Тема № 1. Что такое наука о языке ?
Тема №2. Язык как важнейшее средство человеческого общения, орудие формирования и выражения мысли
Функции языка.
Язык и речь.
Взаимоотношение языка и мышления.
Язык и общество.
Функции языка.
Слово «функция» обычно употребляется в смысле «назначение», «роль». Первейшей функцией языка является к о м м у н и к а т и в н а я (от лат. communicatio «общение»), его назначение – служить орудием общения, т.е. в первую очередь обмена мыслями. Но язык не только средство передачи «готовой мысли», он и средство самого формирования мысли. С коммуникативной функцией языка неразрывно связана вторая его центральная функция – м ы с л е ф о р м и р у ю щ а я. Крупнейший языковед-мыслитель первой половины ХIХ в. Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835) называл язык «образующим органом мысли».
В коммуникативной функции языка можно выделить ее отдельные стороны, т.е. частные функции: констатирующую – служить для простого нейтрального сообщения (повествовательное предложение), вопросительную – служить для запроса о факте (вопросительные предложения или слова), апеллятивную (от лат. appello – обращаюсь к кому-л.) – служить средством призыва, побуждения к тому или иному действию (формы повелительного наклонения), экспрессивную – выражать подбором слов или интонацией личность говорящего, его настроения и эмоции, метаязыковую – функцию истолкования языковых фактов (н-р, объяснение значения слова, непонятного для собеседника) и т.д.
В конкретном высказывании частные функции языка обычно выступают в ранообразных сочетаниях друг с другом. Высказывание, как правило, полифункционально. Яркая экспрессия может быть и в побудительном предложении, и в вопросе, и в формуле приветствия, и при констатации факта. Предложение, повествовательное по форме (например, Уже поздно), может содержать скрытое побуждение,т.е. выполнять апеллятивную функцию.
Язык и речь.
Человеческий язык существует в виде отдельных языков – русского, английского и др. Каждый отдельно взятый язык существует в дихотомии: язык-система и язык-речь. Язык-система – это существующие в данном конкретном языке средства, которые могут быть использованы говорящим для выражения своих мыслей (например, лексические единицы, или слова, и система грамматических правил для организации высказывания). А вся эта система функционирует в речи, в речевых актах.
Впервые разграничение понятий «язык» и «речь» было обосновано швейцарским ученым Фердинандом де Соссюром (1857-1913), крупнейшим теоретиком в области общего языкознания. Затем понятия эти были глубже разработаны другими учеными (Шарль Балли, Л.В.Щерба, В.Г. Гак). Под «речью» (по Соссюру “la parole”) понимается не только устная речь, но и письменная, а также «внутренняя речь, т.е. мышление с помощью языковых средств, осуществляемое «про себя», без произнесения вслух.
Отдельный а к т р е ч и есть проявление р е ч е в о й д е я т е л ь н о с т и. В речевом акте создается т е к с т – речевое произведение любой протяженности – от однословной реплики до целого рассказа или романа.
Почему произнесенное или написанное высказывание в нормальном случае будет правильно понято адресатом? Во-первых, потому, что оно построено из элементов, форма и значение которых известны адресату (говоря проще, из слов). Во-вторых, потому, что эти элементы соединены в осмысленное целое по определенным правилам, также известным (правда, во многом интуитивно) нашему собеседнику или читателю. Владение этой системой правил позволяет и строить осмысленный текст, и восстанавливать по воспринятому тексту его содержание. Вот эти-то элементы высказывания и правила их связи и являются языком участников общения, частями их языка, т.е. языка того коллектива, к которому данные индивиды принадлежат. Язык того или иного коллектива (у Соссюра “la langue”) и есть находящаяся в распоряжении этого коллектива система элементов – единиц разных ярусов (слов, значащих частей слов) плюс система правил функционирования этих единиц, также в основном единая для всех, пользующихся данным языком.
