Аналитические способы выражения значений

Аналитический способ заключается в выражении значения вне слова и включает в себя способ интонации, порядок слов и служебных слов.

Способ интонации

Интонация грамматически связана с предложением и его строением:

1) Прежде всего это относится к модальной форме предложения . При одном порядке слов разная интонация может различать высказывания: Он студент. Он студент! Он студент? Он студент… и т.п.

2) Паузирование может различать простое и сложное предложение, сочинительную и подчинительную связь при отсутствии союзов.

3) «Логическое» ударение – выделение какого-либо элемента предложения:

Он только что пришел. (а не кто-то другой )

Он только что пришел. (а не два часа назад )

Он только что пришел . (а не приехал )

4) Убыстрение темпа или ломкой интонационной волны выделяются вводные слова и выражения.

Ты, конечно, права (с выделение вводного слова конечно )

Та, конечно, права (без выделения вводного слова конечно )

Способ порядка слов

Во многих случаях перестановка слов может служить выразительным средством для грамматических значений. Есть языки, в которых отношения подлежащего и дополнения, определения и определяемого не зависят от порядка слов (латинский, русский). Хотя есть случаи, когда порядок слов может выражать значение. Например, два часа и часа два – выражение точного, конкретного и приблизительного времени.

Однако существуют и такие языки, в которых порядок сов является решающим. Например, в китайском языке: gao skan – «высокая гора», но skan gao – «высота горы», wo kan ni – «я смотрю на тебя», но ni kan wo – «ты смотришь на меня».

Способ служебных слов

Грамматические значения слов могут выражаться и не внутри слова, а и вне его – в сопровождающих служебных словах.

Поскольку служебные слова лишены номинативной функции, так как ничего не называют, они могут выполнять ту же роль, что и аффиксы:

Среди служебных слов различают:

1) Предлоги , выражающие подчинительные отношения между членами предложения, уточняющие падежные значения и служащие для выражения пространственных (в, на, над ), временных (до, после ), целевых (для ), причинных (из-за, вследствие ) и пр. отношений.

Например: еду в метро, пошел к сестре, у него.

2) Союзы , выражающие сочинительные отношения в простом или сложном предложении. Соединительные союзы – и, да ; противительные – но, а ; разделительные – или – или, ли - ли, либо – либо.

Союзы, выражающие подчинительную связь в сложном предложении – что, когда, чтобы, потому что и др.

3) Частицы , выражающие модальные (отрицание – не ; утверждение – же ; условность – бы ; побудительность – давай-ка ; желательность – лишь бы и др.) и немодальные (ограниченность – только, лишь ; неопределенность – что-либо, что-нибудь ; приблизительность – почти ; указательное – вон, это ; и др.) значения.

4) Артикли , свойственные не всем языкам. Они являются типичными сопроводителями знаменательных слов в арабском, романском и германском языках. [4] Артикли обладают функциями грамматического обозначения, различения грамматической категории, различения рода в чистом виде, различения числа.

5) Вспомогательные глаголы , хотя и имеют формы словоизменения, относятся к служебным словам. При их употреблении знаменательный глагол своей формы не меняет, а остается в общей.

Например, в русском спряжение будущего времени глаголов несовершенного вида осуществляется формами вспомогательного глагола быть : Я буду.

В других языках такие формы употребляются не только для будущего времени, но и для прошедшего и настоящего.

Например, в английском: I didn ’ t read – «Я не читал» илиI am reading – «Я читаю» (в данный момент).

6) Слова степени –своего рода бывшие наречия, сопровождавшие качественные прилагательные и наречия при образовании сравнительной степени: Она более красива. Она самая красивая.

В английском – more beautiful – «более красивый», most beautiful -«самый красивый».

7) Пустые слова.Слова не образующие четкой категории, но сопровождающие знаменательные слова и выражающие их грамматические оттенки. Так в английском языке нет категории грамматического рода, но когда появляется потребность различать, например, пол животных, применяются «пустые слова».

He – «он», she – «она», поэтому he - cat – «кот», she - cat – «кошка».

Наши рекомендации