Понятие картины мира. Типы картин мира

Понятие картины мира (далее – КМ) является одним из самых важных и основополагающих понятий по отношению к человеку и его деятельности. Ее изучению посвящены труды многих лингвистов [Г.В. Колшанский, Б.А. Серебренников, В.И. Постовалова, А.А. Уфимцева, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая; З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.Е. Сулименко, Ю.Н. Караулов, Е.В. Сергеева, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, А.В. Кравченко, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин и др.]. Часть исследований направлены на анализ КМ как одного из способов передачи, хранения, воспроизведения информации [Серебренников, Постовалова, Уфимцева, Кубрякова, Телия 1988; Колшанский 1990; Апресян 1997; Попова, И.А. Стернин 2001, 2004; авторы монографии «Картина мира…» 2002 и т.д.]. Другие исследования посвящены изучению конкретных КМ или их фрагментов (наивных, научных, поэтических, коллективных, индивидуальных) [Яковлева 1994; Сулименко 1998, 2002; Гуц 1998; Лукьянова 1998; Сидегова 1998; Юнаковская 1998; Трипольская 1999; Чурилина 2002; Демешкина 2002; Гжегорчикова 2000; Черняк 2003; Гынгазова 2003, 2004 и т.д.].

Термин «картина мира» признается не всеми лингвистами. Феномен мировидения через призму языка осмысляется в других терминах, например, Ю.Н. Караулов, Г.А. Брутян и др., считают, что «само понятие “картины мира” является неясным, конструктивно неопределенным» [Караулов 1967: 267] и предлагают называть исследуемое понятие «моделью мира». Существует ряд других, менее распространенных терминов: «языковой промежуточный мир» [В. фон Гумбольдт], «языковая репрезентация мира» [Ж. Лярошетт]. Термин «картина мира», как и все остальные из предлагаемых исследователями, является метафорой.

«Этот образ мира, объективно пребывающего и в разной степени “переносимого” субъектом в содержание картины. Образ, создаваемый человеком в картине, это образ, в котором отражен не только (и в ряде случаев не столько!) объект отражения – мир – сколько сам человек, создатель образа. <…> Картина мира, воплощенная в структурах языка, предопределяет формы и способы речевого поведения…» [Резанова 2002: 29, 34].

Понятие КМ уже давно прочно вошло в науку и «относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия существования его в мире» [Постовалова 1998: 11]. Видение мира как картины, а значит, изначально – чего-то визуального, а позже – воспринимаемого и другими органами чувств в совокупности с сознанием, является, по мнению многочисленных исследователей, «уникальным достоянием, присущим только человеку Нового времени» [Сыров 2002: 18]. Термин «картина мира» первоначально использовался в значении «научной картины мира», которая рассматривалась как часть научной парадигмы. Отсюда многообразие различных научных КМ – по количеству областей знаний в современной науке (математическая, физическая, географическая, химическая и т.д.). По мнению Ю.Н. Караулова, «в литературе под ”картиной мира“ понимаются два разных аспекта рассмотрения семантики (или лексики, что в данном случае одно и то же): либо общая, интегральная ее картина, совокупность всего языкового содержания, относительно постоянная и медленно эволюционирующая во времени, либо специфические черты семантики данного языка, дифференцирующие его от всех других языков» (подчеркнуто мной – О.Ф.) [Караулов 1967: 245].

Итак, в основе картины мира лежит познание человеком окружающей действительности, его представления о мире. Человек мыслит целыми понятиями, а язык есть средство выражения различных представлений. Понятийный и языковой уровни оказываются взаимодействующими, но одновременно и самостоятельными модулями сознания (А.А. Потебня, Б.А. Серебренников, Дж. Фодор). Поэтому в лингвистике следует различать два типа КМ: концептуальную (далее – ККМ) и языковую (далее – ЯКМ).

«Термин “языковая картина мира” фиксирует теоретически отрефлектированный тип отношений языка, мира и человека (выделено автором) как тип интерпретативной гносеологической деятельности человека по отношению к миру, объективированный в языковых фактах (языковых единицах, структурах, а также текстах)» [Резанова 2002: 28].

Идею ЯКМ можно усмотреть уже в трудах Вильгельма фон Гумбольдта, где он пишет о взаимосвязи языка и духовной природы человека, а также о внутренней форме слова. Именно язык, по его мнению, помогает человеку познать мир, и даже больше: само познание зависит от языка. В ХХ веке к проблеме ЯКМ в отечественной науке обратились первоначально философы [Г.А. Брутян], их исследования продолжили лингвисты [С.А. Васильева, Г.В. Колшанский, Б.А. Серебренников, В.И. Постовалова, Е.С. Кубрякова и др.]. Окружающий мир, преломляясь в сознании человека, находит свою интерпретацию прежде всего в языке. Именно язык является главнейшим средством хранения и воспроизведения информации о действительности. Осваивая в процессе жизнедеятельности мир, человек фиксирует результаты своего познания в слове, в результате возникает ЯКМ. «Картина мира – достаточно детализированная классифицирующая схема действительности, представленная в сознании носителей языка. Элементы этой картины, не находившие ранее отражения в языке, воплощаются в нем посредством функционального размежевания близких по смыслу слов в рамках одной лексико-семантической группы. При этом “дрейф” языковых значений происходит в сторону экспликации архитипических черт нашего сознания» [Яковлева 1994: 308].