Систему единиц называют инвентарем языка, систему правил функционирования единиц, т.е. правил порождения осмысленного высказывания (а тем самым и правил его понимания) – г р а м м а т и к о й этого языка. Язык и речь различаются так же, как правило грамматики и фразы, в которых использовано это правило, или слово в словаре и различные случаи употребления этого слова в разных текстах. Речь – это форма существования языка. Язык функционирует и непосредственно дан в речи (для «мертвых» языков формой существования следует признать его тексты, если они были записаны и сохранились). Но в отвлечении от речи, от речевых актов и текстов всякий язык есть абстрактная сущность.
Язык и общество
Язык всегда является достоянием коллектива. Организация совместной трудовой деятельности, функционирование социальных институтов, развитие культуры имеют непременным условием активное речевое общение. В большинстве случаев коллектив людей, говорящих на одном языке («языковая общность»), - это коллектив э т н и ч е с к и й (нация, народность, племя). Языки некоторых этнических коллективов используются и как средство межэтнического общения (н-р, русский язык). Иногда в одном этническом коллективе используются параллельно два или больше языков., причем сферы их употребления так или иначе разграничиваются (н-р, один язык – дома или в кругу друзей, другой – на работе).
Язык этнической общности не является абсолютно единым на всей территории своего распространения: в едином литературном языке различаются местные диалекты (или более частные диалекты – говоры) и профессиональный жаргон. Вся совокупность вопросов, связанных с воздействием общества на язык, занимается с о ц и о л и н г в и с т и к а.
Даже на сравнительно небольшой территории диалекты порой отличаются друг от друга. Более дробные диалекты называют говорами. Они объединяются по тем или иным признакам в группы, называемые наречиями. Так, н-р, севернорусское наречие характеризуется «оканьем», т.е. произношением звука «о» не только под ударением (бросить), но и в неударных слогах (бросать, вода); более того, даже безударная «а» произносится как «о», н-р, слово паром произносится «пором». Можно отметить также «стяженные» формы в спряжении настоящего времени (бываш, играт, он не знат), совпадение тв. падежа мн. ч. с дат. п. (пойти за грибам, с рукам, с ногам), многоми специфицескими словами (орать в смысле ‘пахать’) и др. Причем каждая такая особенность имеет свою географическую зону распространения, не вполне совпадающую с зоной других диалектных особенностей. В результате диалектолог имеет дело не столько с границами диалектов, сколько с границами отдельных диалектных явлений, так называемыми и з о г л о с с а м и (от др.-греч. isos‘равный, одинаковый’ и glossa ‘язык’). Среднерусские говоры отличаются «аканьем». Картографирование диалектных явлений составляет задачу диалектографии (лингвистической географии), занимающейся также историческим истолкованием изоглосс.
В настоящее время диалекты постепенно изживаются, сохраняясь в более или менее чистом виде у старших поколений деревенского населения.
Что такое знак?
Что такое знак?
В фантастических «Путешествиях Гулливера» Дж. Свифта, рассказывается, в частности, о людях, которые решили обходиться без языка и вели беседы не с помощью слов, а с помощью самих предметов, предъявляемых собеседнику. Фантазия Свифта наделила каждого такого мудреца большим мешком, в котором он носил с собой все предметы, нужные для разговора. В действительности обмен информацией строится на другом, прямо противоположном принципе: адресату сообщения предъявляются вовсе не предметы, а некие з а м е с т и т е л и этих предметов реального мира, вызывающие в сознании образ, представление об этих реальностях. Заместители этих предметов, их представители в сознании адресата называются з н а к о м, т.е. знак преднамеренно ставится вместо чего-то другого с целью информировать кого-то об этом.
Все системы средств, используемых человеком для обмена информацией, являются знаковыми, или семиотическими, т.е. системами знаков и правил их употребления. Наука, изучающая знаковые системы, называется семиотикой, или семиологией (от др.-греч.sema ‘знак’). Из всех знаковых систем язык является самой сложной.
