Порождение и восприятие текста
Порождение текста
Порождение больших текстов, устных и письменных, имеет свою специфику, хотя включает и рассмотренные выше основные этапы порождения речи.
Для законченного текста или большого монолога сначала выбирается тема, затем формируется стратегия сообщения (определяются факты, которые будут приведены, их последовательность, степень подробности изложения, модальность речи), определяется план изложения (подразделение сообщения на отрывки, отделяющиеся интонацией и паузами). Остальные этапы порождения конкретных высказываний остаются теми же, что были описаны для порождения речи.
Выработка плана и стратегии не всегда бывает осознанной, особенно в устной речи, что приводит к повторам, перескакиваниям с темы на тему и т. д. Однако человек при большом сообщении может следить за планом по конспекту, может корректировать изложение с учетом реакции слушающих. Подготовке и сообщению текстов, как устных так и письменных, можно и нужно обучать, создание и «исполнение» таких текстов в значительной степени поддается сознательному регулированию.
Текст как процесс и результат речевой деятельности 349
Восприятие текста
Восприятие текста протекает по тем же принципам, что и восприятие любой речи, однако в отличие от восприятия отдельного высказывания, восприятие большого текста затрудняется тем, что большие отрезки текста должны сохраняться в оперативной памяти человека и затем проходить дальнейшее осмысление и обобщение, вплоть до формирования концепта текста.
Уровень понимания текста конкретным слушающим или читателем зависит от многих факторов — типа слушания, готовности и желания воспринять текст, навыков слушания и чтения, умения выделять главную мысль, психологической и физической готовности слушать или читать, даже от температуры окружающего воздуха и количества кислорода в воздухе.
Существуют особенности восприятия устногоии письменного текста.
Устный текст надо удерживать в памяти или конспектировать.
Письменный обычно более трудоемок для восприятия, так как при его восприятии нет ситуации, интонации, невербальных средств, помогающих воспринимать устный текст.
Понимание целостного текста на слух и понимание целостного письменного текста, разумеется, различаются задействованными в этом процессе механизмами, но в целом эти механизмы подчиняются основным общим законам переработки информации, поступающей через разные сенсорные каналы.
Необходимо различать восприятие текста, его понимание и интерпретацию
Восприятие текста — это «получение» текста органами чувств человека, его рецепция. Воспринимая письменный текст, человек, как показывают исследования, опирается на способность видеть и различать буквы и слова, репрезентации которых хранятся уже в его памяти. При этом установлено, что глаз человека при чтении совершает скачки по тексту, причем дольше глаз задерживается на более длинных и менее частотных словах, а наиболее длительная фиксация отмечается для
350__________________________________________ Тема 13
последнего слова в предложении. Читающие останавливают свой взгляд на 80 % значимых слов (существительных и глаголах), которые несут в тексте ключевую информацию.
В процессе восприятия человек вычленяет и опознает отдельные элементы текста и складывает их в первичную поверхностную картину, обеспечивающую понимание прямого, буквального значения текста. На этом завершается этап восприятия текста.
Далее следует этап понимания (хотя читающий или слушающий текст человек может по разным причинам и не переходить на этот уровень). Если же он на данный уровень переходит, то наступает понимание непрямого значения, скрытых смыслов, дополнительных смыслов, подтекста. Обязательным условием понимания является выход за пределы лингвистических знаний о тексте и переход в сферу экстралингвистических, энциклопедических знаний, в сферу индивидуальных психических процессов, связанных с организацией знаний и особенностями их хранения и извлечения.
На этом же этапе читатель строит проекцию текста или образ содержания текста (А. А. Леонтьев) — некоторое ментальное образование, которое предположительно, с точки зрения читателя, приближается к тому, «что хотел сказать автор» текста. А. А. Залевская указывает, что идентификация в тексте единиц различной протяженности (от морфем до фразеосоче-таний) и построение проекции текста обеспечивается взаимодействием механизмов понимания, в числе которых выделяются механизмы узнавания, вероятностного прогнозирования, ассоциирования, глубинной предикации, двойственной категоризации (по линиям языковых и энциклопедических знаний), получения выводного знания и др. при регулятивном контроле по линиям языковых и энциклопедических знаний.
