Образцы составления личных документов

ЗАЯВЛЕНИЕ

Декану гуманитарного факультета

профессору П.И.Иванову

от студента группы 328 Сидорова А.П.

Заявление

Прошу освободить меня от занятий 25 марта 2009 г. по семейным обстоятельствам.

Дата Подпись

РАСПИСКА

(с обязательством вернуть денежную сумму)

Город ___________ Дата

Я, (Ф.И.О., адрес, паспортные данные), обязуюсь полученные мною от (ФИО, адрес)

деньги в сумме (прописью и цифрами) вернуть ему лично не позднее (указать, где и когда).

(Вариант: выслать на имя кредитора, по его адресу, почтовым или телеграфным переводом. Либо иной способ отправления – указать, какой именно и кто оплачивает стоимость услуг по переводу)

ДОВЕРЕННОСТЬ

Я, Худякова Светлана Ивановна, проживающая в г.Кургане по ул. Широкая, д. 39, кв. 48, доверяю Худякову Петру Всеволодовичу, проживающему по ул. Широкая, д. 39, кв. 48, паспорт серии 3608 № 048573, выдан 15.08.2000 УВД г. Кургана, получить причитающуюся мне за март 2009 г. заработную плату.

28 марта 2009 г. Подпись

Подпись Худяковой С.И. удостоверяю

Главный врач Городской больницы № 2 Подпись

Дата Печать

РЕЗЮМЕ

ИВАНОВА ВАЛЕНТИНА ПЕТРОВНА

Россия, Москва, 129323,

Пр. Русанова, д. 11, кв. 8

Тел.: (095) 180-84-39 (дом.), 118-27-86 (раб.), 796-21-03 (моб.)

Личные данные: Гражданка Российской Федерации, родилась 18 апреля 1977 г. в г. Москве. Замужем. Сын – 1997 г. рождения. Здоровье хорошее.
Цель: Найти работу в качестве управляющего.
Образование:07/1999 – 08/2000 Курсы секретарей-референтов (ведение переговоров, делопроизводство, ПК, машинопись).
09/1994 – 06/1999 Коломенский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков.
Опыт работы:11/2002 – по настоящее время "Дизайн Салон". Менеджер по работе с клиентами: · индивидуальные консультации; · составление договоров и предложение нового продукта/услуг клиентам; · принятие и улаживание жалоб и предложений клиентов; · прямые и опосредствованные продажи, ведение переговоров, проведение презентаций, маркетинговые исследования.
09/1999 – 10/2002 АО "Мирра-Люкс" Ассистент Генерального менеджера: · составление контрактов и отчетов; · перевод на переговорах, письменный перевод документов; · работа в приемной, оператор мини-атс; · координирование и планирование работы офиса, заказ и приобретение канцтоваров, распределение заданий водителям; · оформление билетов, загранпаспортов, виз.
Профессиональные навыки: Очень хороший английский и свободный французский языки; опытный пользователь ПК. (Word, Expel, Internet, CorelDraw, PowerPoint).
Личные качества: Способна работать автономно и в коллективе, ответственна, организованна, легко обучаема, коммуникабельна.
Увлечения: Путешествия, игровые виды спорта.
21 декабря 2006 г.  

ДЕЛОВАЯ АВТОБИОГРАФИЯ

Автобиография (греч. Autos – "сам", bios – "жизнь", graphö – "пишу") – описание своей жизни, собственноручно написанная биография.

Автобиография как деловая бумага составляется по следующей форме.

1. Наименование документа размещается в середине строки и пишется заглавными буквами: АВТОБИОГРАФИЯ. После слова "автобиография" точка не ставится.

2. Текст автобиографии пишется от руки.

В тексте автобиографии последовательно указываются следующие данные (сведения) об авторе документа:

1) фамилия, имя, отчество; 2) гражданство; 3) дата (число, месяц, год) рождения;

4) место рождения; 5) состав семьи: фамилии, имена и отчества отца и матери, годы их рождения, где и кем работают; такие же сведения о родных братьях и сестрах;

6) образование (где и когда учился); 7) трудовая деятельность (где, когда и кем работал, занимаемая должность); 8) собственная семья (муж, жена, дети, как в п. 4).

9) Подпись составителя (справа).10. Дата написания автобиографии (также справа). Число, месяц и год пишутся цифрами.

В автобиографии как деловой бумаге неуместны эпитеты, лирические отступления, разговорная лексика. Автобиография должна быть выдержана строго в официально-деловом стиле.

