Poesie des Dorfes Поэзия деревни

ХУДОЖЕСТВЕННО-ГРАФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

I семестр

KUNST (aus der Enzyklopädie) № 1

ART (из энциклопедии)

Theater und Film, Skulptur und Malerei, Musik und Tanz, Literatur und Tanz, Literatur und Architektur, das alles gehört zur Kunst. Die Bedeutung der Kunst im Leben der Menschen ist sehr groß. Die Kunst macht das Leben reicher und schöner. Durch die Kunst lernen wir die Natur und den Menschen besser kennen und seine Gedanken besser kennen und seine Gedanken besser verstehen. Die meisten Menschen interessieren sich für Kunst.

Es ist bekannt, daß sehr viele Menschen die Malerei sehr schätzen und oft Kunstmuseen besuchen.

Театра и кино, скульптура и живопись, музыка и танцы, литература и танцы, литература и архитектура, все это часть искусства. Значение искусства в жизни людей очень велико. Искусство делает жизнь богаче и красивее. Через искусство мы узнаем природу и люди лучше знают и знать их мысли лучше и понять его мысли. Большинство людей, заинтересованных в искусстве.

Известно, что многие люди ценят эту картину очень часто и посетить художественные музеи.

Задание 1. Прочитайте следующие слова. Запомните их значение:

● Begriff, m, s, e –понятие; ● bezeichnen – обозначать; ● entwickeln –развивать, проявлять, обнаруживать; ● behandeln – трактовать, излагать обсуждать, разрабатывать (тему); ● Ausdruck, m, s² e – выражение; ● Fertigkeit, f – умение, навык; ● Geist, m es, er – мысль, образ мыслей, ум; ● einwirken –воздействовать, влиять; ● Hervorbringung f=en – деятельность; ● verwandt – смежный; ● Gebiet, n es e – область; ● herleiten – выводить, подводить; ● sich entwickeln –развиваться; ● in engerem Sinne – в более узком смысле; ● im Sinne von bildhafter Erfassung – в смысле образного восприятия; ● einzigartig – единственный в своем роде; ● ableiten – производить от чего-либо; ● Perfektion, f=en–
1) завершение, проведение; 2) совершенство; 3) осуществление; ● Gehirnhälfte, f– полушарие головного мозга; ● Artefakt, n, es, e –искусственно созданный предмет.

Задание 2. Найдите соответствующий эквивалент.

1. notwendige Voraussetzung a. прикладное искусство
2. gesamter Bereich b. мастерское владение
3. menschliche Fertigkeiten c. наглядное восприятие
4. bildhafte Erfassung d. эстетическая деятельность
5. kunstvolle wörtliche Umschreibung e. художественное словесное описание
6. ästhetische Hervorbringung f. наибольшая возможность
7. größte Möglichkeit g. человеческие навыки, умения
8. meisterhafte Beherrschung h. необходимая предпосылка
9. angewandte Kunst i. вся область (сфера) 1h. 2i. 3g. 4c. 5e. 6d. 7 f. 8b 9a

Задание 3. Укажите, от основ каких глаголов образованы следующие существительные, и назовите их русские эквиваленты. Определите род существительных:

Bezeichnung, Entwicklung, Einwirkung, Bildung, Führung, Ausführung, Gestaltung, Begründung.

Выявление, развитие, воздействие, обучение, управление, исполнение, дизайн, обоснование.

Задание 4. Образуйте от основ следующих глаголов существительные с суффиксом –ung:

übersetzen, vorbereiten, wiederholen, versammeln, schaffen, forschen, erzählen, forschen, richten, ausstellen.

переводить, повторите, собирать, создавать, исследовать, говорить, расследование, судья, выставляется.

Задание 5. Укажите, от каких слов образованы следующие существительные с суффиксами –heit, -keit, -schaft. Назовите их род и переведите:

Bereitschaft, Klarheit, Wirklichkeit, Freundschaft, Feindschaft, Aufmerksamkeit, Selbstständigkeit, Verständlichkeit, Freiheit, Schönheit, Emsigkeit. Подготовленность, ясность, реальность, дружба, вражда, внимание, самозанятость, конечно, свобода, красота, усидчивость.

Задание 6. Прочтите и переведите текст:

KUNST (aus der Enzyklopädie)

Der Begriff Kunst (abgeleitet von „Können“) bezeichnet allgemein jede zu einer gewissen Perfektion entwickelte Fertigkeit des Menschen, die bei jedem einzigartig ist, da die Kunst ein Ausdruck des Menschlichen Geistes ist. Kunst im Sinne von bildhafter Erfassung oder kunstvolle wörtliche Umschreibung einer Situation/Gefühls wird durch die rechte Gehirnhälfte erzeugt. Sie allein ist zuständig für räumliches Erfassen, Musik und Gefühle und gibt weiterhin dem Geist die größte Möglichkeit im Denken des Menschen mit einzuwirken. So gibt es zum Beispiel neben der bildenden Kunst auch eine Kochkunst, eine Dichtkunst oder andere Kunstfertigkeiten, zu denen nur der Mensch, nicht aber Tiere fähig sind. In etwas engerem Sinne bezeichnet man als „Kunst“ ästhetische Hervorbringungen in den Bereichen Malerei, Graphik, Skulptur, Architektur, Literatur, Theater, Musik, Film, Video und verwandten Gebieten. ART (из энциклопедии)

Термин искусство (производное от "Can"), как правило, относится к какой-либо разработан до определенного совершенства мастерства человека, который является уникальным для каждого, так как искусство является выражением человеческого духа. Искусство в смысле изобразительной обнаружения или хитрым буквального описания ситуации / чувства, порожденного правого полушария мозга. Она одна отвечает за пространственное зондирования, музыки и чувств и до сих пор ум наибольшие возможности в мышлении людей взаимодействовать. Есть, например, в дополнение к визуальных искусств, кулинарного искусства, поэзии или других художественных навыков, которые только людей, но не животные способны. В каком-то узком смысле называется "искусство" эстетические произведения в области живописи, графики, скульптуры, архитектуры, литературы, театра, музыки, кино, видео и смежных областях.

