Die Teilung der Staatsgewalt Verfassung der RK (7.10.98)

Verfassung
Legislative Exekutive Judikative
Parlament Regierung Oberstes Gericht
Senat (39 Abgeordneten) Mashilis (77 Abgeordneten) Ministerien Staatskomitees Behörden Verfassungsrat
           

Im 16. Jahrhundert hatte der Khan, der an der Spitze des Staates stand, alle Gewalt in seinen Händen. Das Staatsverwaltungsystem beruhte auf dem Naturrecht (Adat). Neben dem Naturrecht galten auch die Normen des moslemischen Rechts. Die Normen des Naturrechts wurden unter dem Khan Tauke Ende des XVIII. Jh. kodifiziert und ergänzt. Sie sind bekannt unter der Bezeichnung „Shety-Shargy“ (Sieben Bestimmungen)) – eine Art kasachisches Gesetzbuch. Dessen Wirksamkeit wurde durch die Schicht der Biis durchgesetzt. Die Biis waren Volksrichter. Sehr bekannt sind die Namen der Richter Tole-bi (1663-1756), Kasybek-bi (1667-1764) und Aiteke-bi (1672-1766).

Stattsoberhaupt

Der Präsident steht an der Spitze des Staates. Er wird auf sieben Jahre direkt vom Volk gewählt. Eine anschliessende Wiederwahl ist nur einmal zulässig. Zum Staatsoberhaupt kann jeder Bürger Kasachstans gewählt werden, der die Amtssprache fliessend beherrscht, über 15 Jahre im Staat lebt und das 35. Lebensjahr vollendet hat.

(Art.40-42, Verf.d.RK)

Exekutive

Die Regierung ist das oberste vollziehende Machtorgan, ist dem Präsidenten und dem Parlament untergeordnet und rechenschaftspflichtig. Der Präsident ernennt und entlässt den Premierminister.

(Art.64-70, Verf.d.RK)

Legislative

Das Parlament der Republik Kasachstan ist die höchste Volksvertretung der Republik, die Legislative. Das Parlament Kasachstans besteht aus zwei Häusern, dem Senat und Mashilis. Die Legislaturperiode des Senats erstreckt sich über sechs Jahre und die des Mashilis über fünf Jahre.

(Art.50.9.1 und 9.5. Verf.d.RK)

Das Parlament

· Nimmt Gesetze an

· berät den Staatshaushalt, nimmt den Rechenschaftsbericht über den Staatshaushalt entgegen, ordnet Staatssteuern und andere Angaben an;

· trifft Entscheidungen über die Verwaltungsgliederung der Republik Kasachstan;

· fasst Beschlüsse über Staatsanleihen, über ökonomische und andere Formen der Hilfe auf republikanischer Ebene;

· erlässt Verfügungen wie Amnestien;

· ratifiziert und kündigt internationale Verträge.

Gesetzenwürfe werden im Parlament in getrennten Sitzungen der Kammern beraten, zuerst im Mashilis, dann im Senat. Sie werden vom Parlament nach entsprechender Vorbereitungsarbeit in den Ausschüssen in drei Lesungen behandelt und mit einfacher Stimmenmehrheit verabschiedet.

Die örtlichen Volksvertretungen

Die örtlichen Volksvertretungen – Maslichate genannt – sind die von der Bevölkerung gewählten Organe der Staatsmacht auf dem Gebiets-, Rayon- und Stadtterritorium. Das Maslichat, die Abgeordnetenversammlung, ist berufen, die Interessen seiner Wähler unter Beachtung der Staatsinteressen zu vertreten und zu verwirklichen.

Das Exekutivorgan des Maslichates ist das Akimat mit dem Akim an der Spitze, der unmittelbar als Vertreter des Staatspräsidenten auftritt und von diesem direkt ernannt wird, aber auch gewählt werden kann.

5. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Staatssymbole Kasachstans

Die Staatsflagge von Kasachstan ist blau. Das Himmelblau der Staatsflagge verkörpert ein edles Vorhaben: den Traum unseres Volkes vom friedlichen Himmel und Prosperität.

Der Adler, König unter den Vögeln, schwebt unter der Sonne. Dieser stolze, freiheitsliebende Vogel auf der Staatsflagge versinnbildlicht das Streben unseres Volkes, immer auf der Höhe der Zeit zu sein, den scharfen Blick des Adlers und dessen Kraft zu haben.

Das kasachische Ornament im linken Teil der Flagge gilt als ein magischer Code, in dem die Vorfahren ihr Wissen über die Natur und die Welt verschlüsselten.

