Rolltrommel (нем. рольтроммэль) — цилиндрический барабан; то же что Wirbeltrommel 9 страница

hypoionius(лат. хипоиониус) — гипо-ионийский лад

hypotydius(лат хиполйдиус) — гипо-лидийский лад

hypomixolydius(лат. хипомиксолиди-ус) — гипомиксолидийский лад

hypophrygius(лат. хипофригиус-) — гипофригийский лад

I

idillio (итал. идйллио), Idyll (нем. идиль), idyll (англ. йдил), idylle (фр. идйй) — идиллия

idiofono(итал. идиофоно), Idiophon (нем. идиофон), idiophone (фр. идио­фон, англ. йдиэфоун) — идиофон (само-звучащий муз. инструм.)

ilaritа(итал. иларита) — радость; conilaritа (кон иларита) — радостно, ве­село

image(фр. имаж, англ. имидж) — образ

imboccatura(итал. имбоккатура) — 1) амбушюр; 2) отверстие для вдувания воздуха в дух. инструм.

imbroglio(итал. имброльо) — одноврем. соед. различных размеров; букв. путаница

im Eifer (нем. им айфэр) — пылко

im gemessenen Schritt (нем. им гэмэс-сэнэн шрит) — в умеренном движении

imitando (итал. имитандо) — подра­жая, имитируя; напр. imitando il flauto (имитандо иль фляуто) — имитируя флейту

Imitatio(лат. имитацио), imitation (фр. имитасьон, англ. имитэйшн), Imitation (нем. имитацион), imitazione (итал. имитационэ) — имитация

i. per augmentationem (и. пэр ауг-мэнтационэм) — и. в увеличении i. per dimimitionem (и. пэр димину-ционэм) —и. в уменьшении i. retrograda (и. рэтраграда) — об­ратная и.

im klagenden Ton (нем. им клагендэн тон) — жалобно, плачевно

im lebhaftesten Zeitmasse (нем. им леб-хавтэстэн цайтмассэ) — весьма ожив­ленно

immediatement(фр. иммэдьятман) — внезапно, немедленно

immer(нем. йммэр) — всегда, по­стоянно; immer leise nach und nach (йммэр ляйзэ нах унд пах)—посте­пенно ослабевая; immer mehr und mehr (йммэр мэр унд мэр) — все больше и больше; immer noch (йммэр нох) — все еще

im neuen Tempo (нем. им нойэн тэм-ро) — в новом темпе

imparfait(фр. эмпарфэ) — несовер­шенный [каданс]

impaziente(итал. импациэнтэ), impa­zientemente (импациэнтэмэнтэ), con impazienza (кон импациэнца) — нетер­пеливо

imperceptible(фр. энпэрсэптйбль) — неощутимый, неуловимый; imperceptib­lement (энпэрсэптиблеман) — неощу­тимо, неуловимо

imperfectio(лат. импэрфэкцио) — «не­совершенство» (термин мензуральной муз., означающий двудольность)

imperieux(фр. энпэрье), imperioso (итал. импэриозо) — властно

impetuoso(итал. импзтуозо)., con impeto (кон импэто) — стремитель­но, пылко, порывисто; impeto (импэ­то)— порыв, стремительность imponente (итал. импонэнтэ) — вну­шительно

impression(фр. энпрэсьон, англ. имп-рэшн), Impression (нем. импрэссион), impressione (итал. импрэссионэ) — впечатление

impromptu(фр. энпронтю) — экспромт

improperia(лат. импропэриа) — импроперии (песнопения католич. церкви скорбного характера); букв, жалобная

improvvisata(итал. импроввизата), im­provvisazione (импровизационэ), im­provisation (фр. эмпровизасьон, англ. импрэвайзэйшн), Improvisation (нем. импровизацион) — импровизация

improvviso(итал. импроввйзо) — вне­запно, неожиданно

im Takt (нем. им такт) — ритмично, в такт, в размере

im Tempo nachgeben (нем. им. тэмпо нахгебэн), im Tempo nachlassen (им тэмпо нахлассэн) — сбавить темп

im trotzigen tiefsinnigen Zigeunerstyl vorzutragen (нем. им тротциген тйф-зинниген цигойнэрштиль форцутра-ген) — исп. по-цыгански упрямо и за­думчиво [Лист]

im Volkston (нем. им фолькстон) — в духе нар. муз.