Bis ins 18. Jahrhundert wurde mit den Künsten (lateinisch: artes) der gesamte Bereich menschlicher Fertigkeiten bezeichnet. Der heutige Kunstbegriff entwickelte sich aus dem Begriff der Kunstfertigkeit, welcher etymologisch im Deutschen aus dem mittelhochdeutschen Wort Können hergeleitet werden kann, was aber zu Missverständnissen führt: Technische Perfektion, die meisterhafte Beherrschung eines Handwerks bei der Ausführung einer künstlerischen Arbeit ist nämlich für die heutige Kunsttheorie weder notwendige Voraussetzung für ein Kunstwerk, noch macht sie allein ein Kunstwerk aus. весь спектр человеческих навыков под названием: До 18-го века с искусством (Artes латыни). Сегодня понятие искусства превратилась из концепции мастерства, которые могут быть получены этимологически немцы из средневерхненемецком немецкого слова, но это приводит к недоразумениям: техническое совершенство, мастерство промысла в исполнении художественного произведения, на самом деле для современной теории искусства ни необходимым условием для произведения искусства, ни не делает собственные произведения искусства.

Der Begriff Kunst bezeichnet einerseits Kunstwerke als Elemente der menschlichen Kultur, die nicht primär durch ihre Zweckmäßigkeit, sondern durch ihre unterschiedlich verstandene Ästhetik geprägt sind. Darüber hinaus umfasst er auch künstlerisch gestaltete funktionale Artefakte und Produkte aus dem Bereich der so genannten angewandten Kunst.

Термин искусство относится к одной части искусства в качестве элементов человеческой культуры, которые не характеризуются в первую очередь, ее полезности, но их по-разному понимаемых эстетики. Кроме того, он также включает в художественно разработаны функциональные артефакты и продукты из группы, так называемого прикладного искусства.

Задание 7. Ответьте на следующие вопросы к тексту:

1. Wie behandelt dieser Artikel die Kunst? 2. Von welchem Wort ist der Begriff Kunst abgeleitet? 3. Was wurde bis ins 18. Jahrhundert mit den Künsten bezeichnet? 4. Was bezeichnet man als Kunst in etwas engerem Sinne? 5. Woraus entwickelte sich der heutige Kunstbegriff?

1. В этой статье об искусстве? 2. Какое слово термин искусства происходит? 3. Что было передано в 18-м веке с искусством? 4. Что называется искусство в каком-то узком смысле? 5. Из чего разработана нынешняя концепция искусства?

Задание 8. Прочитайте и скажите, в чем суть истинного искусства:

1) Die Kunst: Eine Form der Welterkenntnis

Die Kunst widerspiegelt (отражает) das Leben. Sie lehrt und erzieht.

Wir wissen, daß das Wort die Kunst vom Wort können kommt. Kein Wunder, denn in der Kunst zeigt der Mensch wirklich sein schöpferisches Können, er zeigt, wie er es haben oder nicht haben will. Mit Hilfe der Kunst kann man den Menschen selbst formen, ihn reicher machen, ihm die besten Eigenschaften anerziehen. Искусство: форма познания мира Искусство отражает () отражает жизнь. Она учит и воспитывает.Мы знаем, что слово искусство от слова может прийти. Не удивительно, потому что в искусстве показывает человек на самом деле его творческие способности, он показывает, как он хочет или не хочет. С помощью искусства можно самому человеку форму, сделать его богаче, это привить себе лучшие черты.

Man nennt die Kunst das Gedächtnis des Volkes. Sie verbindet uns mit früheren Generationen, mit der Geschichte unseres eigenen Volkes und der ganzen menschlichen Zivilisation. Называют к искусству памяти народа. Она соединяет нас с предыдущими поколениями, с историей нашего народа и всей человеческой цивилизации.

Die Kunst appelliert an unsere Gefühle, sie läßt uns mitfühlen, mitdenken. Искусствоведы обращается к нашим чувствам, это заставляет нас сопереживать, думать о будущем.

Die Kunst kann dem Menschen wirklich viel Freude bringen. Aber nur richtige wahre Kunst. Искусство действительно может принести людям много радости. Но только реальное истинное искусство.

Wie viele Poesie- und Prosawerke gaben dem Menschen Mut, Lebenskraft! Сколько поэзии и прозы дал людям мужество, жизненный тонус!

Wie viele gute Kampflieder führten mutige Freiheitskämpfer aus aller Welt zum Sieg! Wie viele Gemälde, Statuen, architektonische Denkmäler wurden zum Symbol des Sieges! Сколько хороших Kampflieder привело мужественных борцов за свободу со всего мира к победе! Сколько картин, статуй, архитектурные памятники стали символом победы!