Das Hauptelement des Staatswappens ist das „Rauchloch“, eigentlich der Ofen. Der Ofen der Jurte stellt für Kasachen ihr Zuhause, Geborgenheit am Herd, ihren Lebensmittelpunkt dar. Die Einhörner, entnommen der Volksmythologie, symbolisieren das aufstrebende, viel versprechende Talent des souveränen Staates und seine Kraft. Die Einhörner heben mit ihren Flügeln das Rauchloch hoch in den Himmel, was die Höffnung der Kasachstaner auf eine bessere Zukunft verkörpert. Der höchste Punkt und das krönende Element des Staatswappens ist der Stern. Man verbindet mit ihm den Glauben des Volkes an den Sieg, die Verwirklichung seiner hohen Ziele.

6. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Politische Parteien

Republikanische politische Partei „Otan“ wurde am 19. Februar 1999 im Justizministerium registriert. Ihre Ziele: Die Schaffung einer offenen Gesellschaft, die auf den Prinzipien der Demokratie und sozialen Partnerschaft basiert, d.h. auf der Grundlage der Konzeption eines demokratischen Rechtsstaates. Ihre Aufgabe ist es, den sozial schwachen Bürgern Hilfe zu leisten, die Korruption zu bekämpfen und die Entwicklung der kleinen und mittleren Unternehmen zu unterstützen. Die Partei tritt für die Lösung der Probleme durch die Entwicklung der Marktwirtschaft ein.

Gesellschaftliche Vereinigung „Agrarpartei Kasachstans“ wurde am 6. Janar 1999 gegründet. Ihre erstrangige Aufgabe ist, die Zerstörung des Dorfes und den Rückgang landwirtschaftlicher Produktion zu stoppen und dadurch die notwendigen Bedingungen für die Überwindung der Kriese in anderen Wirtschaftsbereichen und die Erhöhung des Lebensniveaus der Menschen zu schaffen. Mit der Perspektive: Schaffung einer Gesellschaft mit gleichen Möglichkeiten für alle, in der die Interessen der Bauern eine würdige und gerechte Berücksichtigung finden. Die Parteimitglieder sind die in der Landwirtschaftsproduktion beschäftigten Menschen.

Bürgerliche Partei Kasachstans.Sie wurde am 17. November 1998 von Führungskräften der Staatsbetriebe und von Gruppierungen aus Industrie und Banken gegründet. Die Partei zählt etwa 60 000 Mitglieder. Ziel ist die Herausbildung einer liberal orientierten, bürgerlichen Gesellschaft.

Die Kommunistische Partei Kasachstans wurde im Juni 1921 gegründet und bestand bis 1991. Im September 1991 wurde auf dem XVIII. Parteitag der Beschluss über die Auflösung der Kommunistischen Partei der RK und die Gründung einer neuen Partei gefasst. Das Ziel der KPK ist die Erlangung der politischen Macht, die Wiederherstellung des Volkseigentums, Bildung eines Rechtsstaates und soziale Gerechtigkeit. Dafür sind von der KPK entsprechende Programme ausgearbeitet worden. Anfang 2000 zählte die Partei über 5000 Mitglieder.

Thema: Kunst und Kultur

7. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Die kasachische Jurte

Die Jurte als Hauptbehausung der Nomaden. Die Jurte als Wohnraum ist ein Mikrokosmos und spiegelt genau die Weltstruktur in der Vorstellung der Nomaden wider. Die Entstehung des Kosmos geschah auf Veranlassung des Gottes Tengri. Die drei Ebenen der Welt sind: Himmel, Erde, Unterwelt. Die Jurte ähnelt einem Berg. Der Gipfel des Berges symbolisiert die „Obere Welt“ – den Himmel. Die Menschheit besitzt den „Mittleren Teil“ der Welt – die Erde.

Die nomadische Lebensweise hatte ökonomische Gründe: Da Kasachstans Steppen nur von einer dünen Schicht Erde bedeckt sind, war es kaum möglich, intensiven Ackerbau zu treiben. Stattdessen trieb man wanderndes Vieh wie Schafe, Pferde und Rinder auf die Weide und zog weiter, wenn das Land abgegrast war, damit es regenerieren konnte.

Die Kasachen lebten traditionell als Nomaden, sie zogen viermal im Jahr an einen anderen Ort und wohnten nur im Winter in einer festen Behausung. Die übrige Zeit lebten sie in Filzzelten, den Jurten.

Beim Jurtenbau beschränkte man sich auf den Materialien, die leicht zu beschaffen sind und schnell nachwachsen. Da die Jurte auf Kamelen transportiert werden musste, verbot sich ohnehin die Verwendung schwerer Materialien, wie Holzbalken oder Steine. Eine Jurte schützte nicht nur vor Wind, starker Sonne und Regen, sondern auch vor Kälte. Sie besteht im Wesentlichen aus Holzteilen, die von einem Filzmantel umgeben sind, und kann innerhalb einer Stunde auf-oder abgebaut werden.