Примерами относительно простых систем могут служить железнодорожный семафор, дорожные знаки и пр. Рассматривая эти и некоторые подобные системы, можно сделать следующие выводы:
1. Все знаки обладают материальной, чувственно воспринимаемой «формой», которую называют «означающим», или «экспонентом» знака (от лат. expono ‘выставляю напоказ’)(н-р, свет светофора, крыло семафора воспринимаются зрением, Брайлевский шрифт для слепых воспринимается осязанием, гудки – слухом. Главное – это то, чтобы экспонент был материальным.
2. Материальный объект только в том случае является экспонентом какого-то знака, если с этим объектом в сознании человека связывается та или иная идея, или «означаемое», и тогда говорят о «содержании» знака (н-р, портфель, случайно забытый на стуле в аудитории, - не знак, хотя и признак того, что кто-то там был, а портфель, сознательно положенный на стул, может служить знаком того, что место занято).
3. Важным свойством знака является его противопоставленность другим знакам или другому знаку в рамках данной системы. Она предполагает чувственную различимость экспонентов (н-р, поднятое крыло / опущенное крыло семафора) и различность или противоположность содержания знаков (н-р, разные цвета светофора). Из этой противопоставленности знаков вытекает, что не все материальные свойства экспонентов оказываются одинаково важными для осуществления их знаковой функции: в первую очередь важны те свойства, по которым эти экспоненты отличаются друг от друга, т.е. их «дифференциальные признаки».
[Некоторые же свойства оказываются несущественными. Так, неважно, будет ли зеленое стекло в светофоре иметь оттенок чуть более близкий к голубому или к желтому, но важно, чтобы оно достаточно отличалось от желтого стекла].
4. Что касается содержания знака, то его связь с обозначаемой знаком действительностью носит принципиально иной характер. Содержание знака есть отражение в сознании людей предметов, ситуаций действительности, причем отражение обобщенное и схематичное.
Тема № 6. Понятие фонемы.
Структура языка образует сложную иерархическую структуру, фонологический уровень которой должен быть назван первым. Основной единицей этого уровня является фонема. По своей сущности фонема представляет собой абстрактную языковую единицу, сочетающую в себе все те общие признаки, свойственные реальным звукам – фонам, в которых она существует или реализуется. Так, н-р, одним из таких общих признаков может быть взрывной характер фонов (н-р, [f], [v]) или назальность (носовой окрас гласного, н-р, во французском языке: maison [mezo] (дом).
В то же время фонема как основная единица фонологического уровня языка выполняет две очень существенные для целей общения функции: 1) конститутивную функцию, состоящую в том, что фонемы представляют собой необходимый строительный материал для единиц морфологического и других уровней (без фонем ни морфемы, ни слова существовать не могут); 2) дистинктивную (различительную) функцию, которая дает возможность отличать одни морфемы от других, одни слова от других. Т.о., ф о н е м а может быть определена как класс сходных и функционально тождественных звуков.
Одна и та же фонема в различных условиях может звучать по-разному. Например, фонема /а/ в предударном положении звучит как [L] (ср.: [Lкно], [Lдин], в ударном же положении, т.е. в сильной фонетической позиции, эта фонема произносится наиболее отчетливо (н-р, мама); русская фонема /t/ может выступать в двух вариантах: 1) как обыкновенный звук [t] в словах такса, трактор и 2) как лабиализованое (огубленное) [t ] в положении перед огубленными гласными [o], [u]: туз, ток, брату, и т.д. При произнесении второго варианта мы производим аккомодацию согласного последующему гласному, т.е. как бы предвосхищаем губную артикуляцию гласного. Фонема /е/ выступает также в разных вариантах, ср: эта, жест, уже, цепи, музей. Английская фонема [t] в положении перед согласным теряет свою аспирацию. Такие звуки, представляющие собой разновидности одного и того же класса физически сходных звуков, называются а л л о ф о н а м и, или вариантами фонемы.