Man sagt, wenn die Kanonen sprechen, schweigen die Musen. Aber aus der Geschichte des Großen Vaterländischen Krieges wissen wir, daß gerade in dieser unerträglich schweren für unser Volk Zeit viele richtige Meisterwerke der Kunst geschaffen wurden. Da ist z. B. die Siebente Sinfonie von D. Schostakowitsch, das Poem „Wassili Tjorkin“ von A. Twardowski, das Plakat von I. Toidse „Die Mutter-Heimat ruft“, die Theaterstücke von K. Simonow, L. Leonow und vieles andere. Они говорят, что, когда говорят пушки, музы молчат. Но история Великой Отечественной войны, мы знаем, что именно это невыносимо тяжелый для нашего народа, были созданы многие настоящие шедевры искусства. Существует,. Пример, Седьмая симфония Шостаковича, поэма "Василий Tjorkin" А. Твардовского, плакат И. Тоидзе "Родина-мать зовет», пьесы К. Симонова, Л. Леонова и многие другие.

Eben richtige Kunstwerke halfen den Menschen mit vielen Schwierigkeiten fertig werden. Diese Tradition wird von den besten Kunstwerken unserer Zeit fortgesetzt. Эбен важные произведения искусства, чтобы помочь людям с большим количеством трудностей, чтобы справиться с ситуацией. Эта традиция продолжается из лучших художественных произведений нашего времени.

2) Die Kunst: Bedeutung, Aufgaben, Möglichkeiten.

Задание 9. Прочтите и ответьте на вопросы. Используйте нижестоящие слова и словосочетания:

a) Welche Aufgaben hat sie?

b) Wie ist sie?

c) Was kann sie?

) Какие задачи у него есть?

б) Что это такое?

в) Что они могут?

Ihre Aufgabe ist …darzustellen und zu erklären (das geistige Leben der Menschen, …) zum Ausdruck zu bringen (die Gedanken und Gefühle der Menschen) zu bereichern (unsere Kenntnisse) zu unterstützen (den Menschen, wenn es ihm schlecht- geht, in seinem Kampf für…) anzuerziehen (die besten menschlichen Eigenschaften) Ваша задача состоит в том ... чтобы представить и объяснить (духовную жизнь людей, ...), чтобы выразить, чтобы обогатить (мысли и чувства людей), чтобы поддержать (наши знания) (человеком, когда он плохо ", в свою просвещать борьбу за ...) (лучшее из человеческих качеств)

Ein Kunstwerk … wird von … gelobt, anerkannt, hochgeschätzt, warm empfangen, mit einem Preis ausgezeichnet Произведение искусства ... хвалят ..., признанный высоко ценится, получил теплый, получил приз

Wie ist sie? Wahrheitsgetreu, inhaltsreich, volksnah, aktuell, immer modern, optimistisch, humanistisch, lehrreich, erzieherisch, die vaterländische Kunst

(ausländisch, bürgerlich) Как она? Правдиво, содержательные, близко к людям, на сегодняшний день, всегда современный, оптимизм, гуманистическая, поучительно, образовательные, патриотические искусство

(Иностранных, гражданское)

Wer schafft das?Künstler, Schriftsteller, Dichter, Komponisten, Bildhauer, Schauspieler, Sänger, Singegruppen, Regisseure, Dirigenten, Musikanten, Amateure Кто создает его? Художники, писатели, поэты, композиторы, скульпторы, актеры, певцы, певческие коллективы, режиссеры, дирижеры, музыканты, любители

Was kann sie?ruft schöne Gefühle hervor, regt zum Nachdenken an, macht den Menschen stärker (reicher), kämpft um das Gute an dem Menschen, läßt niemanden kalt, macht Spaß (Freude, Vergnügen). Что они могут? вызывает прекрасные чувства, вдохновляет думать, делает людей сильнее (богаче), борьба за благо народа, не оставляет равнодушным никого, веселье (радость, удовольствие).

3) Alle Kunstarten sind schön. Все виды искусства красивы.

Doch hängt es (зависит) nicht von der Kunstart ab, sondern von dem Kunstwerk. Auch der Geschmack spielt eine große Rolle. Но это не зависит (ЗАВИСИТ) вида искусства, но и на произведения искусства. Вкус играет важную роль.

Задание 10. Проведите дискуссию о картине (на ваш выбор). Используйте нижестоящую таблицу :

Für … для… Wider против

= = Реалистичная Ему удалось ...

= Поучительный отражает ...

= Известные = ... ... привел к

= Отлично выражение

= одаренный

пессимистическим = мало талантливый

Известно = делает немного нет

= Вкус впечатление Poesie des Dorfes Поэзия деревни - student2.ru

= pessimistisch = wenig talentvoll = wenig bekannt = macht keinen = Geschmacksache Eindruck
= realistisch = Es gelang ihm, … = lehrreich = widerspiegelt … = bekannt unter… = brachte … zum = hervorragend Ausdruck = talentvoll
Poesie des Dorfes Поэзия деревни - student2.ru Poesie des Dorfes Поэзия деревни - student2.ru

= Meiner Meinung nach … = Ich glaube, daß …

= Ich denke, daß … = Ich zweifle daran, daß …

= Ich bin sicher, daß … = Ich weiß nicht, ob …

=По моему мнению …=Я считаю, что…

=Я думаю, что ... =Я сомневаюсь, что ...