In den Jurten lebte man als Grossfamilie zusammen. Von der Grösse und dem Wohlstand der Familie hing auch die Grösse der Jurte ab. In der Jurte standen Truhen, die man mit Ornament aus Metall verziert waren. Darauf lagen Decken und Kissen. Zum Essen legte man in der Jurte ein Tuch auf den Boden, das von den feuchten Erde durch eine Schifmatte und Teppiche getrennt wurde.

Eine besondere Rolle spielte im Leben der als Nomaden lebenden Kasachen der Teppich. Wände und Fussböden in den Behausungen waren mit Teppichen ausgekleidet. Weil es in der moslemischen Kultur verboten ist, die Gestalt des Menschen abzubilden, waren die Teppiche mit Blumen bunt gemustert oder wurden mit traditionellen geometrischen Ornamenten auf weissem Grund gewebt. Die Geheimnisse der Teppichknüpferei und der Ornamente wurden in den kasachischen Familien von Generationen zu Generationen weitergegeben. Ein teurer Teppich konnte der Hauptpreis für den Sieger eines Sport- oder Musikwettbewerbs sein oder auch zum Zeichen der Versöhnung verschenkt werden. Ausserdem war ein Teppich der Hauptbestandteil der Mitgift einer Braut.

Das Geschirr musste wegen des ständigen Umherziehens gut zu transportieren sein. Deshalb haben die Tee-und Kumysschalen keinen Henkel. Sie lassen gut ineinander stellen und nehmen wenig Platz weg. Am häufigsten wurde für das Geschirr Holz verwendet, da es leicht und stabil ist.

8. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Volksfeste

Die Kasachen feierten den Beginn des neuen Jahres am Tag des Frühlingsanfangs, am 22. März. Das Fest heisst Naurys. Schon die Nacht vor Naurys war eine bedeutungsvolle Nacht. Sie brachte den Leuten Glück und Wohlstand. In dieser Nacht schlief das Volk nicht. Die Mädchen bereiteten ein Gericht zu, das den „Schlaf vertrieb“. Und die Jungen schenkten ihnen dafür Spiegelstücke, Kämme oder Parfüm. Jedes Geschenk hatte seinen Sinn: Die Spiegel symbolisierten Unschuld, die Kämme- Schönheit und das Parfüm das Aufblühen der Natur. Vom frühen Morgen bis spät in die Nacht gab es eine lustige Feier! Witze, Spiele, lautes Lachen, Theaterstücke – alles war bunt und bezaubernd.

Heute beginnt das neue Jahr in Kasachstan genau so wie fast überall auf der Welt am 1. Januar. Aber weiterhin wird auch das traditionelle Neujahrfest Naurys gefeiert.

Wie früher versammeln sich die Leute am reichlich gedeckten Tisch, essen festliche Speisen, singen Lieder, wünschen einander alles Gute, viel Glück und Gesundheit.

An Feiertagen wird besonders gut und viel gegessen. Das traditionelle Gericht des Naurystages heisst auf Kasachisch „Naurys-köshe“. Dieses Gericht muss sieben Zutaten enthalten, Fleisch, Milch, getrockneten Käse, Weizen oder Reis, Zwiebeln und Morrüben.

An Festtagen veranstaltet man auf Stadt- und Dorfplätzen Sport-und Volksspiele. Dafür wird die traditionelle Kleidung aus den Schränken der Grosseltern geholt oder extra neu angefertigt.

Der beliebste Wettkampf der Kasachen heisst „Kys kuu“. Das bedeutet: „Hol das Mädchen ein“. Teilnehmer des Spiels sind zwei Personen: ein Mädchen und ein junger Mann. Das Spiel wird auf einem grossen freien Platz oder in der Steppe veranstaltet. Das Mädchen und der Junge galopieren auf ihren schnellen Pferden. Der Junge muss das Mädchen einholen und es küssen. Wenn er das nicht schafft, bekommt er von dem Mädchen Schläge mit der Peitsche.

9. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Volksmusik

Im Laufe von vielen Jahrhunderten bildete sich die kasachische Volkskunst heraus. In zahlreichen Liedern spiegelten sich Familientraditionen wider, die Liedertexte hatten belehrenden Charakter. Sie handelten von Gut und Böse und von einem würdevollen Leben des Menschen in Familie und Gesellschaft. Mit Liedern segneten die Aksakale die Wege der Nomaden, die mit Pferde- und Schafherden auf die Sommeralmen zogen und auf die Winterweiden zurückkehrten. Die Chabarschie (Boten mit hellen Stimmen) ritten auf Pferden in entlegene Dörfer, um den Einwohnern wichtige Neuigkeiten zu verkünden. Lieder erklangen auch auf Feldzügen und Hochzeiten, an Trauer- und Feiertagen.