im vorigen Zeitmasse (нем. им фориген цайтмассэ) — в прежнем темпе in A, in В, in F и т. д. (нем. ин а, ин бэ, ин эф) — строй инструментов, тран­спонирующих в ля, си-бемоль, фа ит. д.

inalerando(инафэрандо) — несущест­вующее слово, примен. Скрябиным в Поэме, соч. 32, № 1 ; по-видимому, име­ется в виду

inafferrabile(итал. инаф-фэррабиле) — неуловимо, чуть касаясь

in battere (итал. ин баттэрэ) — начи­ная с сильной доли такта

Inbrunst(нем. йнбрунст) — горяч­ность; mit Inbrunst (мит йнбрунст) — пылко

incalzando(итал. инкальцаддо) — ус­коряя

incanto(итал. инканто) — очарование

con incanto (кон инканто) — чарующе

incatenatura(итал. инкатэнатура) — старин, назв. комич. попурри; букв. сцепление; то же, что quodlibet

incertitude(фр. энсэртитюд) — неуве­ренность, нерешительность; avec incer­titude (авэк энсэртитюд)—нереши­тельно

incidental music (англ. инсидэнтл мью-зик) — муз. к драме

incipit(лат. йнципит) — обознач. на­чала произв.; букв, начинается

incisif(фр. энсизйф)—резко, остро incollando (итал. инколландо) ; incollato (инколлето) — взять сразу все ноты аккорда

incudine(итал. инкудинэ) — нако­вальня (примен. как ударн. инструм.) [оперы Вагнера; Верди, «Труба­дур»]

indebolente(итал. индэболентэ)—ос­лабляя [звук]

indeciso(итал. индэчйзо) — нереши­тельно, неопределенно

indefinite(англ. индэфинит) — неопре­деленный; indefinite sound (индэфинит саунд) — звук неопределенной высоты

indicatori de la mesure (фр. эндикасьон дэ ля мэзюр) — обознач. метра в ключе

indifferente(итал. индиффэрэнтэ), con indifferenza (кон индиффэрэнца) — индифферентно, равнодушно, безраз­лично

indignato(итал. индиньято) — него­дующе

in disparte (итал. ин диспартэ) — от­дельно

in distanza(итал. ин дистанца) — в отдалении

indolente(итал. индолентэ), con indo­lenza (кон индоленца) — бесстрастно, безразлично, небрежно

inebbriante(итал. инэббриантэ) — упо­ительно

in - einer massigen geschwinden Bewe­gung mit einer komischen Art gesungen (нем. ин айнэр мэссиген гешвйндэн бевэгунг мит айнэр комишэн арт гезун-ген) — петь в умеренно быстром дви­жении, с комич. выражением [Бетхо­вен. «Путешествие Уриана»]

in Entfernung (нем. ин энтфэрнунг) — в отдалении

ineseguibile(итал. инэзэгуйбиле), ine-xйcutable (фр. инэкзэкютабль) — неис­полнимый, невыполнимый

inferieur(фр. энфэрьер) — нижний

infermo(итал. инфэрмо) — болезненно, немощно

infernal(фр. энфэрналь), infernale (итал. инфэрнале) — адски, демонически

infinito(итал. инфинйто) — бесконеч­но, беспредельно

infiorare(итал. инфьёрарэ) — разу­крашивать

infocandosi(итал. инфокандоси), info­carsi (инфокарси) — воодушевляясь, разгорячаясь

inganno(итал. инганно) — прерван­ный каданс; букв, обман

ingegnoso(итал. инджэньозо) — остро­умно, замысловато

Ingemisco(лат. ингемйско) — «Возды­хаю» (начало одной из частей рекви­ема)

ingenu(фр. энжэню), ingenuo (итал. инджэнуо) — наивно, простодуш­но, простосердечно

in giu(итал. ин джу) — [движение] смычка (руки) вниз

initial(фр. инисиаль, англ. инишл), iniziale (итал. инициале) — началь­ный, заглавный

initium(лат. инициум) — нач. фор­мула движения мелодии: 1) в григори­анском хорале в accentus (напевная декламация); 2) в многоголосной муз. Ренессанса

in leidenschaftlicher Bewegung (нем. ин ляйдэншафтлихэр бэвэгунг) — в под­вижном темпе, страстно [Бетховен. «Влюбленный»]

in lontananza (итал. ин лонтананца) — в отдалении

ih margine(итал. ин марджинэ)— играть по краю мембраны (на ударн. инструм.)

