Культура произношения
Культура произношения включает в себя: 1) правильное произношение слов русского языка и 2) правильный выбор типа произношения в зависимости от условий речи.
Нормы произношения слов усваиваются человеком по мере того, как он овладевает языком. Сведения об этих нормах можно получить из пособий и справочников.
Орфоэпические нормы, регулирующие фонетическую культуру речи, не допускают просторечных и диалектных способов произношения: например, «документ» вместо докумéнт, «складóв» вместо складов, «каструля» вместо кастрюля, [молоко] вместо [мълако], [γара] вместо [гара] и т. п. Ненормативны также и различные виды манерного произношения: ко[фэ] (без смягчения (ф), му[зэ] й вместо му[з'э]й и под.
Правильный выбор типа произношения отражает знание стилистических возможностей фонетической системы языка. Это более высокая ступень произносительной культуры человека.
Произношение ряда звуков, звукосочетаний и отдельных слов допускает варианты: [зв'эр'] – [з'в'эр'], [дош'] – [дошт'], ти[хы]й – т [х'и]й, [тóлкa] – [тóкъ] («только»), [с'эмд'ьс'т] – [с'эм'с'т] («семьдесят») и т. д. Многие из этих вариантов различаются стилистически: одни приняты в так называемом высоком стиле, другие – в сниженном или в нейтральном.
Так, для высокого стиля характерно «эканье» – произношение [э] в первом предударном слоге после мягких согласных: [п'эсок], [в'экам'и]. Для нейтрального же и особенно сниженного стиля характерно «иканье», т. е. произношение в этой позиции звука, близкого к [u]: [n'u'cón], [в'икáм'и]. В высоком стиле реже, чем в сниженном, происходит смягчение твёрдого согласного перед мягким, т. е. твёрдый в позиции перед мягким обычно сохраняет качество твёрдости: во [зв'] еличить, благоде[нств'] ие и т. п. (а не: во[з'в']еличить, благоде [н'с'т'в'] ие, как было бы при произношении этих слов по нормам сниженного стиля). .
Заимствованные слова произносятся в высоком стиле с сохранением некоторых черт иностранности: на месте о в первом предударном слоге произносится [о], а не [а], как в обычной речи, согласные перед [э] не смягчаются: [поэт] (а не [паэт]), [сонэт] (а не [сан'эт]) и т. п.
Высокий стиль произношения реализуется в тех ситуациях, где необходимо подчеркнуть торжественность момента или значительность сообщаемого, фонетическими средствами усилить выразительность речи. Этот стиль свойствен, например, чтению стихов со сцены, речи радиодикторов при сообщении ими особо важной информации (сравните, например, произношение дикторов в передачах о запуске спутников и т. п.). В целом же сфера использования высокого стиля гораздо уже, чем сфера использования стилей нейтрального и сниженного.
В нейтральном и сниженном стилях фонемы меньше противопоставлены друг другу, чем в высоком. Здесь обычна редукция (сокращение) гласных в неударной позиции, их выпадение или слияние одинаковых гласных не под ударением: про[въл]ка, нé[ктър]ые, [в]бщé, [въ]браз ть или же выпадение согласного рядом с гласными: [када], [тада], [токъ], более последовательная ассимиляция согласных по мягкости: о [тм']éтил, ко [н'ф']еты, [с'т']енá.
Эти черты резко отграничивают нейтральный и сниженный стили от высокого. Между собой же эти два стиля различаются скорее количественно, чем качественно: в нейтральных условиях речи звуки произносятся в целом с меньшей степенью редукции, с несколько большей отчётливостью, чем в ситуациях непринужденных, где обычно используется сниженный стиль. Нейтральное произношение допускает меньшее число вариантов, чем сниженное. Например, в нейтральном произносится: [здраствуит'иэ], а в сниженном: [здрáстуитuэ], [здрáсст΄и], [здрасст'] [драс'т'] и т. д.
Владение орфоэпическими нормами и знание стилистических различий между произносительными типами – основные компоненты культуры произношения.