Bis zum heutigen Tag gibt es kein Volksfest ohne Volkssänger und deren Lieder. Die Lieder beinhalten die Ereignisse des Alltags, Gefühle, Stimmungen und die Sorgen der Menschen. Die Volkssänger bewahren das lyrische Erbe des Volkes, sie sind Schöpfer des lyrischen Epos und der Musikgeschichte des Volkes.

10. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie.

Die Sage von der Dombra

Vor langer Zeit herrschte auf dem kasachischen Land ein brutaler Khan. Er hatte nur einen Sohn, der aber sehr dumm war. Einmal ging sein Sohn auf die Jagd. Niemand durfte ihn jedoch begleiten. Es verging viel Zeit, aber der Sohn kehrte nicht zurück. Der aufgeregte Khan befahl seinen Dienern, den Sohn zu suchen. Er hatte Angst vor einer schrecklichen Nachricht, deshalb fügte er hinzu: „Wer mit einer schlechten Nachricht kommt, dem giesse ich geschmolzenes Blei in seine Kehle.“

Nach langem Suchen fanden die Diener den Sohn des Khanes. Wilde Tiere hatten den Jungen zerfleischt. Die Diener versanken in Gedanken. Wie sollten sie diese Nachricht ihrem Gebieter mitteilen. Sie beschlossen, einen weisen Alten um Rat zu fragen.

Der Alte machte aus einem Holzstück ein Musikinstrument mit einem langen dünnen Griff und einem ovalen Rumpf. Damit ging er zu dem grausamen Khan. Drohend erinnerte ihn der Khan an die Vereinbarung. Der Alte begann schweigend zu spielen. Die Melodie war so traurig, dass dem Khan sofort alles klar wurde. Der Khan wollte den Alten töten lassen, aber der hatte kein einziges Wort gesagt. Dann befahl der Khan, auf den Rumpf dieses Instruments geschmolzenes Blei zu giessen. Das Blei brannte in den Rumpf eine runde Öffnung.

So entstand die Dombra, das beliebste Musikinstrument der Kasachen.

3.2. Berichten Sie über ökologische Probleme in Ihrem Land.

Глоссарий

arbeiten работать
buchstabieren Произносить по буквам
fragen Спрашивать
haben Иметь, владеть
heissen Звать, называться
hören слышать
kommen Приходить, приезжать
leben жить
lernen учить
lesen читать
machen делать
meinen Думать, полагать
möchten желать
reisen путешествовать
schreiben писать
sein быть
spielen играть
sprechen разговаривать
studieren изучать
warten ждать
werden становится
wohnen жить
der Beruf профессия
das Deutschland Германия
die Eltern родители
der Familienname фамилия
der Familienstand Семейное положение
die Frau Женщина, жена, госпожа
der Geburtstag День рождения
die Hausfrau домохозяйка
der Herr господин
das Jahr год
das Kind ребенок
die Kinder дети
das Land Земля, страна
die Leute люди
der Monat месяц
der Name имя
der Ort место
die Postleitzahl индекс
der Schüler ученик
die Seite Сторона, страница
die Strasse улица
die Adresse адрес
der Tag день
das Telefon телефон
die Telefonnummer Номер телефона
der Vorname имя
das Wohnort Место жительства
die Zahl число
alt старый
frei Свободный
berufstätig Работать по профессии
geschieden разведен
gut хорошо
klein маленький
ledig холостой
neu новый
verheiratet Женатый, замужем
bitte пожалуйста
etwa Примерно, около
hier здесь
jetzt сейчас
leider К сожалению
noch еще
noch einmal Еще раз
schon уже
aber но
aus из
dein твой
mein мой
denn Так как
in в
mit с
und и
Was? Что?
Wer? Кто?
Wie? Как?
Wie viel? Сколько?
Wo? Где?
Woher? Откуда?
Wohin? Куда?
Auf Wiedersehen! До свидания!
Wie bitte? Простите, что вы сказали?
Danke! Спасибо!
Entschuldigung! Извините!
Guten Abend! Добрый вечер!
Guten Morgen! Доброе утро!
Guten Tag! Добрый день!
Hallo! Привет!
Wie geht es Ihnen? Как ваши дела?
Was sind Sie von Beruf? Кто вы по профессии?
Wie heissen Sie? Как вас зовут?
Wie ist Ihr Name? Как ваше имя?
   
