Письменные упражнения и задания. 1. Найдите диалектизмы и проанализируйте, к какой группе они относятся и каким образом
1. Найдите диалектизмы и проанализируйте, к какой группе они относятся и каким образом вводятся в текст.Данные слова относятся к группе этнографических и лексических.
1. Мы вдвоем едем вверх по реке на шитике: это большая лодка с дощатой для жилья надстройкой (В. Липатов). 2. Виделся отец с кожанымиверхонками — рукавицами — за поясом. Отец рубит мелкий березник, чапыжником его у нас называют… В летнюю пору все наши селяне плавали на саликах — двух сколоченных скобами или связанных проволокой бревнах. Ели драчену — мятую картошку, запеченную с молоком и маслом… (В. Астафьев). 3. Уж дюже ты дотошный хозяин! Уж дюже ни к чему твои придирки (М. Шолохов). 4. Настена быстро собралась, сменив обутые утром чирки на катанки (В. Распутин). 5. Драть бы тебя мазаной шелужиной [хворостиной] да кричать не велеть (М. Шолохов). 6. Лятьевскому изредка привозили пакеты. Он читал содержимое их и тотчас же сжигал в грубке (М. Шолохов). 7. И всею-то жизню об куске хлеба насучного думаешь (М. Шолохов).
2. Прочитайте диалектные названия тропинки и снегопада. Попытайтесь проанализировать внутреннюю форму диалектизмов.Слова,называющие тропинку, имеют схожесть корня по лексическому значению.А слова, связанные со снегопадом– фонетическую схожесть.
Пешеходная тропинка – прямушка, рубеж, обходница, мёжа, межинка, топничок, вытопток, стёжка, стега, стеговина, пешеходка, ступень, ступенок, ступник, ступничок, путёк, запутник, путник.
Снегопад – завируха, путень, гиба, пурган, бурган, сипуча, засипух, завьюга, непогодь, кутиха, кутель, закутиха, кутелица, кутерьга, пыль, пылюга, мятель, мятелуга.
3. Выделите профессионально-терминологическую лексику, подвергшуюся детерминологизации.
Аббревиатура, абзац, авиабомба, аврал, адажио, валентность, гамма, диагноз, контакт, контур, кубрик, локальный, марш, оптимальный, параметр, рефлекс, символизм, симфония, синекдоха, синхронный, форте, фраза, фуга, энантиосемия.
4. Найдите в тексте жаргонные слова, охарактеризуйте способы их образования.Экспрессивно-оценочный способ образования.
1. Изучая блатной язык, я знал, что по-блатному писать — это «работать» безопасной бритвой; все те, кто вырезают куски дорогого меха из шубы или срезают дамскую сумочку, «пишут», и называют их «писателями» (Ю. Герман). 2. Лопухаться [ошибаться] при проверке документов могут патрули, а розыскник не может, не имеет права лопухнуться (В. Богомолов). 3. Когда стараешься вовсю, неделями уродуешься как бобик, а результата нет, а сверху жмут и не переставая кричат: «Давай! Давай!» — можно и чокнуться (В. Богомолов). 4. У меня в эту минуту извилины были заняты более важным, чем приветствие пижона из комендатуры (В. Богомолов). 5. Для острастки, для давления на психику я немедля «пощекотал ему уши»: произвел по одиночному выстрелу из обоих наганов так, что пули прошли впритирку с его головой, — это впечатляет (В. Богомолов).
5. Какие способы обработки внелитературных элементов вам известны? Один из продуктивных способов — включение ненормированной речевой единицы в разъясняющий контекст, как в приведенном ниже примере. Другие способы проиллюстрируйте собственными примерами.
Во всех этих городах, естественно, шла напряженная работа: доклады, дискуссии, многочасовые заседания, но было и то, что иначе обозначается аппетитным, но несколько легковесным словечком «тусовка» — общение хоть и праздничное, но далеко не бесполезное: происходит обмен мнениями, возникновение замыслов, знакомство, узнавание друг друга (Лариса Вольперт // Новое литературное обозрение).
При подготовке к занятию, кроме учебных пособий по современному русскому языку, рекомендованных ранее, изучите разделы «Стилистическая окраска слов» и «Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения» пособия И.Б.Голуб «Стилистика русского языка».
Обобщающие упражнения и задания
1. Охарактеризуйте выделенные слова: 1) значение — прямое или переносное (укажите тип переноса), номинативное или неноминативное (оценочное), свободное или несвободное (фразеологически, синтаксически ограниченное); 2) происхождение (исконно русское или заимствованное); 3) сфера употребления (общеупотребительное или необщеупотребительное); 4) принадлежность к активному или пассивному запасу (актуальное, устаревшее, новое); стилистическая окрашенность (межстилевое или стилистически окрашенное).
1. У нее очень милое лицо. 2. Советую вам обратиться к вышестоящему лицу. 3. Зимой медведь спит в берлоге. 4. Он такой большой, неуклюжий — настоящий медведь. 5. Эта картина — вершина его творчества. 5. В этом доме несколько выходов. 6 Летальный исход неизбежен. 7. Весь день сегодня проливной дождь. 8. Лапы ели сгибались под тяжестью снега. 9. Он быстро стал звездой экрана. 10. Достижение этого спортсмена — серьезная заявка на чемпионский титул.
1.Лицо- прямое значение,номинативное,исконно русское, общеупотребительное, принадлежность к активному запасу (актуальное), межстилевое.
2.—переносное, номинативное, несвободное, общеупотребительное, устаревшее, стилистически окрашенное.
3. -прямое значение,номинативное,исконно русское, общеупотребительное, принадлежность к активному запасу (актуальное), межстилевое.
4.- переносное, номинативное, свободное, общеупотребительное, актуальное, исконно русское, стилистически окрашенное.
5.- прямое, номинативное, свободное, общеупотребительное, актуальное, исконно русское, стилистически окрашенное.
6.- переносное, неноминативное, несвободное, общеупотребительное, исконно русское , стилистически окрашенное.
7.- переносное, неноминативное, несвободное, общеупотребительное, исконно русское , стилистически окрашенное.
8.-переносное, номинативное, несвободное, общеупотребительное, актуальное, исконно русское , стилистически окрашенное.
9.- переносное, номинативное, свободное, общеупотребительное, актуальное, исконно русское , стилистически окрашенное.
10.- переносное, номинативное, свободное, общеупотребительное, актуальное, исконно русское , стилистически окрашенное.