АВТОБИОГРАФИЯ

Я, Александров Юрий Петрович, гражданин РФ, родился 12 августа 1988 г. в г. Новочеркасске Ростовской области.

Отец, Александров Петр Дмитриевич, I962 г. рождения, – старший научный сотрудник, зав. лабораторией НИИ г. Москвы. Мать, Александрова Елена Васильевна, 1965 г. рождения – главный бухгалтер завода "Салют" г. Москвы. Брат, Александров Олег Петрович, 1992 г. рождения, – учащийся экономической гимназии № 1518 г. Москвы.

С 1995 по 1999 г. обучался в средней школе № 3 г. Новочеркасска. С 1999 по 2006 г. обучался в средней школе № 1045 ЮЗАО г. Москвы. Имею аттестат о полном среднем образовании и серебряную медаль.

В 2006 г. поступил в Финансовую академию при Правительстве РФ. В настоящее время являюсь студентом I курса Института страхования.

Ю. Александров

(подпись)

10.11.2006 г.

ЛИТЕРАТУРНАЯ АВТОБИОГРАФИЯ

Литературные автобиографии пишутся по-другому. Автор литературной автобиографии свободен в выборе материала и языковых средств. Здесь может быть нарушена хронологическая последовательность изложения событий, уместны лирические отступления, воспоминания.

ОБРАЗЕЦ

Автобиография Корнея Ивановича Чуковского

К. И. ЧУКОВСКИЙ, О СЕБЕ (в сокращении). (Собр. соч.: В 6 т.— М„ 1965.— Т, 1.— С. 7—17.)

(...) Я родился в Петербурге в 1882 году, после чего мой отец, петербургский студент, покинул мою мать, крестьянку Полтавской губернии; и она с двумя детьми переехала на житьё в Одессу. Вероятно, отец давал ей вначале какие-то деньги на воспитание детей: меня отдали в одесскую гимназию, из пятого класса которой я был несправедливо исключён.

Перепробовав много профессий, я с 1901 года стал печататься в «Одесских новостях», писал главным образом статейки о выставках картин и о книгах.

Иногда — очень редко — стихи.

В 1903 году газета послала меня корреспондентом в Лондон. Корреспондентом я оказался из рук вон плохим: вместо того чтобы посещать заседания парламента и слушать там речи о высокой политике, я целые дни проводил в библиотеке Британского музея... (Английский язык я изучал самоучкой.)

Газета перестала печатать моя письма из Лондона, далёкие от злободневной политики; ими заинтересовался Валерий Брюсов и пригласил меня в свой журнал «Весы», где я начал усердно сотрудничать.

Вернувшись в Россию, я пережил в Одессе дни броненосца «Потёмкина», побывал на мятежном корабле и познакомился со многими повстанцами.

Настроения боевого подъёма, которыми в те дни жила Россия, естественно захватили меня, и поэтому, приехав в Петербург, я, под влиянием революционных событий, затеял издание сатирического журнала «Сигнал». (…) После четвёртого номера я был посажен в тюрьму и отдан под суд за оскорбление величества «царствующего дома» и т. д. (...) Сидя в «предварилке», я стал переводить Уолта Уитмена, которым горячо увлекался.

В 1907 году мои переводы вышли отдельной книжкой в издательстве «Кружок молодых» при Петербургском университете. Переводы были слабы, но книжка имела огромный успех, так как поэзия Уитмена вполне гармонировала с тогдашними литературными веяниями, В том же году вышла в свет моя новая (тоже незрелая!) книжка - критические очерки «0т Чехова до наших дней». (…)

Проработав больше месяца в мелкой прессе (худшая полоса в моей писательской жизни), я сделался сотрудником «Нивы», «Речи», «Русской мысли», где поместил критические статьи о Гаршине, Федоре Сологубе, Леониде Андрееве, Куприне, Борисе Зайцеве, Алексее Ремизове, впоследствии собранные в двух моих книгах — «Лица и маски» и «Книга о современных писателях», вышедших в 1914 году в издательстве «Шиповник».

Ещё в конце 1906 года я переехал в финское местечко Куоккалу, где сблизился с И, Е, Репиным. (…) Там же, в Куоккале, познакомился я с В. Т. Короленко и Н. Ф. Анненским. ….) К этому же периоду относится моё первое увлечение детской словесностью. Мои статьи, посвящённые ей, собраны в книжке «Матерям о детских журналах» (1911). Тогда же я составил для «Шиповника» сборник «Жар-птицам», где сделал попытку завербовать для служения детям лучших писателей и художников, В 1916 году А. М. Горький, возглавлявший издательство «Паруса», задумал наладить в нём детский отдел и пригласил для этой цели меня.