der Kopf Голова
das Auge Глаз
die Nase Нос
der Mund Рот
der Arm Рука
der Busen Грудь
der Bauch Живот
die Hand Рука, кисть
das Bein Нога
der Fuss Стопа
das Ohr Ухо
das Gesicht Лицо
der Hals Шея
der Rücken Спина
die Brust Грудь
der Finger Палец
das Knie Колено
der Zeh Палец на ноге
das Haar Волос
der Stirn Лоб
der Zahn Зуб
die Wange Щека
die Lippen Губы
der Bart Усы
die Apotheke Аптека
der Arzt Врач
die Drogerie аптека
die Erkältung Простуда
die Gesundheit Здоровье
das Grad Градус
die Grippe Грипп
der Husten Кашель
die Krankheit Болезнь
der Magen Желудок
das Medikament Лекарство
der Mund Рот
das Pflaster Пластырь
der Rat Совет
der Schmerz Боль
der Schnupfen Насморк
die Tablette Таблетка
der Tropfen Капля
das Verbandszeug Повязка
helfen Помогать
Rat geben Советовать
weh tun Болеть, причинять боль
nehmen Принимать, брать
wissen Знать
sich erkälten Простужаться
gefährlich Опасно
gesund Здоровый, полезный
heiss Горячий
krank Больной
kühl Прохладный
müde Усталый
nervös Нервный
schlimm Плохой
schwer Тяжелый
vorsichtig Осторожно
Sport treiben Заниматься спортом
backen печь
bestellen заказывать
bezahlen оплачивать
brauchen нуждаться
essen кушать
erzählen рассказывать
glauben Думать, полагать
kennen Знать кого-то
kochen Варить, готовить
nehmen Брать
schmecken Быть по вкусу
trinken пить
-s Abendessen ужин
-r Alkohol алкоголь
-e Anzeige указание
-r Apfel яблоко
-s Bier пиво
-e Bohne фасоль
-s Brot хлеб
-s Brotchen булочка
-e Butter Масло(сливочное)
-s Ei яицо
-s Eis мороженое
-e Erdbeere клубника
-r Export экспорт
-r Fisch рыба
-e Flasche бутылка
-s Fleisch мясо
-e Frage вопрос
-e Frucht фрукт
-s Frühstück завтрак
-e Gabel вилка
-r Gasthof Кафе
-s Gemüse овощи
-s Gericht блюдо
-s Getränk напиток
-s Gewürz пряности
-s Glas Стекло,стакан,банка
-s Gramm грамм
-r Kaffee кофе
-e Kartoffel картофель
-r Käse сыр
-s Kotelett отбивная
-r Kuchen пирог
-e Limonade лимонад
-r Liter литр
-r Löffel ложка
-e Marmelade повидло
-s Mehl мука
-s Messer нож
-e Milch молоко
-s Mineralwasser Минеральная вода
-r Nachtisch десерт
-s Öl Масло (растительное)
-r Pfeffer перец
-r Preis цена
-r Reis рис
-r Wein вино
-r Saft сок
-e Sahne сливки
-r Salat салат
-r Schinken ветчина
-e Schokolade шоколад
-e Sosse соус
-e Speisekarte меню
-s Steak стейк
-e Suppe суп
-e Tasse чашка
-r Tee чай
-r Teller тарелка
-e Tomate Томат, помидор
-e Vorspeise закуска
-e Wurst колбаса
-r Zucker сахар
-e Zwiebel лук
billig дешевый
bitter горький
dunkel темный
eng узкий
fantastisch фантастический
fett жирный
frisch свежий
gross большой
Grün зеленый
hart Твердый, жесткий
hell светлый
hoch высокий
kalt холодный
lieber охотнее
mild мягкий
nah близко
rot красный
salzig соленый
sauer кислый
scharf острый
schlank Худой, стройный
stark Сильный, крепкий
süss сладкий
trocken сухой
typisch типичный
warm теплый
abends По вечерам
mittags В обед
morgens По утрам
zusammen вместе
getrennt Отдельно, раздельно
das Haus, -s дом
das Apрartement, -s аппартамент
das Dach, Daecher крыша
das Auto, -s автомобиль
das Regal, -e полка
das Bett, -en Кровать, постель
das Bild, -er рисунок
das Foto фотография
das Waschbecken умывальник
Das Geschaeft, -e Магазин, дело, бизнес
Das Bad ванная
das Erdgeschoss Первый этаж
das Fenster Окно
das Hochhaus высотный дом
das Hotel Гостиница
das Schlafzimmer Спальная комната
das WC, -s туалет
das Wohnzimmer Жилая комната
das Zimmer комната
der Fernsehapparat, -e телевизор
der Fotoapparat Фотоаппарат
der Haushalt, -e Домашнее хозяйство
der Herd, -e плита
der Kuechenschrank Кухонный шкаф
der Recorder магнитофон
der Kuehlschrank Холодильник
der Schrank шкаф
der Stecker Штекер
der Stuhl стул
der Tisch, -e Стол
der Topf Кастрюля, горшок
der Aufzug Лифт
der Balkon, -e Балкон
der Flur, -e прихожая
der Fussboden пол
der Garten сад
der Hof двор
der Keller подвал
der Mietvertrag Договор о найме жилья
der Nachbar, -n сосед
der Quadratmeter Квадратный метр
der Raum Комната, помещение
der Schreibtisch, -e Письменный стол
der Sessel кресло
der Spiegel зеркало
der Stock Этаж
der Teppich, -e ковёр
der Vermieter квартиросдатчик
der Vorhang занавеска
Die Komode комод
die Kueche, -n кухня
die Lampe, -n лампа
die Mikrowelle, -n Микроволновая печь
die Schublade Выдвижной ящик
die Steckdose, -n розетка
die Uhr, -en часы
die Waschmaschine, -en Стиральная машина
die Garage, -n гараж