Совокупность положений, в которых возможна данная фонема, называется ее д и с т р и б у ц и е й. Так, для русской фонемы /а/ под ударением можно выделить следующие типичные положения: 1) изолированное – в союзе а, 2) между твердыми согласными – пат, 3) после мягкого перед твердым – час, 4) после твердого перед мягким – дать, 5) между двумя мягкими – часть. Основным вариантом признается тот, который выступает либо в изолированной позиции, либо в условиях наименьшей зависимости от окружения (для согласных русского языка перед ударным /а/).
Варианты одной и той же фонемы не противопоставляются друг другу, поэтому их взаимная замена не разрушает слова, а только создает необычный акцент. Если, например, в слове сделаю произнести [д] твердое, а не мягкое [д’], то такое произношение создаст кавказский акцент, но при этом не помешает узнать слово, хотя и покажется странным. В то же время каждый вариант одной фонемы противопоставлен любому варианту другой фонемы. Соответственно дифференциации понятий «фонема» и «вариант фонемы» различают и две транскрипции – фонематическую и аллофонемную (собственно фонетическую). В ф о н е м а т и ч е с к о й транскрипции каждая фонема, независимо от ее звуковой реализации, передается всегда одним и тем же транскрипционным знаком в наклонных скобках (/ /). В а л л о ф о н е м н о й транскрипции для передачи разных вариантов одной фонемы используются разные знаки в прямых скобках ([ ]).
Рассматривая фонологическую систему отдельных языков, можно констатировать, что количественные колебания фонемного состава в них достаточно велики. В одних языках число согласных фонем очень ограничено; так, в самоанском языке имеется всего 9 согласных фонем, а в абхазском, относящемся к группе картвельских языков, число согласных достигает 60, в английском – 24, в татарском 27, во французском – 20, в русском – 37 (включая твердые и мягкие согласные, а также й). Количество гласных фонем также дает значительные колебания. Н-р, в шведском имеется 17 гласных фонем, в английском -12, во французском – 15, в итальянском – 7, в русском – 5 (а, э, о, и, ы, у).
Языки с преобладающим количеством согласных звуков в речи называются языками консонантического типа, с преобладающим количеством гласных в речи – языками вокалического типа.
Тема № 8. ЛЕКСИКОЛОГИЯ
Слово как единица языка.
Полисемия и омонимия слова.
Слово как единица языка.
Слово – минимальная относительно самостоятельная значащая единица языка. Относительная самостоятельность слова – большая, чем у морфемы, - проявляется в отсутствии у него жесткой линейной связи с соседними словами (хотя связь между частями слова, как правило, жесткая). Относительная самостоятельность слова проявляется также в способности многих слов функционировать синтаксически либо в качестве члена предложения, либо в качестве минимального высказывания в виде одного слова (назывные предложения, однословные реплики).
Слово вариативно, т.е. оно может иметь языковые варианты. Варьирование может быть чисто фонетическим (ср. галоша и калоша); оно может быть связано
- с различием стилей (картофель и картошка, печь и печка) и принадлежностью к различным профессиональным подъязыкам (н-р, комп’ас и рап’орт у моряков и к’омпас и р’апорт в остальных случаях);
- с фонетическими условиями окружающего контекста (англ. неопределенный артикль a перед согласным и an перед гласным;
- с варьированием морфемного состава слова (прочесть/прочитать);
- с грамматическим варьированием слова, т.е. образованием его грамматических форм, или с л о в о ф о р м (пою, поешь, буду петь, спел бы).
Полисемия и омонимия слова.
В большинстве случаев у одного слова сосуществует несколько устойчивых значений, образующих семантические варианты этого слова. А потенциально любое или почти любое слово может выражать новые значения, когда возникает потребность назвать с его помощью новое для них явление, еще не имеющее в данном языке обозначения. Например, существительное «поле» имеет следующие значения:
1) безлесное пространство; 2) обрабатываемая под посев земля; 3) ровная площадка; 4) (мн. ч.) чистая полоса по краю книги; 5) край шляпы.
Такое явление многозначности слова называется полисемией слова.