in moderation(англ. ин модерэйшн) — умеренно, сдержанно

in modo(итал. ин модо) — в роде, в стиле

in modo narrativo (итал. ин модо нар-ратйво) — как бы рассказывая

innalzamento(итал. иннальцамэнто) — повышение

innig(нем. йнних) — искренне, заду­шевно, сердечно

inno(итал. инно) — гимн

innocente(итал. инночэнтэ) — невин­но, безыскусственно, просто

in questa parte (итал. ин куэста пар-тэ) — в этой партии

inquieto(итал. ннкуиэто) — беспо­койно, тревожно

in rilievo (итал. ин рильево) — выде­лять

insensibile(итал. инсэнсйбиле), insen­sibilmente (инсэнсибильмэнтэ) — не­чувствительно, неощутимо

insieme(итал. инсьемэ) — 1) вместе, одновременно; 2) ансамбль

insinuant(фр. энсинюан) — вкрадчиво [Скрябин. Соната № 7]

inspiration(фр. энспирасьон, англ. инспэрэйшн), inspirazione (итал. инспира­цией») — вдохновение

instrument(фр. энстрюман, англ. инст-румэнт), instrument (нем. инстру­мент) — инструмент

i. а anche (э. а анш) — деревянный дух. и. с тростью

i. а clavier(э. а клавье) — клавиш­ный и.

i, а cordes (э. а корд) — струнный смычков, и.

i. а cordes pincees (и. a корд пэнсэ) — струн, щипковый и.

instrumental(фр. энстрюманталь, нем. инструмэнталь, англ. ннструмэнтл) — инструментальный

Instrumentalmusik(нем. инструмэн-тальмузйк) — инструм. муз.

instrument а percussion(фр. энстрю­ман а пэркюсьбн) — ударн. инструм.

instrument а pistons(фр. энстрюман а пистон) — меди. дух. инструм. с венти­лями

instrumentation(фр. энстрюмантасьбн, англ. инструмэнтэйшн) — 1) состав (орк.); 2) инструментовка, оркестровка

Instrumentationslehre(нем. инстру-мэнтацибнелерэ), Instrumentierung (инст-рументйрунг) — инструментовка, ор­кестровка

instrument а vent(фр. энстрюман а ван) —дух. инструм. instrument а vent de cuivre (фр. энстрю­ман a ван дэ кюйвр) — медн. дух. инструм.

instrument а vent en bois (фр. энстрю­ман a ван ан буа) — дерев, дух. инст­рум.

Instrumentenkunde(нем. инструмэнтэнкундэ) — инструментоведение

in su (итал. ин су) — [движение] смычка (руки) вверх

intavolatura(итал. интаволатура) — табулятура

i. d'organo (и. д'органо) — орган­ная т.

intense(фр. энтанс), intensivo (итал. интэнейво), intenso (интэнсо) —интен­сивный, напряженный

interligne(фр. энтэрлйнь) — проме­жуток

interlude(англ. интэлюд), interludio (лат., итал. интэрлюдио) — интерлюдия

intermede(фр. энтэрмэд), intermedio (лат., итал. интэрмэдио) — интерме­дия

intermezzo(итал. интэрмэдзо; традиц, произн. интэрмэццо) — интермеццо

internai pedal (англ. интэнэл пэдл) — выдержан, тон в ср. голосах

interpretation(фр. интэрпрэтасьон), Interprйtation (нем. интэрпрэтациои), interprйtation (англ. интэпритэйшн), interpretazione (итал. интэрпрэтацио-нэ) — интерпретация, толкование interrupted cadence (англ. интэраптид кэйдэнс) — прерванный каданс

interruption(фр. энтэрюпсьон), inter­ruzione (итал. интэрруционэ) — пере­рыв, прекращение

Intervall(нем. интэрваль), interval (англ. йнтэвэл), intervalle (фр. энтэр-валь), intervallo (итал. интэрвелло) —; интервал

in time(англ. ин тайм) —• вовремя intime (фр. энтйм), intimement (энти-мэман), intimo (итал. йнтимо) г—заду­шевно, интимно

intonare, (итал. интонарэ), intonieren (нем. интонйрэн) — интонировать, петь

intonation(фр. энтонасьон* англ. интэ-нэйшн), Intonation (нем. интонацион), intonazione (итал. интонационэ) — ин­тонация