die Garderobe, -n гардероб
die Miete, -n квартплата
die Terrasse, -n терраса
kosten стоить
anrufen звонить
aussehen выглядеть
baden купаться
bauen строить
buchen резервировать
diskutieren дискутировать
einziehen въезжать
finden находить
herstellen производить
informieren информировать
leihen Брать на прокат, одалживать
liegen Лежать, находиться
suchen Искать
tun Делать
umziehen Переезжать
verbieten Запрещать
verdienen Зарабатывать
wollen Хотеть, желать
das Wetter погода
die Wetterumschlag Перемена погоды
der Regen Дождь
der Wetterbericht Сводка погоды
der Sturm Буря
das Gewitter Гроза
die Sonne Солнце
die Wetteraussichten Прогноз погоды
der Luftdruck Давление
die Luftfeuchtigkcit Влажность воздуха
die Niederschläge Атмосферные осадки
die Wassertemperatur Температура воды
der Grad Градус
die Wettervorhersage Предсказание погоды
die Wolke Облако
der Himmel Небо
der Schnee Снег
der Nebel Туман
der Wind Ветер
der Schneesturm Буран
das Schneegestöber Вьюга
das Glatteis Гололедица
der Hagel Град
der Donner Гром
die Schwüle Духота
die Hitze Жара
die Sonnenglüt Зной
der Reif Иней
das Klima Климат
das Eis Лед
der Regenguss Ливень
der Blitz Молния
der Frost Мороз
das Tauwetter Оттепель
der Regenbogen Радуга
der Schneefall Снегопад
der Wirbelsturm Ураган
die Kälte Холод
der Regenschirm Зонт
die Menge Количество
der Rauch Дым
das Abwasser Сточные воды
der Staub Пыль
der Tropfen Капля
die Wärme Теплота
die Wirkung Последствие
Es regnet Идет дождь
Aufhören Прекращаться
Es donnert Гремит гром
Scheinen Светить
Es scheint Светит солнце
Es schneit Идет снег
Es hagelt Идет град
Es friert Мороз
Frieren Замерзать
Tauen Таять
Erwarten Ожидать
Glauben Верить
Bestimmen Определять
Abhängen (von D) зависеть
-r Berg гора
-e Bevölkerungsdichte Плотность населения
-r Einwohner житель
-r Fluss река
-r Kanal канал
-r Nachbar Сосед
-r Norden север
-im Norden На севере
-r Osten восток
Im Osten На востоке
-r Süden юг
-r Teil часть
-r Westen запад
-e Bevölkerung население
-e Fläche площадь
-e Grenze граница
-e Hauptstadt столица
-e Lage положение
-e Stadt город
-e Strasse улица
-e Wirtschaft экономика
-s Bundesland Федеральная земля
-s Land Земля, страна
-s Nachbarland Соседняя страна
-s Tal долина
betragen составлять
fliessen Течь, протекать
verbinden связывать
achten Обращать внимание
bedeuten значить
benutzen использовать
berichten сообщать
bestimmen определять
sich erstrecken простираться
gehören zu D Принадлежать к чему-либо
-r Abgeordnete депутат
-r Bundeskanzler Федеральный канцлер
-r Bundesstaat Федеральное государство
-r Bürger гражданин
-r Grund основа
-r Ministerpräsident Премьер-министр
-r Regierungschef Глава правительства
-r Vertreter представитель
-e Mehrheit большинство
-e Partei партия
-e Regierung правительство
-r Staat государство
-e Verfassung конституция
-e Vertretung представительство
-s Gebiet область
-s Gesetz закон
-s Recht право
-e Kammer палата
-s Regierungssystem Система правления
-s Volk народ
angehören принадлежать
bestätigen подтверждать
bestimmen определять
folgen следовать
mitbestimmen Определять (совместно)
regieren править
zustimmen Соглашаться, одобрять
entsprechend соответсвенно
eine Vorstellung haben von D Иметь представление о чем-то
-r Brennstoff топливо
-r Erfolg успех
-r Gebrauch потребление
-r Verbrauch расход
-r Maschinenbau машиностроение
-r Zweig отрасль
-e Braunkohle Бурый уголь
-e Eisenindustrie Черная металлургия
-e Entwicklung развитие
-e Feinmechanik Точная механика
-e Kraft сила
-e Landwirtschaft Сельское хозяйство
-e Produktion производство
-e Stahlindustrie Сталелитейная промышленность
-e Steinkohle Каменный уголь
-e Verteilung распределение
-e Wärme тепло
-s Flugzeug самолет
-s Kraftwerk электростанция
entstehen возникнуть
sich entwickeln развиваться
verbrauchen Потреблять, расходовать
Ähnlich похожий
gewaltig Огромный, могущественный
hochentwickelt высокоразвитый
lebenswichtig жизненноважный
produktiv продуктивный
riesig огромный
-r Dünger удобрение
-r Rohstoff сырье
-r Energieträger энергоноситель
-r Vorrat запас
-e Ausfuhr Экспорт, вывоз
-e Bodenschätze Полезные ископаемые
-e Einfuhr Импорт, ввоз
-e Primärenergie Первичная энергия
-e Qualität качество
-s Eisenerz Железная руда
-s Erdgas Природный газ
-s Erdöl нефть
-s Nichteisenerz Руда цветных металлов
-e Quelle источник