То, в каком из лексических значений выступает слово, определяется его сочетаемостью с другими словами: собирать цветы в поле, футбольное поле, поле деятельности, заметки на полях, шляпа с широкими полями и т.д. То есть реализацию того или иного значения слова определяет контекст.
Между отдельными значениями многозначного слова имеются определенные смысловые связи, благодаря которым все значения многозначного слова как бы выстраиваются в определенном порядке: одно из значений является опорным для других. Так, для слова «поле» опорным является «ровная площадка», для зеленого – значение цвета. Это исходное, п р я м о е значение. Остальные значения называются п е р е н о с н ы м и (зеленый в смысле «неопытный»).
Правда, не всегда отношения между значениями ясны, Первоначальное направление связей может не совпадать с их осознанием в более поздний период развития языка. Так, в прилагательном красный исторически исходным было значение «красивый, хороший» (ср. от того же корня: краса, прекрасный, украсить и т.д.), а цветовое значение возникло как вторичное на его базе. Для современного же языка значение цвета является прямым, а значение «красивый» - одним из переносных. Получая переносное значение, слово, как правило, переходит в другое семантическое поле, нередко также в другой синонимический ряд, в другую антонимическую пару. Так, тетка в переносном значении уже вовсе не «родственница», а просто «не очень молодая женщина» (сохраняется лишь дифференциальный признак пола) и, в существенно измененном виде, признак «принадлежности к поколению родителей»); слово легкий в одном значении антонимично тяжелому, а в другом – трудному; зеленый в прямом смысле не имеет антонима, а в одном из переносных значений получает синоним спелый. Короче говоря, каждое значение многозначного слова вступает в свои особые системные связи с другими элементами лексики.
С м е т а ф о р о й имеем дело там, где перенос названия с одного предмета на другой осуществляется на основе сходства тех или иных признаков (зеленый – неопытный, молодой, или: Василий вспыхнул, как огонь). В основе м е т о н и м и и (переименования) лежат те или иные реальные или воображаемые связи между соответствующими предметами или явлениями: смежность в пространстве или во времени, причинно-следственные связи и т.д.); н-р: съел целую тарелку, вся деревня гуляла, бегает за каждой юбкой.
От полисемии слова следует различать омонимию слов, т.е. тождество звучания двух или нескольких разных слов. Эти разные, но одинаково звучащие слова называются омонимами. Н-р, ключ от замка и ключ как подземный источник воды; бор как стальное зубоврачебное сверло, бор как химический элемент, бор как хвойный лес. В отличие от разных значений полисемичного слова, опирающихся на общий семантический признак, омонимы не имеют ни малейшего общего значения, которое могло бы их объединять. Омонимы - это совершенно разные слова.
Тема №9. ГРАММАТИКА.
Грамматика – это раздел языкознания, изучающий закономерности изменения и сочетания слов, образующих осмысленные предложения (высказывания). Грамматика подразделяется на морфологию (наука об изменении слова) и синтаксис (наука о сочетании слов в предложении и сочетании предложений в тексте). Морфология изучает грамматические морфемы и выражаемые ими грамматические значения. Синтаксис изучает: вопросы, относящиеся к организации предложения, связи и функции слов в предложении, использование служебных слов, порядок слов, связи предложений между собой.Слово «грамматика» употребляется в трех значениях: 1) грамматический строй, составная часть структуры языка (в отличие от фонетики и лексики), 2) наука о грамматическом строе языка, 3) книга, описывающая грамматический строй, грамматические правила языка. В зависимости от контекста оно будет употребляться в одном из этих значений. Термин грамматика обозначает «письменное искусство» (от др.-греч. gramma ‘буква’).
