Східнослов'янські кириличні палеотипи
Вже на початку XVI ст. на повеління господаря Валахії Радула у м. Тирговиште (тепер Румунія) чернець Макарій виготовив три церковнослов'янських кириличних друки: пра вославний літургійний Служебник (1508), Осмогласник (1510), Четвероєвангеліє (1512). Через деякий час діяльність друкарні була припинена.
Деякі книгознавці, зокрема, відомий болгарський історик II. Атанасов, вважають, що в м. Тирговиште почала функціонувати друкарня ієромонаха Макарія, який ще протягом 1494—1496 pp. друкував книги у Цетинє — столиці Чорногорії. Він, ймовірно, після нападу турків-османів на Чорногорію і перевіз друкарню у Валахію.
Але більшість науковців, аналізуючи книги, виготовлені в Цетинє і Тирговиште, засвідчують їх несхожість не тільки за накресленням
Становлення киигодрукарства як мистецтва 269
Четвероввангеліє.
Початкова
шпальта.
Макарій.
Тщумюшите.
1512 р.
шрифтів та графікою ксилографічних прикрас, а й за внутрішньою структурною побудовою друків. Книги першого друкаря з Цетинє за своєю стилістикою наближаються до типо-графської культури Венеції, де у той час друкарська справа перебувала на дуже високому професійному рівні, а видання другого — з Тирговиште — нагадують друки, виготовлені Швайпольтом Фіолем у Кракові. У книгознавчій літературі також існує припущення, що чернець Макарій із Тирговиште, ймовірно, працював підмайстром у фіолівській друкарні в Кракові.
У першій половині XVI ст. в південнослов'янських країнах Хорватії, Боснії, Чорногорії, Сербії та Болгарії, на землях яких панували Османська імперія та Габсбурзька монархія, книгодрукарська діяльність вважалася високопатріотичною місією. Ще з кінця XV ст. головним видавничим осередком
православних літургійних друків стала Венеція. Книги друкувалися різними алфавітами: глаголицею, кирилицею та босанчицею (боснійсько-кириличний шрифт, який виник під впливом кириличної та глаголичної орфографії).
Два чудово оздоблених видання невеликого формату в 1512 р. у Венеції видрукував Джур-джо Русконі: одна кирилицею — «Служба блаженній Діві Марії», а друга басанчицею — «Молитви св. Бригіті».
Фундатором венеціанської потужної слов'янської друкарні (разом зі словолитнею) був чорногорський воєвода Божидар Вукович. Протягом 1519—1540 pp. він видав кілька добре оздоблених церковнослов'янських кириличних друків, у тому числі Служебник (1519), Святкову Мінею (1538) та Молитовник (1540).
До процесу видання своїх друків Б. Вукович ставився професійно. Наприклад, у пе-
270 ВИНАЙДЕННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СПОСОБУ КНИГОДРУКУВАННЯ
Біблія руська.
Титульний
аркуш.
Франциск
Скорина.
Прага.
1519 і>.
редмові до Служебника він зазначає, що книги, виготовлені в його друкарні, зроблені ним так, щоби кожен читач міг легко ними користуватися.
Незважаючи на жорстоке переслідування православ'я на територіях Сербії та Болгарії з боку османської влади, у 30-40-х роках XVI ст. в деяких сербських монастирях все ж виготовляли кириличні літургійні друки. Наприклад, у Грачанице друкар Яков Край-ков (із м. Софія) видрукував Октоїх (1539), а в Мілешеві — Псалтир (1544).
Крім цього, до середини XVI ст. кириличне книгодрукування виникало епізодично в Трансільванії та Волощині. Наприклад, ум. Сі-біу Филип Молдованин надрукував Євангеліє (1546), а Дмитро Любавич — два видання Апостола (1547).
Найбільш відомим книговидавцем кириличних книг у першій половині XVI ст. став білорус Франциск Скорина. Він народився при-
близно у 1485—1490 р. у торговому білоруському місті Полоцьку в родині купця Лу-к'яна Скорини. Його батько був кушнірем-купцем — виготовляв хутра та шкіри і торгував ними. Після закінчення (можливо) школи монахів-бернардинців, заснованої ними у Полоцьку ще 1498 р., Франциск Скорина з 1504 р. продовжив навчання в Краківському університеті, який закінчив у 1506 p., отримавши ступінь бакалавра вільних мистецтв. У період з 1506 до 1512 р. Ф. Скорина з меток) поглиблення своїх знань побував у Чехії, Данії, Німеччині. Отримавши ступінь магістра вільних наук (не відомо, на жаль, у якому університеті), він 1512 р. прибув до Італії та з успіхом захистив дисертацію у провідному на той час університеті Європи — Падуанському, де отримав учений ступінь доктора. Він почав підписуватися: «Франтішек Скорина в науках визволених і лікарських доктор».