Установлено, что на этом этапе большое значение имеет способность человека опираться на имеющиеся у него сценарии текстов, уже воспринимавшихся им ранее, на имеющиеся у него схемы (структуры) знаний о мире, способность человека использовать имеющиеся знания для формирования определенных пропозиций и суждений, в том числе о правдоподобности или нереальности описываемого.
Текст как процесс и результат речевой деятельности_____ 351
Понимание текста представляет собой обобщение смысла текста и перевод этого смысла в другую форму его закрепления, иную, чем исходный текст. А. А. Леонтьев в числе таких форм закрепления называет пересказ мысли другими словами, перевод на другой язык, смысловую компрессию текста, построение образа предмета или ситуации, формирование личностно-смысловых образований, эмоциональной оценки события, выработку алгоритма операций, предписываемых текстом.
Этап интерпретации текста предполагает соотнесение итоговой информации, извлеченной и «спроецированной» из текста, с имеющимися знаниями об экстралингвистической реальности. В процессе интерпретации в универсально-предметном коде формулируется концепт текста, то есть максимально сжатое его содержание, которое, будучи сформулированным, анализируется и с точки зрения содержания, и с точки зрения мотива — зачем эта идея выражена, почему она выражена именно данным автором, именно в это время и др.
В целом этапы восприятия текста соответствуют этапам восприятия речи вообще, о чем мы уже говорили применительно к речевой деятельности человека. Но для восприятия большого хорошо организованного текста нередко требуется специальная подготовка. Нужно осмыслить не только содержание, но и форму изложения и некоторые другие особенности воспринимаемого текста. В современной психолингвистике различают несколько этапов понимания сложного текста.
Восприятие без понимания
Например, так обычно воспринимается песня на иностранном языке. Так воспринимается бессмысленный текст типа Сачный клопсик млынно выхрюндивается с цурипопиком на пундырке. Так может восприниматься и осмысленный текст, если воспринимающий просто его не слушает — такой текст воспринимается как шум.
352__________________________________________ Тема 13
Понимание темы и формы
В этом случае слушающий в самом общем смысле понимает, о чем идет речь. Например, переводчик-неспециалист переводит статью из научного журнала по физике или математике и не понимает содержания статьи, хотя может получить некоторое представление об общей проблеме. Интересно, что тема и содержание при данном уровне понимания не оцениваются, но, как ни странно, оценивается форма изложения — интересно или неинтересно.
Понимание общего содержания
Слушающий понимает общую идею сообщения и запоминает отдельные факты (далеко не всегда самые главные и существенные). Так, лектор общества «Знание» в период застоя выступал на колхозной ферме и читал дояркам лекцию о «текущем моменте». Возвращаясь на грузовике вместе со своими слушателями в село, он по дороге спросил, что им в лекции запомнилось. Все сказали, что запомнили: обстановка в мире сложная, а президент США Картер в молодости 11 лет командовал атомной подводной лодкой. Таким образом, тема не оценивается, форма не оценивается, оценивается общее содержание и запоминается отдельный факт.
Понимание основных фактов и их последовательности
Это понимание художественного произведения на уровне фабулы, самого общего содержания: «Евгений Онегин» — сперва она его любила, а после он ее любил.
Некоторые тексты по самой своей природе предполагают такой уровень восприятия, они рассчитаны на него — детективы, мемуары, исторические романы, газетная публицистика. Если художественный фильм из жизни хоккеистов зритель смотрит как хоккей и потом спорит с соседом, сколько шайб забил главный герой в решающем матче —- значит, фильм понят на уровне фактов и их последовательности.
Текст как процесс и результат речевой деятельности_____ 353
Оценивается содержание, не оценивается тема и форма изложения.