Те элементы содержания, которые стоят за грамматическими правилами, называются грамматическими значениями. Грамматические средства, применяемые в языках, являются формальными показателями соответствующих грамматических значений. Н-р, морфема –ешь выражает грамматическое значение времени (наст. вр. изъявительного наклонения), морфема –и(-ы) выражает грамматическое значение, или категорию, множ. числа имени существительного (игроки, столы). В отличие от лексических значений, грамматические значения не называются в нашей речи прямо, а выражаются как бы попутно. Они сопутствуют лексическим значениям, которые называются в высказывании прямо. Однако, в создании целостного значения высказывания грамматические значения играют весьма существенную роль, не меньшую, чем лексические значения используемых в предложении слов. Н-р, словосочетания выпил воду и выпил воды имеют те же слова, но разное грамматическое содержание благодаря измененному окончанию. Слова, взятые «сами по себе», без грамматики, не дают законченного смысла, и в этом убеждает практика изучения иностранных языков. Если пытаться переводить текст с иностранного, а особенно на иностранный язык методом поиска в словаре значений всех слов и комбинирования этих значений, не зная грамматики, никогда не получит адекватного перевода.
Грамматические значения выявляются в оппозициях, которые образуют системы, называемые г р а м м а т и ч е с к и м и к а т е г о р и я м и . Грамматическую категорию можно определить как ряд противопоставленных друг другу однородных грамматических значений, систематически выражаемых теми или иными формальными языковыми средствами. Эти категории чрезвычайно разнообразны – и по количеству противопоставленных членов, и по характеру выраженных значений. Так, есть категории двучленные, н-р, в русском языке гр. категория числа (ед. ч. / мн. ч.), глагольный вид (совершенный / несовершенный вид); трехчленные, н-р, гр. категория рода русского языка (муж. род / жен. род / ср. род), лицо (первое / второе / третье); многочленные, н-р, категория падежа имен существительных в русском яз. имеет 6 падежей, в англ. – 2 падежа (общий и родительный: boy / boy’s), в татарском – 6, в венгерском языке – более 20).
Для того, чтобы какую-либо категорию считать грамматической, обязательно наличие как минимум двух членов оппозиции. Если же оппозиции (противопоставления) двух дифференциальных признаков нет, то о существовании той или иной грамматической категории в языке говорить нельзя. Н-р, в ряде индоевропейских языков существует грамматическая категория вида (славянские языки: русский, польский, сербский и т.д.), в других же эта категория в виде бинарной (двучленной) оппозиции, аналогичной, н-р, русской категории делал / сделал, нет (германские языки – нем., англ., шведский и т.д.), романские (франц., исп., порт., ит. и т.д.), тюркские, финно-угорские (венг., марийский, эстонский и т.д.). Зато в языках «безвидовых» существует очень развитая система временных форм глагола, то есть грамматическая категория времени глагола. Грамматическая категория рода имени существительного имеется в романских, славянских языках, но отсутствует в англ. и тат. языках. Принадлежность к мужскому или женскому роду выражается лексически. Грамматическая категория числа в принципе является универсалией, т.е. существует во всех языках мира, поскольку указывает на единичность и множественность предметов.
С точки зрения выражения грамматических значений языки распределяются на две основные группы: флективные (синтетические) и аналитические. В первой группе языков грамматические категории выражаются в пределах словоформы при помощи окончаний, н-р, я доволен Петром (падеж), он играет (наст. время глагола); во второй группе языков грамматические значения выражаются аналитически: при помощи служебных слов, порядка слов и окружения. Аналитизм проявляется, в отличие от синтетизма, в неизменяемости слова и наличии сложных (аналитических) конструкций. Т.о., при морфологической неизменяемости слова грамм. значения выражаются в его сочетании со служебными или полнозначными словами, порядке слов. В глаголах хожу, ходит, ходишь категория лица выражена синтетически.
Нельзя говорить о языках только флективных или только аналитических: практически в каждом языке встречаются и синтетические средства выражения граммат. значений, и аналитические. Так, в русском языке, относящемся к языкам синтетическим, существуют граммат. категории, которые выражаются и аналитически, н-р, в «я, ты, он ходил» прошедшее время выражено аналитически; условное наклонение в русском языке также выражено аналитически (при помощи частицы бы), сравн. ст. прилагат. и наречия может образовываться и синтетически, и аналитически (красивый/красивее/более красивый).
