Hi idete ken kon kagayaku озаряются светом.
А.В.Кудряшова
Новогодние образы в искусстве «Тядо» («Путь Чая»).
Кто же не согласится с утверждением, что Новый Год – главный и самый любимый праздник всех времен и народов? Какой еще праздник мы ждем с таким нетерпением и празднуем с такой радостью?
И если у русских принято сопровождать встречу Нового Года широким застольем в шумной компании, где обязательны шампанское, мандарины и бой курантов, то японцы в ночь под новый год чаще всего ограничиваются просмотром популярной передачи «Лучшие песни года» («Кохаку ута-гассэн») в узком семейном кругу, отдыхая от предновогодней генеральной уборки. Из еды в этот день предпочитают специальную гречневую лапшу «тосикоси-соба». Тонкая и длинная лапша - символ долгой жизни и связи уходящего года с годом наступающим. Ровно в полночь по телевизору начинают передавать… нет, не бой курантов, а прямую трансляцию колокольного звона – в разных храмах Японии звучат «108 ударов» - «дзёя но канэ». Некоторые наиболее активные граждане в это время заглядывают в ближайший буддийский храм - ведь необходимо и самому, загадав желание, хотя бы разок ударить толстым бревном, висящим на цепях, по большому храмовому колоколу! Когда же еще представится такая возможность?.. Основное застолье переносится на утро следующего дня, когда вся семья лакомится праздничными закусками «о-сэти-рёри», попутно рассматривая поздравительные открытки, доставленные аккурат к утру первого января.
Новогодние ели – символ католического Рождества, до этого в течение почти целого месяца украшавшие улицы и витрины, с наступлением нового года уступают место традиционным «кадомацу» - композициям из бамбука, ветвей сосны и вишни. Елочные игрушки, огни и гирлянды – символ декабря – уходят в прошлое. И как-то разом вся страна вступает в новый сезон – сезон новогодних праздников с их традиционными, весьма своеобразными и очень непривычными на взгляд любого иностранца атрибутами. И действительно, человеку, незнакомому с японской традицией, эти атрибуты подчас кажутся и вовсе экзотическими. А как иначе воспринять, например, подвешенное у входа в дом «нечто», состоящее из связанных воедино сушеной рыбки, веточки остролиста и веревки из рисовой соломы? Это явно не украшение. Скорее оберег от злых духов, стремящихся проникнуть в дом и испортить людям праздник...
Начало нового года – это совершенно особый, отличный от других период в годичном цикле всех традиционных искусств Японии, будь то искусство икэбана или театр Но. Не исключение здесь и «чайная церемония» (по-японски «Тядо» - «Путь Чая»). Новый год в «чайном мире» отмечается с особым чувством, поэтому неудивительно, что новогодние мотивы и образы в искусстве «Пути Чая» занимают такое важное место.
В первую очередь это особые чайные церемонии, проводимые по случаю нового года. На них можно попробовать особые сорта так называемого «поздравительного» чая, подержать в руках чайную утварь, созданную руками известных мастеров прошлого. Поэтические имена, данные отдельным предметам из набора чайной утвари, перекликаются с темой праздника, пожеланиями счастья и удачи в новом году. Такие имена могут представлять собой цитаты из классической китайской и японской поэзии, также связанные с новогодней тематикой.
Согласно лунному календарю, январь-долгожданныйконец затянувшейся зимы, и поэтому лейтмотив этого месяца - предчувствие грядущего весеннего тепла. В искусстве «Пути Чая» - это чувство благодарности и надежды на лучшее. Первого января процедура приготовления чая начинается еще затемно, в 4 часа утра («час тигра»). Вода, взятая из колодца в это время, считается особенно чистой и называется
SEI KA SUI 井華水Чистая колодезная вода
WAKA MIZU 若水Свежая вода
Чай первых дней нового года называется
TATE ZOME 点て初め Первое приготовление (чая)
NOMI HAJIME 飲み初め Первое угощение
Тлеющие угли в зимнем очаге «ро» – («сумиби» или «нокоби») сохраняются с последней ночи уходящего года, и ранним утром первого января к ним добавляются новые угли. Таким образом, передается идея «преемственности», когда старое уходит, давая дорогу новому.
OBUKUCHA 大福茶Чай великого счастья
Это первая церемония, в которой принимает участие вся семья чайного мастера. Она проводится обычно в первый день нового года. В чайном мире до 20-го января приём большого числа гостей вполне допустим, но после - желательно приглашать в гости на чашку чая только одного человека. По лунному календарю считается, что 20-е число - первый день нового года.
FUKUCHA 福茶Чай Счастья
Этот название дано особому типу церемониального новогоднего чая, который существует со времён императора Мураками (946-967). По преданию, мучимый головными болями император однажды увидел во сне божественную Рокухара Кандзэон 六波羅観世音, богиню милосердия и сострадания, которая посоветовала ему пить чай. Император внял совету – и исцелился. В наше время каждый магазин, торгующий чаем, имеет свой рецепт «чая счастья». Где-то это просто зеленый чай, где-то - с различными добавками, в числе которых сушеная слива, водоросли, рис и пр.
SAN GA NICHI 三ヶ日Три дня
Приглашение гостей на чай с 1-го по 3-е января. В эти дни хозяин приглашает гостей во многом для того, чтобы самому заново осознать «своё место» в мире чая. Большое внимание в чайной комнате в первые дни нового года уделяется убранству специальной ниши в стене - «токонома». Туда помещается свиток с надписью, имеющей благопожелательный или поздравительный смысл, вешается или ставится ваза с цветами (чаще всего красного и белого цвета). В «токонома» можно видеть и специальное новогоднее украшение из длинных ветвей ивы, завязанных большой петлей и свисающих с самого верха до самого низа. Это украшение носит название «мусуби-янаги» - «ива, завязанная узлом». Оно служит выражением светлого начала «ян» в китайской космогонии. Кроме того, ива – символ стойкости - может стоять несколько дней, не засыхая, без воды. Длинные, тонкие ветви, словно нити, как бы «стелятся» по татами в «токонома», создавая особую праздничную атмосферу.
Для украшения «токонома» под новый год часто используются следующие свитки:
1. 寿 山 福 海 Горы долголетия и океан счастья
Ju san fuku kai
2. 日 出 乾 坤 輝 С восходом солнца и небеса, и земля
hi idete ken kon kagayaku озаряются светом.
3. 一 日 清 閑 一 日 福 День за днём – счастье.