиболее стилистически богаты и продуктивны синтаксические и лексические. Морфология обладает меньшими возможностями в этом отношении.

Относятся к СР специальные стилистически окрашенные в системе языка единицы, в том числе эмоциональная и экспрессивная лексика. Кроме того, в стилистических целях обычно используются разного рода пласты словаря ограниченного употребления (в том числе нелитературные): диалектизмы, просторечные слова, арготизмы, профессионализмы, варваризмы, а также архаизмы, неологизмы и т. п. Названные группы слов различны по происхождению и сферам употребления. Они несут и неодинаковый стилистический «заряд», однако все их объединяет возможность и традиция использования в речи со специальными стилистическими целями. Эти пласты словаря отличаются от экспрессивно-эмоциональной лексики тем, что последняя имеет постоянную стилистическую окраску (если только в каком-либо контексте не подверглась специальной нейтрализации, чему она поддается с трудом). Слова же ограниченного употребления существуют в языке не как специальные стилистические средства, во всяком случае не только как стилистические средства. Они получают стилистическую окраску лишь в особом контексте, тогда как в других сферах общения выполняют лишь номинативную функцию (например, диалектизмы в диалектной речи, профессионализмы в профессиональной).

Один из важнейших источников стилистических ресурсов русского языка составляет фразеология. Фразеологизм, как правило, выразительнее синонимичного ему слова или свободного словосочетания. К тому же само наличие параллели «слово - фразеологизм» предоставляет возможности выбора, на который и опирается стилистическое использование языковых средств.

Фонетика имеет меньше возможностей для создания стилистической экспрессии высказывания (тем более если иметь в виду письменную форму общения), однако и она заключает в себе определенные ресурсы в этом отношении (особенно при отнесении сюда интонационно-ритмических сторон речи).

Разнообразные средства для выражения стилистических оттенков предоставляет говорящему словообразование (ср. стилистическую роль суффиксов и префиксов, а также явления словообразовательной синонимии).

В области морфологии к стилистическим средствам относятся явления морфологической синонимии и, кроме того, более многочисленные случаи переносного употребления грамматических форм, а также форм определенной функционально-стилистической окраски.

Почти безграничны стилистические возможности языка в области синтаксиса. Синонимика словосочетаний и синтаксических конструкций, вариации порядка слов в предложении, связь тех или иных типов предложения с определенными сферами общения, т.е. некоторая ограниченность их функционирования, создающая функционально-стилевую окрашенность, синтаксико-стилистические фигуры и вообще способность языка средствами синтаксиса выражать малейшие изменения мысли и оттенков содержания - таков далеко не полный перечень стилистических средств синтаксиса. Известно, что индивидуальные особенности стиля речи прежде всего проявляются в синтаксисе.

Если сопоставлять стилистические ресурсы разных уровней языка, то следует отметить, что именно синтаксис и лексика представляют собой основную базу стилистики. Стиль речи создается средствами языка всех уровней, находящимися в отношениях взаимозависимости и в системных связях в конкретном высказывании и в исторически сложившихся традиционных сферах общения, реализуемых отдельными актами говорения.

Наши рекомендации