Intrada(лат.-нем. интрада) — вступ-ление

intrepidamente(итал. интрэпидамэнтэ), con intrepidezza (кон интрэпидэцца), intrepido (интрэпидо) — смело, уве­ренно

introduction(фр. энтродюксьон, англ. интрэдакшн), Introduction (нем. интрог дукцион), introduzione (итал. интро-дуционэ) — вступление, интродукция

Introitus(лат интроитус) — вступ. часть мессы

in un istante(итал. ин ун истантэ) — мгновенно, внезапно

in uno (итал. ин уно) — «на раз» (при счете или дирижировании)

invariabile(итал. инвариабиле) — не­изменно

invention(фр. энвансьон, англ. ин-вэншн), Invention (нем. инвэнцион), invenzione (итал. инвэнционэ) — ин­венция; букв, выдумка

Inventionshorn(нем, инвенционехорн) — валторна с добавочн. кронами

Inventionstrompete(нем. инвэнцион-стромпэтэ) — труба с добавочн. кро­нами

inverse(фр. энвэрс, англ. инвэс), in­verso (итал. инвэрсо) — противопо­ложный, обратный

inversio(лат. инвэрсио), inversion (фр-, энвэрсьон, англ. инвэшн), Inversion (нем. инвэрсибн), inversione (итал. ин-вэрсионэ) — обращение или переме­щение голосов, противодвижение

inverted mordent (англ. инвэтид мб-дэнт) — мордент верхний (неперечерк­нутый)

inverted pedal (англ. инвэтид пэдл) — выдерж. тон в верхних голосах

invocation(фр. энвокасьон), invoca­zione (итал. инвокационэ) — воззва­ние, призыв

in wechselnder Taktart(нем. ин вэк-сэльндэр тактарт) — меняющийся раз­мер (метр) [Р. Штраус. «Саломея»]

in weiter Entfernung(нем. ин вайтэр энтфэрнунг) — в большом отдалении (за сценой, позади эстрады) [Малер. Симфония № 1]

in weitester Ferne aufgestellt (нем. ин вайтэстэр фэрнэ ауфгештэльт) — по­мещенные очень далеко [иструм. за сценой] [Малер. Симфония № 2]

Inzidenzmusik(нем. инцидэнцмузйк) — муз., сопровожд. сценич. действие

ionius(лат. ибниус) — ионийский лад

irato(итал. ирато), con ira (кон ripa) — гневно

irgend(нем. иргенд) — только; irgend moglkh (йргенд мэглих) — как только возможно

Irise(фр. иризэ) — радужно [Мессиан]

ironie(англ. айроник), ironico (итал. иронико), ironique (фр. ироник), ironisch (нем. ирониш) — иронически, на­смешливо

irresoluto(итал. иррэзолюто) — не­решительно

...is (нем. ...ис) —добавление is после буквен. обознач. ноты означает диез; напр. cis — до-диез

...isis (нем. йсис) — добавление isis после буквен. обознач. ноты означа­ет дубль-диез; напр. cisis — до-дубль-диез

isochrone(фр. изокрбн) — равнодли-тельный, изохронный

isolated(англ. айсэлейтид), isolato (итал. изолято), isole (фр. изоле), izoliert (нем. изолйрт) — отдельно, изо­лированно

isoliert postiert(нем. изолйрт постйрт) — расположить изолированно отдельные инструм. или группы их в орк.

...issimo (итал. ...иссимо)—оконча­ние превосходной степени в итал. яз.; напр. presto — скоро, prestissimo — очень скоро

istantaneamente(итал. истантанэамэн-тэ), istantemente (истантэмэнтэ) —• мгновенно, внезапно

istrumentale(итал. иструмэнтале) — инструментальный; istrumentare (ист-румэнтарэ) — инструментовать; istrumento (иструмэнто) — инструмент; то же, что strumento

J

Jagdhoboe(нем. ягдхобоэ) — охотни­чий гобой

Jagdhorn(нем. ягдхорн) — охотничий рог

jaleo(испан. халёо) — испан. нар. танец

ja nicht eilen(нем. я нихт айлен) — только не спешить

ja nicht zu schnell (нем. я нихт цу шнэль) — не слишком скоро

jazz(англ. джаз) — 1) джаз; 2) ис­полнять джаз, муз; jazz band (джаз бэнд) — джаз. орк.