=Я уверен, что ... = Я не знаю, если ...

Die Argumente „Für“ sind positive Charakteristiken, die Argumente „Wider“ (против) werden negativ gebraucht.

Machen Sie sich mit diesen Argumenten bekannt!

Аргументы "за" положительные характеристики аргументы «против» (против) отрицательны объявления.

Разберитесь с этими аргументами!

Задание 11. а) Прочитайте следующие высказывания. Выскажите свое отношение к ним:

1) Die Kunst widerspiegelt (отражает) die Wirklichkeit.

2) Nur die realistische Kunst widerspiegelt die Welt wahrheitsgetreu.

3) Man kann mit Hilfe der Kunst den Menschen formen, ihn reicher machen.

4) Man nennt die Kunst das Gedächtnis (память) des Volkes.

5) Es gibt verschiedene Kunstarten: Musik, Malerei, Plastik und andere.

1) Искусство отражает () отражает реальность.

2) Только реалистическое искусство отражает мир правдиво.

3) Можно использовать искусство, чтобы отлить мужчины делают его богаче.

4) Это называется память Art (ПАМЯТЬ) народа.

5) Существуют различные виды искусства: музыка, живопись, скульптура и другие.

b) Ответьте на следующие вопросы:

1) Welche Funktionen (Aufgaben) hat die Kunst?

2) Warum spielt die Kunst eine große erzieherische Rolle?

3) Hat jede Kunstart gleiche Möglichkeiten? Wie wirkt (воздействует) zum Beispiel die Musik auf den Menschen?

4) Welche Maler kann man „Künstler des Volkes“ nennen? Warum?

1) Каковы функции (задачи), искусство?

2) Почему искусство играет важную образовательную роль?

3) образуют ли каждое произведение искусства равные возможности? Как работает (воздействует), например, музыка на людей?

4) Какой живописец можно назвать «художником народа»? почему

Задание 12. Соответствуют ли следующие высказывания содержанию текста (das stimmt / das stimmt nicht):

1. Nicht nur der Mensch ist zu den Kunstfertigkeiten fähig. 2. Im engeren Sinne bezeichnet man als „Kunst“ ästhetische Tätigkeit in den Bereichen der Malerei, Grafik, Skulptur, Architektur und verwandten Gebieten. 3. Bei jedem Menschen ist die entwickelte Fertigkeit einzigartig. 4. Die Kunstwerke sind durch ihre unterschiedlich verstandene Ästhetik geprägt. 5. Nur die realistische Kunst widerspiegelt die Welt wahrheitsgetreu. 6. Sehr viele Menschen schätzen die Malerei sehr und besuchen oft Kunstmuseen.

Мало того, человек способен навыки искусства. 2. В узком смысле называют "искусством" эстетической деятельности в области живописи, графики, скульптуры, архитектуры и смежных областях. 3. Для каждого человека разработан навык уникален. 4. произведения искусства характеризуются их различными эстетике понимали. 5. Только реалистическое искусство отражает мир правдиво. 6. Многие люди ценят живопись очень часто и посетить художественные музеи.

Задание 13. Дополните следующие высказывания:

1. Der Begriff „Kunst“ kommt vom Wort … . 2. Die Kunst ist ein Ausdruck des menschlichen …. . 3. Kunst im Sinne von bildhafter Erfassung wird durch … erzeugt. 4. Die rechte Gehirnhälfte allein ist zuständig für räumliches … und … . 5. Bis ins 18. Jahrhundert wurde der gesamte Bereich … … mit den Künsten bezeichnet. 6. Die Kunst widerspiegelt … . 7. Kunst ist eine Form … . 8. Man nennt die Kunst … des Volkes. , 1Термин "искусство" происходит от слова .... 2. Искусство является выражением человека .... , 3. Искусство в смысле изобразительной обнаружения производится .... 4. Один только правое полушарие мозга отвечает за пространственное ... и .... 5. До 18-го века вся область ... ... с искусством не был назначен. 6. Искусство отражает .... 7. Искусство есть форма .... 8. Это называется искусство народа ....

GESCHICHTE DER KUNST (aus der Enzyklopädie) № 2

Задание 1. Прочитайте следующие слова. Запомните их значение:

● Anfang, m, s, ´´e начало ● verbinden – verband – verbunden связывать ● verlieren (o, o) терять ● Beitrag, m, s, ´´e вклад, взнос, доля, пожертвование ● Einfluß, m, sses, sse влияние ● Ausdruck, m, s, ´´e выражение ● voraussetzen предполагать, высказывать предположение ● Grundstudium, s en изучение основ ● befassen (sich) mit D. заниматься, иметь дело ● wandeln изменять, превращать ● zusammenfassen обобщать, резюмировать ● bestreben стараться, стремиться ● vorstellen представлять ● beurteilen nach D. обсуждать, расценивать ● entstehen возникать ● Zeitalter, n, s= век, столетие ● Hälfte, f = n половина ● Schwerpunkt, m, s, e суть, сущность ● im Zuge в ходе ● umfassen обхватывать ● unterscheiden (ie, ie) различать ● wachsen (u, a)расти ● Bild, n, es, er образ, образное выражение ● geeignet подходящий, удобный, надлежащий ● Feld, n, es, er поприще, область (знания, деятельности) ● prägen употреблять, произносить ● verbreiten распространять ● Fach, n, s, ´´er предмет ● heilig святой, священный ● einzeln отдельный ● Markt, m, es, ´´e рынок ● Gegenstand, m, ´´e предмет, вещь, объект ● Gebrauchswert, m экон. потребительская стоимость ● Werkbund, m ист. союз художественных ремесел и промышленности (1907 г.)