Становлення книгодрукарства як мистецтва 271
Біблія руська.
Автопортрет Фршщиска
/577 p.
Повернувшись додому, Скорина задумав перекласти та надрукувати Біблію церковнослов'янською мовою. Пізніше у своїх передмовах до видань він писав, що метою його видавничої діяльності було допомогти простим людям подолати безграмотність, щоб вони «научившиеся мудрості, добро жили на свете». Його книговидавничу діяльність підтримали заможні православні купці та члени магістрату м. Вільно. Свою друкарню Ф. Скорина створив у Празі в 1517 р. і за три роки видав Псалтир та 22 книги (у 19 випусках) Старого Завіту під назвою «Біблия руська выложена доктором Франциском Скориною из славнаго града Полоцька Богу ко чти и людем посполитым к доброму научению». Для друкування кириличної Біблії Прагу він обрав не випадково. У видавничих осередках Нюрнбергу та Авґсбурґу, розташованих не так далеко, можна було дешевше придбати необхідне обладнання та папір. А Венеція слави-
лася тим, що кириличні книги тут друкували ще з кінця XV ст.
У Празі, починаючи з виступів Яна Гуса, процвітали ідеї Реформації та патріотизму, Скоршій. тому Католицька Церква не мала тут такого впливу, як, скажімо, у Кракові чи Вільно. Ф. Скорина виконав велику перекладацьку роботу — наблизив архаїчну церковнослов'янську мову до білоруської побутової мови того часу. На полях Псалтиря, щоб пояснити церковнослов'янські терміни, він нерекладас: «руським язиком что которое слово знаменует». Біблія друкувалася невеликими частинами. Наприклад, у 1517 р. були видані Книга Йова, Книга Притчі премудрого Соломона царя та Книга Ісуса сина Сірахова. У виданнях були вступні тексти та науково-популярні коментарі, у яких видавець знайомив читачів з історією людства, розповідав про держави Стародавнього Сходу, де відбувались описані події, про основи давньоєврейського зако-
272 ВИНАЙДЕННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СПОСОБУ КНИГОДРУКУВАННЯ
Біблія руська.
Початкова
сторінка
книги «Есфір».
Франциск
Скорина.
Прага.
1517 р.
нодавства та про звід премудрого царя Соломона, а також висловлював на сторінках свої міркування з того чи іншого питання. Наприклад, у передмові до видання Книги Юдиф (1519) Ф. Скорина порушує патріотичну тему: «От прирожения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя; птицы, летающие по възду-ху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — також и люди, игде зродилися и ускормлены суть по Бозе, к тому месту великую ласку имають. Протож и сия вдовиця Іудиф для места ро-жения своего выдала ест живот свой на не-безпеченство».
За три роки Ф. Скорина здійснив величезну працю — переклад, редагування та друкування Псалтиря і Біблії руської загальним обсягом 2389 сторінок. У цих виданнях використано 49 чудових дереворитів, сотні заста-
вок, ініціалів і різноманітних декоративних прикрас. В одній із книг Біблії — Книги Буття (1519) — Ф. Скорина помістив деревори-тний титульний аркуш, який став спільним до всіх видань Біблії руської; це перший титульний аркуш у слов'янських кириличних друках. У деяких виданнях Ф. Скорина подавав свій портрет (відомі три його варіанти). Ф. Скорина привніс нове й у структуру кириличної книги. Він відмовився від використання позошитної сигнатури, характерної для книг інкунабульного періоду, і першим почав використовувати фоліацію кириличними цифровими знаками: в Псалтирі внизу на сторінці, а у біблійних виданнях — угорі справа або зліва. Книги Ф. Скорини надруковані чітким, економічним і зручним для читання шрифтом, який був значно менший від шрифту Ш. Фіоля (висота великих літер 4 мм, малих — 1,5—3 мм). Цей шрифт спроектований
Становлення книгодрукарства як мистецтва 273
на основі рукописного півуставу грамот Литовської метрики та західноруських церковних книг. Виготовляючи друкарський шрифт, невідомий словолитник за рекомендацією Ф. Скорини значно спростив графіку кирилиці, відмовився від використання лігатур, багатьох надрядкових знаків, відкинув такі маловживані літери, як «зело», «юс великий», «омега».