Ю.Д. Апресян подчеркивал донаучный характер ЯКМ, называя ее наивной КМ. ЯКМ как бы дополняет объективные знания человека о действительности, преломляя их через призму быта. Ее можно рассматривать как ответ на практические потребности человека, как некую адаптацию человека в мире. Таким образом, КМ всегда ориентирована на человека – ее носителя, поэтому «антропоцентричность описания языка должна быть главной его доминантой: в ЯКМ никак нельзя ”упустить“ информацию, которая значима для человека» [Рахилина 2000: 13]. Кроме того, человек зачастую выступает как мера фактически всего сущего, так, например, о пространстве мы говорим: под носом, под рукой, рукой подать (в значении близко). Также часты в языке «антропоцентрические» метафоры: дверная ручка, носик чайника, ножка стола и т.д. [Рахилина 2000].

Естественно, что все уровни языка задействованы в фиксации, хранении и передаче информации. Но помимо вербальной информации существует еще и информация иного характера – невербальная. Она также отражает процесс познания человеком мира, но уже в понятийных категориях. Речь идет о концептуальной картине мира (ККМ). Таким образом, «нерасчленяемое обычно понятие “картины мира” раздваивается на ЯММ и КММ, соотносящиеся друг с другом иерархически. Сама картина мира устроена многоярусно, она объемна, а не плоскостна» [Караулов 1976: 273]. Многие исследователи рассматривают ЯКМ «как важную составную часть общей концептуальной модели мира в голове человека, то есть совокупности представлений и знаний человека о мире, интегрированной в некое целое и помогающей человеку в его дальнейшей ориентации при восприятии и познании мира» [Кубрякова 1988: 169].

Между ККМ и ЯКМ существует немало сходств и различий. Их сходство заключается в том, что обе модели – это, прежде всего, некий способ существования словаря в сознании носителя языка. Они обладают способностью быть динамичными, то есть развертываться во времени; имеют одни и те же источники (лексика, грамматика, идеология, взаимосвязанные между собой и тем самым воссоздающие целостную картину из отдельных, разрозненных элементов); и наконец, вступают в отношения включения: когда ЯКМ полностью включается в ККМ [Караулов 1967].

Несмотря на то, что ЯКМ является проекцией ККМ, а значит, в чем-то схожа с ней, между ними имеются содержательные различия. По мнению Ю.Н. Караулова, основными элементами, составляющими ЯКМ, являются семантические поля, а ККМ состоит «из более высоких уровней – групп и сверхпонятий, представляющих собой “константы сознания”, …обобщений элементов ЯММ, имен объединений полей» [Караулов 1967: 271, 273]. Но между названными типами КМ не существует четкой границы, она достаточно непрочна и неопределенна.

Реконструкция языковойкартины мира направлена от фактов языка к некоторым когнитивным категориям, тогда как представление концептуальноймодели мира начинается с этих самых когнитивных категорий и заканчивается описанием их воплощения в языковом материале» [Кузьмина 1999: 226].

В функциональном плане исследователями выделяются две функции КМ: интерпретативная и регулятивная. Через интерпретативную функцию человек познает мир, накапливает и хранит свой знания и опыт о нем. Стоит еще раз отметить, что «КМ – это не зеркальное отношение мира, а всегда есть некоторая интерпретация» [Постовалова 1988: 28], поскольку она связана с мышлением человека, то значит, является субъективной. Вторая функция КМ – регулятивная – служить для своего автора ориентиром в мире, являясь основой его мировидения, обуславливая и формируя отношения между членами социума, задавая нормы общения, поведения, жизнедеятельности, обеспечивая единство, некую основу различных норм, традиций, систем ценностей, а также знания в определенном кругу людей (семье, рабочем коллективе, нации, человечестве в целом).

КМ отражает все сферы человеческой жизни, это «есть целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека, а не какой-то одной его стороны. КМ как глобальный образ мира возникает у человека в ходе всех его контактов с миром…» [Постовалова 1988: 19-20]. КМ лежит в основе индивидуального и общественного сознания. Поэтому различают индивидуальные (авторские, личностные, оригинальные) КМ и коллективные, национальные. ККМ может быть у разных людей различной, в ней взаимодействует общечеловеческое, национальное и личностное. Но в то же время ККМ характеризуется неким базовым компонентом, общим не только для носителей одного языка, но и для людей разных национальностей. ЯКМ более индивидуальна, разные ЯКМ более отличаются друг от друга, чем ККМ. «Каждый язык отражает определенный, только ему присущий способ восприятия мира, складываясь в единую систему взглядов, разделяемую всеми носителями данного языка» [Медведева 2000: 62]. Таким образом, эта система репрезентирует КМ, в которой посредством языковых единиц реализуются различные культурные концепты. В их основе лежит специфическая система социальных, культурных и языковых стереотипов, определяющих уникальность представляемой КМ.

Наши рекомендации