Thema “Umweltschutz”

der Umweltschutz Охрана окружающей среды
der Bereich Сфера
die Ökologie Экология
die Verhinderrung Предотвращение
die Beseitigung Устранение
der Schaden Вред
der Schadstoff Вредное вещество
die Luftverschmutzung Загрязнение воздуха
die Gefährdung Вред, ущерб
die Abfälle Отходы
die Abwässer Сточные воды
dieAbgase Выхлопные газы
das Waldsterben Вымирание леса
der Rauch Дым
der Staub Пыль
die Rettung Спасение
die Bewässerung Орошение
die Bodenbelastung Загрязнение почвы
Die Erdoberfläche Поверхность земли
das Fehlen Отсутствие
die Kläranlage Очистная установка
der Müll Мусор, сор
der Nichtraucher Некурящий
das Osonloch Озоновая дыра
das Trinkwasser Питьевая вода
das Gewässer Водоём
die Erhaltung Сохранение
Die Auswirkung Влияние
Schützen Защищать, охранять
Schädigen Наносить вред
Beitragen Способствовать
Anpflanzen Сажать
Rauchen Курить
In das Rotbuch eintragen Заносить в Красную книгу
Vernichten Уничтожать
gefahrlos безопасный

Rektion der Verben

sich bereiten auf A

erinnern A an A

sich kümmern um A

sich unterhalten mit D über A

sich ärgern über A

sich beschäftigen mit D

sich verlieben in A

sich wundern über A

sich fürchten vor D

sich beklagen über A

sich erkundigen bei D nach A

gehören zu D

bestehen aus D

sterben an D

achten auf A

sich gewöhnen an A

ausgeben A für A

glauben an A

einladen A zu D

sich sehnen nach D

berichten über A/von D

passen zu D

betrügen um A

beneiden A um A

sich entscheiden für A

erkranken an D

erschreken vor D

schützen A vor D

sich vertiefen in A

sich beschweren bei D über A

warnen vor D

riechen nach D/an D

gratulieren D zu D

sich bewerben bei D um A

leiden unter D

abhängen von D

Abschied nehmen von D

arbeiten an D

aufpassen auf A

beginnen mit D

bitten um A

danken D für A

denken an A

diskutieren über A

sich einigen mit D über A

einverstanden sein mit D

sich erkundigen nach D

es geht um A

es handelt sich um A

fahren mit D

fragen hach D

sich freuen über A/auf A

helfen bei D

hoffen auf A

sich informieren über A

sich interessieren für A

interessiert sein an D

liegen an D

nachdenken über A

schreiben an A, mit D

sorgen für A

teilnehmen an D

träumen von D

sich verabreden mit D über A

sich verabschieden von D

warten auf A

sich wenden an A

zufrieden sein mit D

zweifeln an D

Grundformen der ungregelmässigen Verben

1.biegen bog hat/ist gebogen
bieten bot hat geboten
fliegen flog hat/ist geflogen
fliehen floh ist geflohen
fließen floß ist geflossen
frieren fror hat/ist gefroren
gießen goß hat gegossen
riechen roch hat gerochen
schieben schob hat geschober;
schießen schoß hat geschossen
schließen schloß hat geschlossen
verlieren verlor hat verloren
wiegen wog hat gewogen
ziehen zog hat/ist gezogen