Задание 2. Найдите соответствующий эквивалент.

1. im heutigen Wortsinn a. обучающиеся умельцы
2. künstlerisches Schaffen b. начатая дискуссия
3. geeignete Bilder c. художественное творчество
4. verschiedene Stilrichtungen d. в сегодняшнем смысле слова
5. zahlreiche Staaten e. многочисленные государства
6. eigenständige Bereiche f. различные направления стилей
7. begonnene Diskussion g. своеобразные (особенные) области
8. erlernbare Könnerschaft h. надлежащие образы

Задание 3. Укажите, от основ каких глаголов образованы следующие существительные и назовите их русские эквиваленты:

die Befreiung, die Bildung, die Beschreibung, die Prüfung, die Änderung, die Vermehrung, die Verminderung, die Leistung, die Verteilung, die Gestaltung, die Handlung, die Richtung.

Задание 4. Переведите предложения, учитывая значение суффикса –bar-:

1. Diesen Fisch kann man essen; er ist essbar. 2. Dieses Wasser kann man trinken; es ist trinkbar. 3. Diesen Wunsch kann man erfüllen; er ist erfüllbar. 4. Den Rekord dieses Sportlers konnte noch niemand erreichen; er blieb bis jetzt unerreichbar. 5. Diesen Eindruck meiner Jugend kann man nicht auslöschen; er ist unauslöschbar.

Задание 5. Назовите русские эквиваленты следующих существительных. Определите их род:

Prüfen, Entstehen, Diktieren, Warten, Schreiben, Lesen, Verstehen, Lernen, Sein, Werden.

Задание 6. Прочитайте и переведите текст:

GESCHICHTE (aus der Enzyklopädie)

Seit ihren Anfängen war Kunst eng mit Arbeit, Spiel und dem Heiligen verbunden. Historisch entwickelten sich die Künste aus ihrem Beitrag zur materiellen Organisation von Kulten und Ritualen. Ein zentrales Moment war somit die Religion, die seit der frühen Neuzeit in den westlichen Gesellschaften allmählich an Einfluss verlor.

Von den Künsten wurde vor dem 19. Jahrhundert zumeist so gesprochen wie heute von den Berufen, die eine Fachausbildung voraussetzen. Die Handwerke galten als eigene Künste, die artes mechanicae, ebenso wie die Fächer des (philosophischen) Grundstudiums, die artes liberales, die freien Künste, die in den drei großen Fakultäten Theologie, Jurisprudenz und Medizin vorausgesetzt wurden. Bücher über einzelne Künste galten vor dieser Zeit zumeist Feldern erlernbarer Könnerschaft.

In der zweiten Hälfte des 18. und am Anfang des 19. Jahrhunderts, im Zeitalter der Aufklärung, begannen die gebildeten Kreise Gemälde, Skulpturen und Architektur, sowie Literatur und Musik als Kunst im heutigen Wortsinn zu diskutieren. Themenverbindend wurde die Ästhetik in Abgrenzung zum Hässlichen als Kategorie zur Qualifizierung von Kunstwerken begründet. Freiheit wurde zum Ideal für Politik, Wissenschaft sowie für die sich allmählich als eigenständige Bereiche herausbildenden Literatur und Kunst. Der handwerkliche Aspekt künstlerischen Schaffens verlor an Bedeutung.

Die Differenzierung zwischen Literatur und Kunst war das Ergebnis der kurz zuvor begonnenen Literaturdiskussion, die sich nicht mehr mit allen geistigen Arbeiten befasste, sondern Romane, Dramen und Gedichte als Literatur in einem gewandelten Wortsinn zusammenfasste. Im Bestreben, ein größeres Publikum anzusprechen, wurde der Terminus Kunst zunächst auf Gemälde und Skulpturen verengt, auf Gegenstände, die in den Zeitungen und Zeitschriften – den Journalen, die es seit dem frühen 18. Jahrhundert gab -, vorgestellt und beurteilt wurden. Die Begriffe Werk, Original und Genie als Ausdrucksformen der Individualität des Künstlers wurden durch Kant geprägt. Um Kunst kommunizierbar zu machen, brauchte man geeignete Bilder. Man unterscheidet zwischen inneren und äußeren Bildern. Innere Bilder sind zum Beispiel Sprache, Vorstellungen und die Ideen, äußere hingegen Einrichtungsgegenstände, Bauwerke oder irgendein anderes Ding.

Werden in der Kunstgeschichte bis zum 19. Jahrhundert aufeinander folgende so genannte Kunstepochen definiert, entwickelten sich seit den frühen Phasen der modernen Kunst verschiedene Stilrichtungen nebeneinander. Je komplexer die gesellschaftlichen Verhältnisse wurden, desto mehr konkurrierende zeitgenössische und alte Kunst kam auf den prosperierenden Kunstmarkt und in die neu gegründeten Kunstmuseen. Die Bedeutung von Kunstausstellungen mit thematischen Schwerpunkten wächst stetig.