jete(фр. жэтэ) — штрих на смычков, инструм. (бросок смычка на струну)

jeu(фр. же) — 1) игра на инструм.

j. de timbres (ж. дэ тэнбр) —коло­кольчики

j. d'orgue (ж. д'орг) — регистр ор­гана

j. liturgique (ж. литюржик) — ми­стерия

j. ordinaire (ж. ординэр) — игра без сурдин (обычная)

j.-parti (ж. партй) — жанр фр. песни ( 12—13 вв.)

j. perle(ж. пэрле) — бисерная игра; букв, жемчужная

jig((англ. джиг) — жига (старин, быстрый танец)

jingle-bels (англ. джингл-бэлз) — бу­бенцы

jive(англ. джайв) — модный танец 60-х гг. 20 в.

joie sublime extatique (фр. жуа сюблйм экстатнк) — возвышенная, экстатиче­ская радость [Скрябин. Симфония № 3]

jongleur(фр. жонглер) — жонглер, менестрель

jota(испанск. хота) — хота (испан. нар. танец)

jouer(фр. жуэ) — играть на инструм.; jouer а vue (жуэ а вю — играть с листа

joyeux essor (фр. жуайё эсбр) — радо­стный порыв [Скрябин]

joyeux et emporte (фр. жуайё э ан-портэ) — весело, с порывом [Дебюсси. «Октавы»]

jubilatio(лат. юбиляцио) — юбиляция (мелизм, пение)

jubilee(англ. джубили)—вид ре­лигиозных песнопений сев.-амер. негров

jusqu а la fin (фр. жюск а ля фэн) — до конца

juste(фр. жюст) — чистая кварта, квинта

K

Kadenz(нем. кадэнц) — I) каданс; 2) каденция

Kakophonia(греч. какофонна) — како­фония, неблагозвучие

Kammerkonzert(нем. каммеркок-цэрт)—камерный концерт

Kammermusik(нем. каммермузйк) — каниерная иуэ.

Kammerorchester(нем. камиэроркэ-стэр) — камерный орк.

Kammersonate(нем. . каммерсона-тэ) — камерная соната

Kammerton(нем. каммэртон) — ка­мертон

Kanon(нем. канон) — канон; kano­nisch (нем. канбниш) — канонический, в характере канона

Kantate(нем. кантатэ) — кантата

Kantilene(нем. кантилёнэ)—канти­лена

Kantor(нем. кантор) — учитель цер-ковн. пения в странах нем. яз.; 3) руководитель хора

Kanzone(нем. канцбнэ) — канцона

Kapelte(нем. каиэлле) — I) капелла; 2) хор; 3) оркестр

Kapellmeister(нем. капэльмайстэр) — 1) дирижер орк.; 2) дирижер хора

Kapodaster(нем. каподастэр) — капо-дастр — приспособление для перестрой­ки струн (на гитаре, лютне и др.)

Kassation(нем. кассацибн) — касса­ция— жанр, близкий серенаде (18 в.у)

Kastagnetten(нем. кастаньэттэн) — кастаньеты

kaum(нем. каум)— едва, еле, лишь, только, чуть; напр. kaum hцrbar (каум хёрбар) — едва слышно

Kavatine(нем. каватйнэ) — каватина

keck(нем. кэк) — смело, отважно, решительно –

Keifend' (нем. кайфэнд) — шипя от злости [Р. Штраус]

Kettentriller(нем. кэттэнтриллер) — цепи трелей

kettle-drums (англ. кэтл-драмз) —ли­тавры

key(англ. кйи) — 1) ключ; 2) кла­виша; 3) клапан у дух. инструм.; 4) тональность; 5) строй, лад

keyboard (англ киибоод)— 1) кла­виатура; 2) гриф с ладами у струн, щипков, инструм.

keyboard instrument (англ. кйибоод йиструмэнт) — клавишный инструм.

key bugle (англ. кйи быогл) — вал­торна с клапанами

key-hole (англ. кйи-хбул) — звуковое отверстие у дух. инструм.

key-note(англ. кйи-ноут) — тоника

key-signature(англ. кии-ейгнэчэ) — знаки альтерации в ключе

key-touch (англ. кйи-тач) — туше

Kielftugel(нем. кильфлюгель) — кла­весин

Kinderlied(нем. кйндарлид) — детская песня

Kirchenlied(нем. кирхэнлид) — цер-ковн. песня

Kirchensonate(нем. кйрхэнсонатэ) — церковн. соната

kit(англ. кит) —маленькая (карман­ная) скрипка

kithara(греч. китара) — кифара

klagend(нем. клагенд) — жалобно

klang(нем. кланг) — 1) звук, тон; 2) созвучие

Klangboden(нем. клангбодэн) — ре­зонансная дека (ф.-п.)

