Фразеология и теория текста
Фразеология- Раздел языкознания изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии.
Фразеологический оборот - семантическое, несвободное сочетание слов, которое не производится в речи, в воспроизводится в закрепленном за ним устойчивом выражении.
Фразеологический оборот имеет следующие признаки
1. семантический признак – цельность значения
2. формальный признак - устойчивость внешнего облика.
3. функциональный признак - занимает одно синтаксическое место в предложении.
Разновидности
Фразеологические сращения - это такие сочетания слов, общий смысл которых не зависит от значения отдельных слов входящих в него.
Фразеологические единства – фразеологические обороты устойчивые в своем составе имеют мотивированное значение.
Фразеологические сочетания – это фразеологические обороты, состоящие из слов со связанным значением и связанным значением. Иногда в них возможна замена слов.
Фразеологические выражения - являются воспроизводимыми единицами с уже готовым обобщенным значением
Идиомы – выражения которые не переводятся на отдельный язык по отдельным словам
Mutual admiration society – кукушка хвалит петуха, за то что петух хвалит кукушку.
Фразеологические обороты бывают исконными и заимствованные.
Просторечные фразеологические обороты - драть как сидорову козу.
В лингвистике текст как единица верхнего яруса вбирает в себя все признаки нижележащих единиц. (звука, морфемы, слова, предложения) обладает формой, значением, участвует в коммуникации.
Текст - единица информативная.
Литературоведение – произведение речетворческого процесса
Текст перевода- переводоведение
В полиграфической отрасли – основной текст, без диаграмм рисунков и т д.
В музыкальном искусстве – текст песни.
Лингвистика текста изучает структуру произведений, способы создания связности текста, смысловую и структурную полноту текста.
Условия, при которых происходит передача сообщения является составными элементами речевого или коммуникативного акта.
Речевой акт - акт коммуникации, коммуникативный акт, ситуация общения, коммуникативная ситуация = синонимы
Факторы влияющие на коммуникативную ситуацию разделены на экстра и интро лингвистические.
Экстралингвистические факторы
1. адресант - автор текста, тот кто сообщает определенную информацию.
2. референт – это тема или предмет коммуникации, то о чем сообщается.
3. адресат – получатель сообщения. То, кому сообщается информация
4. условия коммуникации – обстоятельства при которых происходит сообщение, общение и т. д.
Составляемый текст зависит от характеристика автора.
Характеристика автора:
· Возраст
· Пол
· Количество авторов
· Интенция – намерение, цель.
· Социальная роль – социальный статус автора.
· Ситуационная роль
Пресуппозиция – объем общих фоновых знаний, обобщающий правильное и полное понимание текста в общем фоновом знании.
Интралингвистические факторы ( собственно лингвистические факторы) композиции текста и язык. Построение текста, объединяющие все его элементы в единое целое.
· Содержательная композиция
· Лингвистическая композиция – уровень языковых единиц, из которых складывается текст. Текст, микротекст.
· Средства связи - коннекторы
Текстология – отрасль лингвистической науки, изучающая приемы анализа литературных произведений в целях восстановления истории, критической проверки текста, используемая в дальнейшем для исследования, интерпретации, публикации и других целях.
Герменевтика – традиция и способов толкования многозначных текстов.
Языкознание состоит из 2х разделов – внутреннее и внешнее.
Вопросы внешнего языкознание.
занимается проблемами связи языка и общества, изучает функции языка в обществе, изучает распределение языков по земному шару, соотношение языка и культуры.
Лексикография- составление словарей.
Функции языка - производимая работа. Главной функцией языка является коммуникация.
Коммуникативная функция – это совокупность функций (мыслеформирующая функция, констатирующая функция, вопросительная функция, апеллятивная , контактоустанавливающая, метаязыковая, эстетическая, функция индикатора, экспрессивная функция.
Мыслеформирующая функция - проявляется тогда когда язык помогает говорящему оформить словами свои мысли
Констатирующая функция – проявляется тогда, когда язык служит для создания простого нейтрального сообщения. повествовательные предложения и интонация
Вопросительная функция - проявляется тогда когда язык помогает говорящему задать вопрос, или запрос. ( вопросительные слова и интонация)
Апеллятивная функия- используется для создания призыва, побуждения к действиям при помощи языковых средств форм повелительного наклонения.