Die Debatte um den Kunstbegriff als Ausdruck der Frage Was ist Kunst? verschob sich in der (Kunst) – Geschichte immer wieder. Die Artes wurden in der Neuzeit im westlichen Kulturbereich als menschliche kreative Fähigkeiten betrachtet und immer weiter differenziert. In anderen Kulturen gab und gibt es vielfältige nicht in Übereinstimmung zu bringende Antworten.

In den 20er Jahren des letzten Jahrhunderts trennten sich das Kunstgewerbe, im Sinne von künstlerischem Hervorbringen von Gebrauchswerten (Werkbund Streit) und das Design, im Sinne von planvollem Handeln für industrielle Zwecke. Das Design war eine wesentliche kulturelle Kraft der Moderne und der in den 80er Jahren aufkommenden Postmoderne in den hochindustrialisierten Ländern.

Der heutige, in den meisten hochindustrialisierten Ländern verbreitete, Begriff der Kunstfreiheit, der z.B. in das Grundgesetz aufgenommen worden ist, umfasst eine Vielzahl an menschlichen Ausdrucks- und Handlungsmöglichkeiten, zweckfrei oder mit unterschiedlichen Zielen verbunden. Im Zuge der Globalisierung entstand einerseits ein vermehrten Dialog verschiedener Kunstrichtungen in aller Welt, andererseits wurden regionale Unterschiede tendenziell nivelliert. In zahlreichen Staaten wird die Kunstausübung reglementiert und zu Propagandazwecken instrumentalisiert.

***

Die Beurteilung der Qualität von Kunstwerken wechselte ständig im Laufe der Geschichte. Jedes Zeitalter entwickelte eigene Vorstellungen darüber, was zum Bereich der Kunst gehört und was als minderwertig, dem Massengeschmack entsprechend, abqualifiziert wird. Kunst ist das Produkt menschlicher Kreativität, eine schöpferische Leistung, deren Ergebnis das Kunstwerk ist.

Задание 7. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Seit wann existiert das Wort „Kunst“? 2. Sind Sie selbst künstlerisch tätig? Auf welchem Gebiet? 3. Warum studieren Sie Kunstgeschichte? 4. Für welche Epoche der Kunst interessieren Sie sich besonders?

Задание 8. Соответствуют ли следующие высказывания содержанию текста (das stimmt / das stimmt nicht):

1. Die Frage „Was ist Kunst“ steht auch heute in vielen Kulturen zur Debatte. 2. Die Begriffe Werk, Original und Genie als Ausdrucksformen der Individualität des Künstlers wurden durch Kant geprägt. 3. Die Beurteilung der Qualität von Kunstwerken wechselte im Laufe der Geschichte nicht. 4. Im Zeitalter der Aufklärung wurde Ästhetik in Abgrenzung zum Hässlichen begründet.

Задание 9. Дополните следующие высказывания:

1. Seit ihrem Beginn war die Kunst eng mit … … und …. verbunden. 2. Vor dem 19. Jahrhundert galten … als eigene Künste. 3. Zu dieser Zeit wurde von den Künsten so gesprochen wie heute von … . 4. Am Anfang des 19. Jahrhunderts verlor der … Aspekt künstlerischen Schaffens an Bedeutung. 5. In der Kunstgeschichte bis zum 19. Jahrhundert wurden … definiert, später entwickelten sich verschiedene … .

IST DAS NOCH KUNST? № 3

Задание 1. Прочитайте следующие слова. Запомните их значение:

• Gegenstand, m, (e)s, ´´e – предмет; • betrachten – рассматривать; • Zugang, m, s, ´´e – доступ; • Gehalt, m (e)s, e – содержание, содержательность; • wirr – запутанный, неясный; • Unterschrift, f, =, en – подпись; • Leinwand, f, =, ´´e – холст, полотно; • gleichgültig – безразличный, безучастный; • einzig und allein – лишь только, исключительно; • Fläche, f =, n – площадь, плоскость; • ähnlich – похожий, схожий, подобный; • Wirklichkeit – действительность, реальность, истинность; • Aufbau, m, s – построение; • Rücksicht, f = - внимание, уважение; • flüchtig – поверхностный, небрежный; • verlieren (o, o) – терять; • brennen – гореть, пылать, жечь; • Wirkung, f, =, en – действие, влияние; • Gegenwart, f – настоящее время; • bildhaft – картинный, образный, наглядный; • Bewußtsein, n, s – сознание; • Bildhauerei, f, = - скульптура, ваяние.

Задание 2. Найдите соответствующий эквивалент:

1. erzieherische Wirkung a. так называемое искусство
2. gegenstandslose Malerei b. совершенная путаница (полнейший беспорядок)
3. flüchtige Erscheinungsbild c. общественное сознание
4. brennende Fragen d. воспитательное воздействие
5. gesellschaftliches Bewusstsein e. животрепещущие вопросы
6. sogenannte Kunst f. беспредметная живопись
7. vollständige Verwirrung g. поверхностное изображение Ответ: 1d, 2f, 3g,4e,5c,6a,7b

Задание 3. Прочтите и переведите текст:

Ist das noch Kunst? Является ли это действительно искусство?