Видання Ф. Скорини мають багато мистецьких достоїнств. їх художнє оформлення — це своєрідне поєднання мистецьких традицій руської рукописної книги з найкращими зразками західноєвропейської друкованої книги. При оздобленні книг друкар дотримувався простоти та функціональності, тому в них відсутній такий традиційний декоративний елемент кириличної книги, як в'язеві написи. Окрім цього, гравійовані заставки та декоративні ініціали наповнені новим функціональїшм змістом: для розділів використані великі заставки й ініціали, а для глав — менші.
Чудові гравюри видань Ф. Скорини пов'язані зі змістом тексту. Пояснюючи його, вони також несуть додаткову інформацію. Друкар відмовився від трактування сюжетів у дусі традиційної іконографії і надав перевагу реалізмові — реальні персонажі в його гравюрах живуть і діють у майже реальному середовищі. За манерою виконання гравюри наближаються до найкращих зразків нюрнберзької ксилографічної школи. На початку 20-х років Ф. Скорина переїхав у Вільно, де заснував першу білоруську друкарню. Тут він надрукував дві книги: «Малую подорожную книжку» (бл. 1522) та Апостол (1525). В. Стасов писав, що мистецький рівень заставок і шрифтів «Малої подорожної книжки» (надрукована невеликим форматом — у 12-ту частку аркуша) робить цю книгу своєрідним слов'янським ельзевіром.
Загалом книги Ф. Скорини призначалися не для церковно-літургійного використання, а для домашнього читання, тому їх формати були досить функціональними: Біблія руська надрукована у 4-ту частку аркуша, Псалтир — у 8-му, а «Малая подорожная книжка» — у 12-ту.
Останні роки свого життя Ф. Скорина провів у Празі, вивчаючи ботаніку та працюючи
в ботанічному саду короля Фердинанда І Габсбурга, дендрарій якого був на той час найбільшим у Європі.
Ф. Скорина — видатний просвітитель-гу-маніст, ідеї якого мали вплив на суспільно-політичне та культурне життя східнослов'янських народів. З його іменем пов'язане становлення білоруської літературної мови та розвиток білоруської писемності. Видання Ф. Скорини протягом XVI—XVII ст. швидко поширювались у Білорусі, Україні та південнослов'янських країнах. У Москві Біблія руська й Апостол були сприйняті церковними діячами негативно, оскільки сильно відрізнялися шрифтом, художнім оздобленням і форматом не тільки від рукописів, а й навіть від фіолів-ських друків.
Висока друкарська естетика книг білоруського першодрукаря справила значний вплив на подальший розвиток мистецтва книгодрукування у Східній Європі. Його видання у подальшому слугували взірцем для друкарів Білорусі, України,, Литви та Московської Русі.
Апостол. Титульний аркуш «Послання апостола Павла». Франциск Скорина. Вільно. 1525 />.
Палітурка,
оздоблена в стилі
Жоффруа Торі.
Париж.
Перша половина XVI cm.
Наприкінці XV — у першій половині XVI cm. палітурна справа спита самостійним ремеслом зі своїми цеховими правилами та законами. До нашого часу збереглися
зображення палітурних майстерень, у яких ремісники користуються технічним приладдям для скріплення зошитів у блоки та для обрізування книжкового блока з трьох боків, а також: різноманітними штампами для витискування декоративних оздоб на шкіряних оправах блінтом і золотом та іншим палітурним інструментарієм. Процес демократизації книговидання у Європі підштовхнув і палітурників до пошуків дешевих палітурних матеріалів, удосконалення технології виготовлення книжкових оправ та їх
зовнішнього оформлення. Грубезні шкіри для політурних кришок замінюють па тонко вичинений марокен (козяча шкіра) різних кольорів. Цей пластичний матеріал добре піддавався декоративному оздобленню штампами. Замість дощок для палітурних кришок
почали використовувати картон або надійно склеєний у кілька шарів папір. Усе частіше книговидавці почали виготовляти та продавати частину своїх видань в <<одягненому>> вигляді, тобто у видавничих гарно оздоблених оправах.
Частина 5