2.binden band hat gebunden
finden fand hat gefunden
gelingen gelang ist gelungen
klingen klang hat geklungen
singen sang hat gesungen
sinken sank ist gesunken
springen sprang ist gesprungen
trinken trank hat getrunken
verschwinden verschwand ist verschwunden
zwingen zwang hat gezwungen

3 a

beweisen bewies hat bewiesen

bleiben blieb ist geblieben

leihen lieh hat geliehen

scheiden schied hat/ist geschieden

scheinen schien hat geschienen

schreiben schrieb hat geschrieben

schweigen schwieg hat geschwiegen

steigen stieg ist gestiegen

treiben trieb hat/ist getrieben

b)beißen biß hat gebissen

leiden litt hat gelitten

pfeifen pfiff hat gepfiffen

reiten ritt hat/ist geritten

schneiden schnitt hat geschnitten

streiten stritt hat gestritten

4 a bewerben (bewirbt) bewarb hat beworben

brechen (bricht) brach hat/ist gebrochen

empfehlen empfahl hat empfohlen

erschrecken erschrak ist erschrocken

gelten (gilt) galt hat gegolten

helfen (hilft) half hat geholfen

nehmen (nimmt) nahm hat genommen

sprechen (spricht) sprach hat gesprochen

stehlen (stiehlt) stahl hat gestohlen

sterben (stirbt) starb ist gestorben

treffen (trifft) traf hat getroffen

werfen (wirft) warf hat geworfen

b

beginnen begann hat begonnen

schwimmen schwamm hat/istgeschwommen

gewinnen (gewinnt) gewann hat gewonnen

c)kommen (kommt) kam ist gekommen

d)heben (hebt) hob hat gehoben

schmelzen (schmilzt) schmolz hat/ist geschmolzen

5 a)essen (ißt) aß hat gegessen

fressen (frißt) fraß hat gefressen

geben (gibt) gab hat gegeben

geschehen (geschieht) geschah ist geschehen

lesen (liest) las hat gelesen

messen (mißt) maß hat gemessen

sehen (sieht) sah hat gesehen

treten (tritt) trat hat/ist getreten

vergessen (vergißt) vergaß hat vergessen

b)bitten (bittet) bat hat gebeten

liegen (liegt) lag hat gelegen

sitzen (sitzt) saß hat gesessen

6.backen (bäckt) buk hat gebacken
fahren (fährt) fuhr hat/ist gefahren
laden (lädt) lud hat geladen
schlagen (schlägt) schlug hat geschlagen
tragen (trägt) trug hat getragen
wachsen (wächst) wuchs ist gewachsen
waschen (wäscht) wusch hat gewaschen

7 a)braten (brät) briet hat gebraten

fallen (fällt) fiel ist gefallen

fangen (fängt) fing hat gefangen

hängen (hängt) hing hat gehangen

halten (hält) hielt hat gehalten

lassen (läßt) ließ hat gelassen

raten (rät) riet hat geraten

schlafen (schläft) schlief hat geschlafen

b)gehen (geht) ging ist gegangen

heißen (heißt) hieß hat geheißen

laufen (läuft) lief ist gelaufen

stoßen (stößt) stieß hat/ist gestoßen

8.brennen (brennt) brannte hat gebrannt
bringen (bringt) brachte hat gebracht
denken (denkt) dachte hat gedacht
kennen (kennt) kannte hat gekannt
nennen (nennt) nannte hat genannt
senden (sendet) sandte hat gesandt
stehen (steht) stand hat gestanden
wenden (wendet) wandte hat gewandt

9 a dürfen (darf) durfte hat gedurft

müssen (muß) mußte hat gemußt

b können (kann) konnte hat gekonnt

mögen (mag) mochte hat gemocht

10 haben (hat) hatte hat gehabt

rufen (ruft) rief hat gerufen

sein (ist) war ist gewesen

tun (tut) tat hat getan

werden (wird) wurde ist geworden

wissen (weiß) wußte hat gewußt

Literaturverzeichnis:

· “Kasachstan in Sicht” Regoinalgruppe “Mittelasien” zur Landeskunde der deutschsprachigen Länder, Almaty, 2000

· Themen neu 1,2 Teil Max Hueber Verlag, 2003

· Sprachkurs Deutsch 2,3 Teil, U. Häusermann, Verlag Diesterweg, 1992

· «Практический немецкий» А. Попов,М. Попок, Москва, 1997

· «Практический курс немецкого языка» В. Завьялова, Москва, 2000

Перечень специализированных аудиторий, кабинетов и лабораторий

0702 – лингафонный кабинет

0717 – компьютерный кабинет

0711 – кабинет немецкого языка

Наши рекомендации