Wenn wir heute die Werke der sogenannten „modernen“, gegenstandslosen Malerei betrachten, so wird es uns oft schwer, wenn nicht unmöglich, den Zugang zum Ideengehalt zu finden. Wirre Linien, völlig unmotivierte Farben und Flächen überziehen die Leinwand. Wenn unter diesen Bildern noch Unterschriften stehen, die etwas Konkretes ansagen, dann wird unsere Verwirrung vollständig. Dem Künstler scheint es gleichgültig zu sein, ob die Menschen seine Malerei begreifen. Er hat einzig und allein nur den Wunsch, Farben und Flächen nach subjektiven tiefgründigen Inhalt zu gestalten. Viele „moderne“ Maler nennen auch ihre Bilder einfach Komposition, Konstruktion oder ähnlich. Если мы посмотрим на работы так называемой "современной" абстрактной живописи сегодня, так что нам часто бывает трудно, если не невозможно, чтобы найти доступ к содержанию идей. Растерянные линии, полностью немотивированные цвета и поверхности пальто холста Если в этих картинах до сих пор стоят подписи, которые объявляют что-то конкретное, то наша путаница завершена. Художник как будто бы равнодушны ли понять народ его живопись. Он и в одиночку, чтобы сделать только лишь желание, цветов и поверхностей в соответствии с субъективной глубоким содержанием. Многие "современные" художники называют свои образы просто состав, структура или аналогичные.

Es gibt unzählige Differenzierungen in der modernen Malerei. Aber stets bleibt nur eines: eine mehr oder weniger große Entfernung von der Natur, von der Wirklichkeit. Ohne Rücksicht auf Struktur, Aufbau oder Kontur wird bestenfalls nur das flüchtige Erscheinungsbild wiedergegeben.

Есть бесчисленное множество дифференциациями в современной живописи. Но всегда остается только одно: более или менее большое расстояние от природы реальности. Независимо от структуры, состава или контура только летучий внешний вид воспроизводится в лучшем случае.

Die Kunst wird subjektiv, unrealistisch, nicht mehr für alle gemacht und nicht mehr von allen verstanden. Damit entfremden die abstrakten Künstler die Kunst dem Volke. Die bildende Kunst verliert dadurch ihre erzieherische, ideologische und propagandistische Wirkung. Sie lenkt nur von den brennenden Fragen der Gegenwart ab. Eine solche Kunst brauchen die Werktätigen, braucht das Volk nicht. Искусство носит субъективный характер, нереально, не сделали для всех и не понимают все. Отчуждать абстракционисты искусство людям. Визуальное искусство теряет свою образовательную, идеологическую и пропагандистский эффект. Он опирается только на жгучие вопросы современности. Такое искусство нужны рабочие люди, люди не нужны.

Wir fassen die Kunst als eine Form des gesellschaftlichen Bewusstseins auf, die die Wirklichkeit bildhaft widerspiegelt. Die Werke der abstrakten Malerei und Bildhauerei sind gegenstandslos, sie widerspiegeln gar nichts. Ist denn das überhaupt noch Kunst? Резюмируем искусство быть формой общественного сознания, которая отражает действительность изобразительно. Работы абстрактной живописи и скульптуры не имеют никакого отношения, они ничего не отражают. Это вообще до сих пор искусство?

Задание 4. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wie muß man die moderne Kunst verstehen? Как надо понимать современное искусство?2. Was geschieht mit allen Richtungen der Kunst? Что происходит со всеми направлениями искусства? 3. Was ist das Kunstwerk? Что такое искусство? 4. Welchem Künstler ist es gleichgültig, ob die Menschen seine Malerei begreifen? Какие художники, это безразлично, люди понимают ли его картину?

Задание 5. Соответствуют ли следующие высказывания содержанию текста (das stimmt / das stimmt nicht):

1. Kunst ist Äußerung der Gesellschaft und der Epoche, in der sie entstand. Искусство является выражением компании и эпохи, в которой они возникли 2. „Moderne“ Kunst bedeutet auch nichts anderes als Kunst jener Epoche, in der wir selber leben. "Модерн" Искусство ничего не значит больше, чем искусство эпохи, в которой мы находимся.3. Moderne Kunst ist ebenso unpopulär wie die populäre Kunst unmodern ist. Современное искусство столь же непопулярен, как популярное искусство немодно. 4. Mit allen Richtungen der Kunst geschieht etwas Eigenartiges: eines Tages erscheint das vor kurzem noch so unverständliche Werk als recht verständlich und hebt sich beinahe klassisch von den neuen unverständlichen Werken der aktuellen Gegenwart ab. Со всех направлений искусства происходит что-то странное: в один прекрасный день в последнее время настолько непонятная работа, как представляется, вполне понятно и вызывает почти классика новых непонятных работ текущего присутствия от.5. Das Kunstwerk ist die Äußerung eines einzelnen Menschen. Произведение искусства является выражением одного человека.

Задание 6. Дополните следующие высказывания:

1. Die abstrakte Kunst verliert ihre erzieherische, ideologische … . 2. Viele „moderne Maler“ nennen ihre Bilder einfach … … . 3. Die Werke der abstrakten Malerei sind … . 4. Sie widerspiegeln die Wirklichkeit … .

1 Абстрактное искусство теряет свою образовательную, идеологическая .... 2. Многие "современный художник" легко назвать их образы ... .... 3. Работы абстрактной живописи являются .... 4. отражает реальность ....

Eine Kunst, die niemanden kaltläßt. Искусство, холод может любой желающий.

So ist die realistische Kunst, zu deren Vertretern die Maler K. F. Juon und A.A. Plastow gehören. Так это реалистическое искусство их представителей художники К. Ф. Юона и зенитный Пластов принадлежат.