Т.о., с точки зрения средств выражения граммат. значений к группе флективных или аналитических языков языки относят по принципу частотности средств выражения гр. значений, тенденций, которые предопределяют флективный или аналитический статус языка.
Тема № 1. Что такое наука о языке ?
По данным Юнеско на земном шаре существуют тысячи различных языков. Это языки народов, населяющих и населявших ранее земной шар. Общее число колеблется от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, т.к. различие между разными языками и диалектами одного языка зачастую условно.
К наиболее распространенным языкам мира относятся (считая в числе говорящих и тех, для кого данный язык является вторым языком межнационального и международного общения):
- китайский (свыше 1 млрд. чел.), - английский (420 млн.), - хиндии близкий емуурду (320 млн.), - испанский (300 млн. – Испания, 19 стран Латинской Америки, Филиппины, бывшие колонии испанского протектората, Экваториальная Гвинея, Ю.-З. США), - русский (220 млн.), - индонезийский (170 млн.), созданный на базе малайского языка и являющийся неродным для самих индонезийцев, половина которых говорит на яванском; причем некоторые статистические справочники учитывают индонезийский язык, другие – нет, - арабский (170 млн. – Ирак, Сирия, Ливан, Израиль, Иордания, Кувейт, Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты, Йемен, Египет, Судан, Ливия, Тунис, Алжир, Мальта, Марокко, Мавритания, Зап, Сахара, Сомали, Джибути, Чад. Диалекты встречаются также островками в Афганистане, Иране, Турции, Кипре, в Узбекистане), - бенгальский (170 млн. – Респ. Бангладеш и штат Зап. Бенгалия Индии), - португальский(150 млн. – Португалия, Бразилия, ряд стран Африки, в Азии – Аомынь и некоторые р-ны Индии), - японский (120 млн.), - немецкий (100 млн. – Германия, Австрия, Швейцарская Конфедерация наряду с французским, итальянским и ретороманским), - французский (100 млн. – Франция, Бельгия наряду с нидерландским, Канада, Швейцария, Гаити, Монако, ряд стран Афртки, Австралии и Океании), - панджаби (82 млн. – штаты Пенджаб Индии и Пакистана), - итальянский (70 млн. – Италия, Ватикан, Респ. Сан-Марино, Швейцария, а также в США, Германии, Аргентине, Франции, Бельгии, Эфиопии Сомали, Ливии и на Мальте), - корейский (65 млн.), - телугу (андхра) (63 млн. - в Индия в штате Андхра-Прадеш, а также в соседних штатах, в Шри-Ланке, ЮАР, Юго-Вост. Азии в Мьянме – бывшей Бирме, Малайзии, Сингапуре, на некоторых островах Индийского и Тихого океанов, в частности на островах Маврикий и Фиджи), - маратхи (57 млн. – официальный язык индийского штата Махараштра), - тамильский (52 млн. - официальный язык индийского штата Тамилнад, отд. анклавы в др. штатах Индии, в Шри-Ланке, Мьянме, Малайзии, Сингапуре, где он является одним из 4-х официальных языков, Индонезии, в Кении, Уганде, Танзании, Замбии, Зимбабве, Вест-Индии и Центральной Америке (Мартиника, Гайана, Тринидад и Тобаго).
Несмотря на такое большое кол-во языков, объединенных в различные языковые семьи, мы говорим не только о «языках», но и о «языке» - человеческом языке как о чем-то едином. Это происходит потому, что при всех различиях между языками они все имеют между собой в самом главном много общего.
Каждый язык – явление общественно-историческое, т.к. является достоянием какого-то коллектива. Язык является обязательным условием развития культуры, непревзойденное средство формирования мысли и средством коммуникации. Каждый язык пользуется для выражения мысли звуками, произносимыми человеком; каждый язык – членоразделен: обычное высказывание на любом из языков членится на элементы, повторяющиеся в других комбинациях в составе других высказываний. Каждый язык обладает широким набором таких повторяющихся элементов и гибкой системой правил, по которым эти элементы соединяются в осмысленные высказывания.