Понимание содержания и логики изложения
При данном уровне понимания человек понимает содержание, может сопоставить факты и оценить логику подачи фактов в тексте. Может оценить содержание, тему, но не оценивает форму изложения.
Овладение содержанием
В этом случае реципиент понимает содержание, может всесторонне его оценить, оценивает также тему и форму изложения. Это высший уровень понимания текста.
Под концептом текста понимается сжатое осмысление текста, осуществленное на основе обобщения отдельных фрагментов текста в форме единиц УПК. Поэтому свое понимание «основной идеи текста» специалист всегда излагает «своими словами», а испытуемые, не имеющие подобной практики, при просьбе сформулировать свое осмысление текста часто затрудняются, хотя это, строго говоря, не значит, что они его не поняли.
В. В. Красных описывает эксперимент по выявлению подобного концепта текста «Преступления и наказания» Ф. М. Достоевского в филологической аудитории: студентам было предложено свести смысл текста к 10 словам, а потом выразить его в одном предложении, включающем не более 10 слов. Результаты имели следующий вид:
Раскольников. Нищета. Теория. Убийство. Расследование. Психология. Совесть. Наказание. Вера. Возрождение.
Раскольников. Идея. Старуха. Топор. Преступление. Порфирий. Соня. Сомнение. Муки. Вера.
Из-за идеи Раскольников убивает старуху, проходит через муки и раскаяние к вере и очищению.
Герой по теории совершает преступление, но, раскаявшись, несет наказание и возрождается к новой жизни. \2- Общееязыкознание
354__________________________________________ Тема 13
В. В. Красных отмечает, что это и есть в некотором смысле концепт текста по Н. И. Жинкину, некоторая вербализация того, что мы называем инвариантом восприятия текста.
Понимание текста — это воссоздание принимающим того содержания, которое вкладывает передающий.
В. В. Красных так изображает общий путь восприятия текста реципиентом:
физическое восприятие текста → понимание прямого, поверхностного значения → соотнесение с контекстом и ситуацией (в широком смысле) → понимание глубинного значения → соотнесение с фондом знаний, пресуппозицией реципиента → интеллектуально-эмоциональное восприятие текста, осознание смысла текста, его концепта.
Соответственно, она выделяет и три уровня понимания значения текста — поверхностное (восприятие), глубинное (понимание) и смысл текста (интерпретация).
Особая проблема теории текста — это проблема понимания подтекста, то есть внутреннего, скрытого смысла текста. Подтекста нет в деловых, публицистических текстах, в объявлениях и инструкциях, научных текстах и специальных текстах, практически нет в детективной и мемуарной литературе, но очень существен подтекст в художественной литературе. Именно подтекст и делает литературу художественной. Понимание подтекста опирается на энциклопедические знания, но не только на них — необходим внутренний механизм понимания подтекста, который начинает формироваться у детей не ранее 11-12 лет, хотя он часто остается неполностью завершенным даже у взрослого человека. Механизм понимания подтекста надо специально развивать.
Работы Ю. М. Лотмана определили понимание текста как конденсатора культурной памяти, особенно памяти искусства, как средства и двигателя развития культуры, как носителя культурных кодов создавшего его этноса. Такое понимание текста является основой его литературоведческого и культурологического изучения.
Текст как процесс и результат речевой деятельности
Литература
Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1999. Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л., 1981. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.,
2001.
Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997. Макаров М. П. Основы теории дискурса. М., 2003. Моль Абраам Социодинамика культуры. М., 1973. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранные
языки в школе. 1978, № 3, с. 9-27.
Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. М., 1982. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1982. Павиленис Р. И. Проблема смысла. М., 1983. Синтаксис текста. М., 1979.
Тема 14
Язык и общество
Язык — общественное явление, он возникает, функционирует, развивается в обществе, отражает в своем развитии общественные процессы, испытывает воздействие общественных факторов. Все это не могло проходить мимо внимания лингвистов, что и привело к возникновению специального раздела языкознания — социолингвистики, которая оформилась как наука и получила свое название в середине 50-х гг. XX века.