Задание 7. Ознакомьтесь со следующей информацией (1, 2) о двух художниках. Побеседуйте друг с другом об их творчестве (в форме «вопрос-ответ»). Тексты переведите:

1. Kraft der Überzeugung Сила убеждения

K. F. Juon ist einer von der älteren Generation sowjetischer Künstler. Er ist gleich groß als Landschaftsmaler und als Porträtmaler, als Genremaler und als Kulissenmaler. Er schildert mit viel Liebe alte und neue Stadtviertel, Marktplätze und Kirchen, aber meistens voller neuen Lebens. Er versucht in seinen Bildern den Alltag des Menschen malerisch und poetisch zu gestalten. Die Menschen in seinen Landschaftsbildern, ihre Stimmung harmonieren mit der Natur. Er hat zum Beispiel eine ganze Reihe Winterlandschaften geschaffen: über die spürt man den Atem des russischen Winters, und doch ist jedes Bild anders, jedes hat seine persönliche Note. Auf einer anderen Winterlandschaft sind bewaldete Hügel zu sehen, und quer durch den Schnee bewegen sich die Schiläufer. Das dritte Bild vereinigt beide Motive. Links ein Dorfhaus, im schneebedeckten Hof suchen nach Futter die Hühner, hinter dem Zaun kann man einige Figuren der Schiläufer sehen. Das Bild heißt „Der Winter sagt ade“ («Конец зимы»). К. Ф. Юона является Совет старших художников поколения. Он имеет такой же размер, как пейзажист и как портретист, жанрист и сцены художника. Он описывает с большим вниманием как старых, так и новых районов, торговых площадок и церквей, но в основном полна новой жизни. Он пытался сделать живописное и поэтическое в его картинах повседневной жизни людей. Люди в его пейзажах, их настроение в гармонии с природой. Он, например, целая серия зимние пейзажи созданы: на чувствуется дыхание русской зимы, но каждое изображение отличается, каждый из них имеет свою собственную индивидуальность. На другой зимний пейзаж лесистые холмы видны, и по снегу двигаться лыжника. Третье изображение сочетает в себе мотивы. Ссылки деревенский дом, глядя в снежном дворе кормить кур, за забором вы можете увидеть некоторые фигуры лыжников. Картина называется "The Winter говорит ADE" ( "Конец зимы»).

In der Galerie der russischen Maler steht K. F. Juon neben A. K. Sawrassow und I.I. Schischkin. Zu den besten Theateraufführungen, für die er Bühnenbilder gemalt hat, gehören „Egor Bulytschow“ im Kleinen Theater, die Oper „Chawansschina“ und viele andere. Juon ist es gelungen, die Traditionen der russischen klassischen Malkunst mit neuen Tendenzen in der Kunst zu verbinden. В галерее русского художника К. Ф. Юона стоит рядом с А. К. Sawrassow и И.И. Шишкин. Среди лучших театральных спектаклей, для которых он написал декорации, включают в себя "Егор Bulytschow" в Малый театр, опера "Chawansschina" и многие другие. Юона удалось объединить традиции русской классической живописи с новыми тенденциями в искусстве.

Poesie des Dorfes Поэзия деревни

Es ist Spätabend. Die Sonne ist vor kurzem untergegangen. Weit und breit liegt das gepflügte Feld. Daneben sitzen auf dem Boden die Helden des heutigen Tages – die Traktoristen. Der Vater schneidet Brot ab, der Sohn erwartet, bis seine ältere Schwester, wahrscheinlich eine Melkerin von der Kolchosfarm, Milch verteilt. Brot und Milch – ein einfaches und ewiges Essen, ewig wie das Leben und die Arbeit selbst, Brot und Milch – Produkte der Landarbeit. Уже поздно вечером. Солнце понизилось в последнее время. Далеко и широк пашня. К тому же, сидя на земле, герой дня - трактора. Отец отсекает хлеб, сын, как ожидается, его старшая сестра, вероятно, доярка из Kolchosfarm, молока распределенной. Хлеб и молоко - простая и вечная пища, вечная, как жизнь и сама работа, хлеб и молоко - продукты сельскохозяйственных работ.

Kurz ist das Abendessen: da steht der Traktor mit laufendem Motor, das heißt die Arbeit wird auch in der Nacht fortgesetzt werden. Короткий является ужин: потому что трактор находится в неподвижном состоянии при работающем двигателе, то есть, работа будет продолжена и в ночное время.

Einfache, arbeitsame Menschen wurden von dem Maler so liebevoll und meisterhaft dargestellt. Простые, трудолюбивые люди были изображены с такой любовью и мастерски художника.

Das Gemälde heißt „Abendessen der Traktoristen“. Dafür wurde der Künstler Arkadi Alexandrowitsch Plastow 1966 mit dem Leninpreis ausgezeichnet. Картина называется «Ужин трактора». Для художника Аркадия Александровича Пластова 1966 присуждена Ленинская премия.

A.A. Plastow wurde in einem Dorf geboren und lebte dort bis zu seinem letzten Tage. Deswegen stellte er so poetisch das Dorf und seine Menschen dar. Dafür verdiente er die Liebe und Achtung seines Volkes. A.A. Пластов родился в деревне и жил там до его последних дней. Вот почему он поставил так поэтично представляет собой деревню и ее народ. Для этого он снискал любовь и уважение своего народа.

Задание 8. Расскажите друг другу, что интересное и важное узнали вы об этих художниках.

Наши рекомендации