Языкознание (лингвистика, языковедение) – это наука, изучающая языки (в принципе все существующие, существовавшие и могущие возникнуть в будущем), а тем самым и человеческий язык вообще. Как всякая наука, языкознание возникло в связи с практическими потребностями, но постепенно развилось в сложную и разветвленную систему дисциплин как теоретического, так и прикладного характера. Внутри теоретического языкознания условно различают частное и общее.
Частное языкознание занимается отдельным языком (русским и т.д.) или группой родственных языков (н-р, германскими). Оно может быть синхроническим, т.е. описывающим языковые факты в какой-то момент его истории, но чаще – факты современного состояния), либо диахроническим (историческим), изучающим развитие языка на протяжении определенного периода времени, т.е. в эволюции. Разновидностью последнего является сравнительно-историческое, изучающее историческое прошлое родственных языков путем их сравнения (не путать со сравнительно-типологическим и сопоставительным языкознанием, изучающим сходства и различия неродственных языков).
Общими особенностями человеческого языка занимается общее языкознание. Областью его интересов является сущность и природа языка, проблема его происхождения и общие законы его развития и функционирования, а также разработка методов анализа языковых фактов и исследования языков. Общее и типологическое языкознание выявляет и формулирует языковые универсалии, т.е. положения существующие во всех языках мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии).
Абсолютными универсалиями являются, н-р, следующие положения:
- во всех языках существуют гласные и согласные звуки;
- на всех языках люди разговаривают предложениями;
- во всех языках есть имена собственные;
- если в каком-нибудь языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу.
Пример статистической универсалии: почти во всех языках в местоимениях различается не менее двух чисел (исключение: древний и современный яванский – язык о. Ява,
[в котором, кстати нет категорий рода, падежа и времени. Связь между предложениями осуществляется порядком слов и служебными словами. В словарном составе много заимствований; характерны особые стилистические градации – формы вежливости, которые различаются между собой составом наиболее употребительной лексики-до нескольких сотен слов. Крупнейшие из них: «ингоко»-простой язык, «кромо»-вежливый язык и «мадья»-средний язык. Употребление их определяется социальным статусом людей – возрастом, родственными отношениями, служебной иерархией. Сейчас наблюдается тенденция к стиранию различий между этими градациями].
Прикладное языкознание также решает и частные задачи, касающиеся одного языка, и задачи, принципиально приложимые к материалу любого языка: создание и усовершенствование письма; обучение письму, чтению, культуре речи, иностранному языку, создание систем автоматического перевода, аннотирования и реферирования информации и т.д.
Курс языкознания формирует филолога как специалиста, а курс «Введение в языкознание» - это элементарный курс общего языкознания, дающий первые сведения о языке вообще, о его структуре, об основных понятиях и терминах, без знания которых невозможно серьезно изучать какой-либо язык.
Языкознание тесно связано со многими другими науками. Прежде всего с философией, изучающей наиболее общие законы природы, общества и мышления. Далее с социологией, историей, этнографией. Поскольку язык непосредственно связан с человеческим сознанием и психической жизнью , языкознание имеет тесные связи с логикой и психологией, а через психологи. – с физиологией высшей нервной деятельности. Являясь «первоэлементом», языкознание соприкасается с литературоведением, поэтикой и фольклористикой, объединяясь с ними в комплексную дисциплину – филологию, изучающую язык, литературу и культуру народа.
Наконец, решая разнообразные прикладные задачи, языкознание взаимодействует с педагогикой и методикой, а в наши дни с такими науками как математическая логика, статистика, теория информации и кибернетика. В результате взаимодействия языкознания с другими науками возникли новые научные дисциплины на стыке традиционных областей знания – социолингвистика, психолингвистика, лингвокультурология и др.