Klangfarbe(нем. клангфарбэ) — тембр, колорит; буке, звуковая краска

Klanggeschlecht(тем. кланггешлехт> — ладовое наклонение (мажор или ми­нор); то же, что Tongeschlecht

klangvott(нем. клангфоль) — звучно, звучный

Klappe(нем. клаппэ) — клапан у дух. инструм.

Klappenhorn(нем. клаппэнхорн) — валторна с клапанами

Klappentrompete (нем. клаппэнтромпэтэ) — труба'с клапанами

klar(нем. клар) — ясный, светлый, прозрачный

Klarinette(нем. кларинэттэ) — клар­нет

Klaviatur(нем. клавиатур) —клавиа­тура

Klavichord(нем. клавихбрд) — клави-корд

Klavier(нем. клавир) — общее назв. для струнн'о-клавишн. инструм. (кла­весина, клавикорда, ф.-п.)

Klavierabend(нем. клавйрабэнД) — вечер ф-п. произв., концерт пианиста-солиста

Klavierauszug(нем. клавираусцуг) — перелож. партитуры для ф.-п.

Klavierkonzert(нем. клавйрконцерт) — концерт для ф.-п. с орк.

Klaviermusik(нем. клавйрмузик) — ф.-п. муз.

Klavierquartet(нем. клавйрквартэт) — ф.-п. квартет; Klavierquintett (клавйр-•квинтэт) — ф.-п. квинтет

Klavierstuck(нем. клавйрштюк) — ф.-п. пьеса

Klaviertrio(нем. мавйртрио) — ф.-п. трио

Klavizimbel(нем. клавицймбэл) — кла­весин

klein(нем. кляйн) — малый; kleine (кляйнэ) — малая k. Flцte (к. флётэ) —м. флейта k. Klarinette (к. кларинэттэ) — м. кларнет

k. Trommel(к. трбммэль) — м. ба­рабан

k. Trompete (к. тромпэтэ) — м. труба

klingen(нем. клйнген) — звучать; klin­gen lassen (клйнген лассен) — дать отзвучать [Малер. Симфонии № 1,5]

klingt eine Oktave haher (нем. клингт айне октавэ хээр) — звучит октавой выше [Малер. Симфония № 3]

Knabenchor(нем. кнабэнкор) — хор мальчиков

Kniegeige(нем. кнйгайгэ) — виола да гамба

kokett(нем. кокэт) — кокетливо

kolo(сербо-хорв. коло) — хоровод, га­нец зап. славян

Kolophonium(нем. колофбниум) — канифоль

Koloratur(нем. колоратур) — колора­тура

Kolorierung(нем. колорйрунг) — 1) ор­наментирование; 2) различи, окраска нотных знаков в мензуральной муз. (14 в.)

Kombination(нем. комбинацией) — со­единение или свободное проведение тем в фуге

komisch(нем. кбмиш) —комический, комичный, смешной, забавный кот та (греч. кбмма) —комма; 1) не-значит. разница между колебаниями 2-х тонов; 2) знак комма — запятая обознач. конец фразы или краткую паузу для дыхания

Komedie(нем. комёдй) — комедия

komponieren(нём. компонйрэн) — со­чинять; Komponist (нем. компонйет) — композитор

Komposition(нем. композицией) — композиция, сочинение

Kondukt(нем. кондукт) — похоронное шествие; wie ein Kondukt (ви айн кондукт) — в характере похоронного шествия [Малер]

Konsonanz(нем. консонанц)—консо­нанс; konsonierend (консонйрэнд) — консонирующий

Kontertanz(нем. кбнтэртанц) — конт-раданс

Kontrabass(нем. контрабас) — контра­бас

K.-Klarinette (к.-кларинэттэ) — контрабасовый кларнет

K.-Posaune(к.-позауне) — контра­басовый тромбон , .

