Определение лингвистической стилистики и ее задачи
Подводя итог сделанным наблюдениям, можно определить задачи лингвистической стилистики и дать дефиницию этой науки. В задачилингвистической стилистики входит:
1) изучение языковых средств всех уровней с точки зрения их экспрессивности, т. е. выразительных возможностей;
2) изучение языковых средств всех уровней с точки зрения их принадлежности к определенным подсистемам языка — функциональным стилям;
3) изучение всех средств языка с точки зрения их соответствия определенным условиям, целям и особенностям общения;
4) изучение таких подсистем внутри системы литературного языка, которые функционируют в определенных сферах общественной деятельности, т. е. изучение и описание функциональных стилей литературного языка;
5) анализ отбора и организации языковых средств в текстах определенных жанров.
Зная предмет и задачи стилистики как самостоятельной лингвистической науки, можно дать следующее ее определение: стилистикой называется наука о языке и речи, изучающая языковые средства всех уровней с точки зрения их экспрессивных возможностей и наиболее целесообразного и общественно принятого их использования в зависимости от целей, условий и особенностей общения, а также стилевую дифференциацию современного литературного языка и стилистическое оформление различных жанров речи (типов текстов).
Итак, перед лингвистической стилистикой стоят различные задачи. В зависимости от того, какие из них выдвигаются на первый план, выделяется трикруга стилистических исследований:
1) стилистика ресурсов(термин М.Н. Кожиной);
2) функциональная стилистикаи
3) стилистика речи,или стилистика текста.
1)Вкруг задач стилистики ресурсов входит анализ языковых средств со стороны их значения и экспрессивных возможностей одно временно, а также со стороны их принадлежности к тому или иному функциональному стилю языка.
Проиллюстрируем решение этой задачи следующим примером. Из раздела «Словообразование» курса современного русского языка мы узнаем, что в современном русском литературном языке существует такая продуктивная модель словопроизводства: основа существительного женского рода + суффикс к; если производящая основа оканчивается на заднеязычный согласный г, к, х, то при добавлении форманта -к- происходит чередование заднеязычных согласных с шипящими: г//ж, к//ч, х//ш: дуга — дужка, рука — ручка, щека — щёчка, муха — мушка; словообразовательное значение форманта -к- — 'маленький размер предмета, обозначенного мотивирующим словом'.
Стилистика же относительно данного словообразовательного явления устанавливает следующее:
а) слова с суффиксом -к-, образованные по описанной модели, имеют значение, заключающее в себе одновременно и значение производящей основы (головка — голова, щёчка — щека), и определенное «созначение», т. е. коннотацию. Она может состоять в оттенке уменьшительности (дорожка — узкая, небольшая дорога, тропинка; дужка — маленькая дуга), в оттенках уменьшительности и ласкательности одновременно (головка, щечка), а иногда — реже — в одном только оттенке ласкательности (когда значение «малый размер») заключено уже в мотивирующем слове; например, пичужка — ласково о пичуге, маленькой птичке;
б) все эти производные слова с суффиксом -к- экспрессивны, а слова с дополнительным оттенком ласкательности и уменьшительности, кроме того, еще и эмоционально окрашены.
в) Ряд существительных, образованных по этой модели, не содержит в своем значении оттенков уменьшительности или ласкательности, но их семантика также осложнена определенной коннотацией — она состоит в оттенке непринужденности, разговорности. Это такие слова, как печка, книжка, стенка, печенка, — от печь, книга, стена, печень, лишенных разговорной окраски.
г) Все приведенные производные существительные (и эмоционально окрашенные, и лишенные эмоциональной окраски) являются принадлежностью раз говори о-обиходно го стиля и могут быть охарактеризованы как слова разговорные. Поэтому в книжной речи они будут восприниматься как «чужеродные». Так, в научной монографии слово книжка будет неуместным; ср.: *«Темой настоящей книжкиявляется история русской графики». Так же неуместно будет слово печка, например, в официальном объявлении какой-либо строительной фирмы, занимающейся «строительством домов, кладкой печей и сооружением каминов».
Приведенный выше пример показывает, каким образом стилистика подходит к языковым единицам словообразовательного уровня. Аналогичным образом в стилистике характеризуются единицы всех уровней (слова, формы слова, фразеологизмы, варианты произношения, синтаксические конструкции). И, как уже было сказано, этот аспект стилистических исследований может быть назван стилистикой ресурсов.
Следует заметить, что нередко стилистика оценивает какую-либо языковую единицу как «стилистический нуль», то есть отмечает ее нейтральный характер, отсутствие в ней каких-либо дополнительных к основному лексическому или грамматическому значению коннотаций. Например, слова знать, три, союз и не являются ни книжными, ни разговорными, они лишены также эмоционально-экспрессивной окраски: это «стилистические нули». Но поскольку отсутствие знака — тоже знак, то указание на их стилистическую нейтральность — это тоже их стилистическая характеристика.
2) Второй круг задач лингвистической стилистики связан с выявлением и изучением функциональных стилей языка: научного, официально-делового, газетно-публицистического и др. Раздел стилистики, изучающий природу функциональных стилей, дающий их характеристику и классификацию, называется функциональной стилистикой.
Стилистика ресурсов и функциональная стилистика — это два раздела стилистики языка как системы систем, которую В. В. Виноградов называл также структурной стилистикой.
4) Третий круг задач лингвистической стилистики переводит исследования в русло изучения речи, или текста. Суть этих задач состоит в том, чтобы изучить и описать семантические и экспрессивно-стилистические особенности текстов, принадлежащих к различным жанрам устной и письменной речи: «Ведь такие композиционные формы современной устной речи, как, например, выступление в дискуссии, лекция, консультация, пресс-конференция, доклад, беседа с той или иной аудиторией и т. п., обычно строятся на многообразном чередовании или смешении, взаимопроникновении элементов разговорного и книжного языка», — отмечал В.В. Виноградов. Изучить закономерности построения различных типов текстов и призвана стилистика речи (= стилистика текста). Здесь учитываются такие особенности речи, как устная или письменная форма, подготовленность/неподготовленность речевого акта, официальный/неофициальный характер общения, вид речи: монологическая /диалогическая, жанр речи (церковное послание, митинговое выступление, автореферат диссертации, лекция и т. д.) В стилистике речи к тем сведениям, которые черпаются из стилистики ресурсов, например, о разговорных производных существительных с суффиксом -к-, добавится следующее наблюдение. В речевом употреблении — в зависимости от контекста — стилистическая функция, стилистическое значение одного и того же слова с этим формантом может оказываться различным. Так, например, разговорное существительное подружка в лирическом стихотворении А.С. Пушкина обладает коннотацией ласкательности, т. е. выполняет функцию создания определенной эмоциональной окрашенности текста (пример 1), а в рассказе В. Саянова то же слово будет восприниматься как лишенное эмоционально-экспрессивной окраски и только как непринужденно-разговорное (пример 2):
1) Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя! Где же кружка?
Сердцу будет веселей. (А. Пушкин)
2) Она бегала босиком по Полевой улице и играла с подружкамив немудрёные детские игры. (В. Саянов)