Под его руководством я составил сборник "Елкад" и написал свою первую детскую сказку «Крокодила»(...) «Крокодила» с первых же дней своего появления в печати полюбился малолетним читателям.

И все же я испытывал в те времена острое недовольство собой и своей литературной работой. (…) Мне хотелось отдать свои силы одной сосредоточенной многолетней работе. Об этом у меня был откровенный разговор с В. Г. Короленко.

Короленко посоветовал мне не растрачивать себя по мелочам, а засесть за большой основательный труд о Некрасове, так как Некрасов с самого раннего детства был мои любимый поэт. (…)

В 1918 году я показал А. В, Луначарскому имеющиеся у меня рукописи Некрасова и при его поддержке стал готовить к печати первое советское собрание стихотворений Некрасова- (.«) Большим поощрением в этой работе был для меня положительный отзыв В. И. Ленина о первом издании книги, сообщённый мне А. М. Горьким и В. В. Воровским. Впоследствии Горький процитировал этот отзыв в «Правде» (14 марта 1928 г.)

(...) Закончив главный труд своей жизни — полное собрание стихотворений Некрасова (1926), научно прокомментированное, исцелённое от ран и увечий, нанесённых им царской цензурой, я написал рад историко-литературных этюдов, связанных с эпохой Некрасова.(…)

Плодами детального изучения этой эпохи были также два «Некрасовских» сборника, том неизвестных прозаических произведений Некрасова с моими вступлениями к каждой находке, изданный под заглавием «Тонкий человека», и десятки статей о поэте в «Правде», «Известиях», «Литературном критике», «Известиях Академии наук СССР». Тогда же я закончил свой давно задуманный труд—книгу «Некрасова, которая вышла в издательстве «Кубуч» в 1926 году (второе издание в Гослите в 1930 г.) (…)

Среди других волновавших меня всю жизнь литературных вопросов была проблема художественного перевода. (...) В 1918 году А. М, Горький организовал в Петрограде издательство «Всемирная литература» и предложил мне возглавить англо-американский отдел этого издательства, (.,.) Пытаясь установить, каковы современные методы этого мастерства, я написал (по желанию А. М. Горького) сперва брошюру, а потом книгу, посвящённую искусству перевода, которую исправлял и дополнял от издания к изданию. В 1941 году книга вышла под названием «Высокое искусство», а теперь, через двадцать с лишним лет, я снова переработал её на основе новых материалов. (…)

Есть у меня и ещё одна тема, проходящая через всю мою жизнь: психика малых детей. Эта тема воплотилась в моей книге «От двух до пяти»… Книга эта выдержала семнадцать изданий, и для каждого нового издания я исправлял и расширял её текст, так как всё это время ко мне шли непрерывным потоком тысячи и тысячи писем от воспитателей, матерей и отцов, сообщавших мне свои наблюдения над детьми.

Незадолго до этого я написал для детей (вслед за «Крокодилом») «Мойдодыра», «Муху – цокотуху», «Тараканище», «Доктора Айболита» и другие сказки в стихах. Сказки эти появились впервые в печати в самом начале двадцатых годов и вызвали жестокие нападки рапповцев, пролеткультовцев, педологов. (…)

Когда началась война, я вместе с Евг Петровым и А. И. Афиногеновым стал работать в англо-американском отделе Совинформбюро и в течение первых месяцев войны писал для этого отдела статьи.

После окончания войны я опять отдался своим излюбленным темам. Написал новую книгу — «Мастерство Некрасова», проредактировал двадцатитомное собрание его сочинений, закончил первый том своих воспоминаний: о Горьком, Короленко, Куприне, Леониде Андрееве, Блоке, Луначарском, Маяковском и др., опубликовал книжку о языке «Живой как жизнь» и, поглощенный этой увлекательной работой, не заметил, как подкрался ко мне 1962 год, и мне исполнилось восемьдесят лет. (…) Этот год послал мне нечаянную радость: книга моя «Мастерство Некрасова» была удостоена Ленинской премии.

В этом же году Оксфордский университет присудил мне почетное звание Доктора литературы. (...)

Оглядываясь на свой долгий писательский путь, я нахожу в нём немало ошибок, неверных шагов и провалов. Но одна черта в некоторой степени искупает мои недостатки: абсолютная искренность.

Дата Подпись

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Наши рекомендации