K.-Tuba(к.-туба) — контрабасовая туба

Kontrabassventilposaune (нем. контра-басвэнтильпозаунэ) — вентильный конт­рабасовый тромбон

Kontrafagott(нем. контрафагот) ~ контрафагот

Kontraoktave(нем. кбнтраоктавэ) — контроктава

Kontrapunkt(нем. контрапункт) — контрапункт

Kontrasubjekt(нем. контрасубъёкт) — 1) противосложение в фуге; то же, что gegensats; 2) вторая тема в двой­ной -фуге

Konzert(нем. концэрт) — 1) крупное муз. произв. для солирующих инструм., голоса с орк. или орк.; 2) публичное исп. муз. произв.

Konzertina(нем. концертина) — вид гармоники 4- или 6-угольной формы

Konzertmeister(нем. концертмай-стэр) — концертмейстер орк. (1-й скри­пач)

Konzertstuck(нем. концэртштюк) — одночастный концерт

Kopf(нем. копф) — головка смычка

Kopfregister(нем. кбпфрэгистэр) —го­ловной регистр (человеческого го­лоса)

Kopfstimme(нем. копфштиммэ) — фальцет

Kopfstuck(нем. кбпфштюк) — головка у, флейты

Koppel(нем. кбппэль), Kopplung (кбп-люнг) — копула (в органе механизм, позволяющий при игре на одной кла­виатуре присоед. регистры др. кла­виатур)

Kornett(нем. корнэт) — корнет — медн. дух. инструм.

korrepetitor(нем. кoррэпэтитор) — кон­цертмейстер (пианист, разучивающий сольные партии в опере и балете)

Koryphee(греч. корифее)— 1) кори­фей; в древнегреч. трагедии руководи­тель хора; 2) ведущий артист кор­дебалета

Kraft(нем. крафт) — сила; mit Kraft (мит крафт), kraftig (крэфтих)— сильно

krakowiak(польск. краковяк) — кра­ковяк

Krebskanon (нем. крэбсканон) — рако-ходный канон

kreischend(нем. крайшэнд)—очень громко, кричаще

Kreuz(нем. кройц) — знак повыше­ния — диез; букв, крест

Kreuzen(нем. крбйцэн), Kreuzung (крбйцунг) — перекрещивание [голо­сов]

kriegerisch(нем. крйгериш) — воинст­венно

Krummbogen(нем. круммбоген), Krummbьgel (круммбюгель) — крона у медн. дух. инструм.; то же, что Stimmbogen

Krummhorn(нем. круммхорн) — 1) де­рев, дух. инструм.

Kuhglocke(нем. куглбкэ) — альпий­ский колокольчик

Kuhhorn(нем. кухорн) — альпийский рожок; букв, коровий рожок

Kuhreigen(нем. курайген) — нар. ме­лодия швейц. пастухов; букв, коро­вий хоровод

kujawiak(польск. куявяк) — куявяк (польск. нар. танец)

Kunst(нем. кунст) — искусство; Kunst­ler (кюнетлер) — художник, артист; kunstlerisch (кюнетлериш) — художе­ственный; Kunstwerk (кунствэрк) — худож. произв.

kunstliche Flageolet-Tone (нем кюнет-лихэ флажолет тбнэ) — искусственный флажолет

kurz(нем. курц) — коротко, отрывисто; kurz gestrichen (курц гештрйхэн) — [играть] коротким штрихом; kurzes Halt (курцэс хальт) — короткая оста­новка [Малер. Симфония № 1]

kurzer Vorschlag (нем. курцэр фбош-лаг) — короткий форшлаг

Kurzung(нем. кюрцунг) — сокраще­ние

Kyrie eleison (греч. кйриэ элёйсон) — «Господи помилуй» (нач. слова одной из частей мессы и реквиема)

L

Labialpfeife(нем. лабйальпфайфэ) — лабиальная труба органа

lachelnd(нем. лёхэльнд) — усмехаясь [Бетховен. «Поцелуй»]

lacrima(лат., итал. лакрима), lagrima (йтал. лагрима) —слеза; con lacrima (кон лакрима), lacrimevole (лакримэволе) — скорбный, печальный, полный слез

Lacrimosa dies illa (лат. лакримоза дйес йлла) — «Слезный день» (нач. слова одной из частей реквиема)

Наши рекомендации