Экспрессивная функция – проявляется тогда, когда язык употребляется для выражения настроения говорящего. Используемая говорящим интонация, выражения выражает эмоции.
Контактоустанавливающая функция - язык помогает устанавливать и поддерживать отношения собеседника даже тогда, когда нет причины для передачи информации. формы приветствия на улице, обмен репликами при случайной встрече.
Метаязыковая функция – объяснение значения слова, словосочетания, особенности произношение, способности языка быть одновременно и предметом изучения и средством описания языковых фактов (объяснения значения слова, особенностей произношения)
Эстетическая функция – используется говорящим для эстетического воздействия на собеседника.
Функция индикатора – проявляется в ситуациях, когда язык способен оказывать информативную функцию, о говорящем.
Каждый национальный язык имеет свои особенности, проявляющийся не только в семантике и грамматике, но и в том, как отражается мир в средствах данного языка.
Семантика – вся информация в совокупности, которая передается языком
Языковая картина мира – это облаченные в языковые формы знания о мире.
Языковая картина мира - Исторически сложившаяся в сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире.
Каждая национальная языковая картина мира, имеет свои отличия, на формирование которой оказали влияние, история народа и его страны, история и условия развития, развитие мышления отдельного человека и развитие общественного мышления.
Языковая картина мира, ярче всего представлена в лексике (пословицами и поговорками, фразеологизмами).
Переводчик должен не только заучить и правильно использовать средства языка, но и понять лингвокультурные нормы употребления языка, поскольку переводчик в своей в практической деятельности, погружается каждый раз во фрагмент чужой языковой картины мира.
Мало знать эквивалентность своего и чужого языка, переводчику необходимо знать
Мало знать эквивалентность слова, переводчику необходимо знать еще и уместность употребление этого слова в определенной ситуации.
Слова реалии - слова отображающие действительность того или иного народа
В освоении языковой картины мира, важную роль играют особые слова, получившие название слова-реалии. Из них большую часть называют ключевыми словами.
Ключевой единицей языка – называется такая единица, которая помогает понять, какие то важные особенности культуры народа пользующегося данным языком.
Ключевые лексические единицы это явления двусторонние. Поскольку они аккумулируют знания предыдущего поколения и с другой стороны передают эти знания последующим поколениям.
Языковая личность – человек в его способности воспринимать и порождать речь, Владеющий системой языка и использующий его для достижений целей, коммуникаций.
Главным признаком языковой личности является наличие языкового сознания и самосознания, которое проявляется в оценках своей и чужой речи.
Профессионально ориентированная языковая личность - понятие, связанное с использованием говорящего языковых средств функционирующих в языке для специальных целей.
Это личность владеющая знаниями той или иной специальности и способная активно участвовать в профессиональном общении с носителями языка, в общении со специалистами в данной области.
Обладают иной языковой картиной мира. Это восприятие действительности через призму своей специальности, которую можно назвать профессиональной языковой картиной мира.
Профессиональная языковая картина мира - это представление присущее специалисту сформированное на основе знания обязательное для члена профессиональной группы, профессионального социума.
В плане языка профессионально ориентированная личность
Тезаурус специальные языковые средства необходимые для успешного осуществления профессионального общения.
В речи профессионально ориентированной личности, используются различные лексические единицы: специальная терминология узкого и широкого применения, термины неологизмы, термины историзмы, профессионализмы, или другие виды специальной лексики.
Профессионально неориентированная языковая личность – среди инженеров бездарь.
Непрофессионально- ориентированная личность - Не занятой в данной профессиональной сфере, такой личности известна только некоторая часть терминологии данной сфере.
В области проф общения могут столкнуться три типа говорящих личности.
Происхождение письма и алфавит.
1. определение письмо и письменная речь
2. первоначально письмо имела вещный вид. Использовали предметы окруж мира.
3. оптическое письмо определение и т д. сегодня оптич письмо
4. пиктография , пиктограмма
5. идеографическое письмо. Идеограмма, идеография, иероглиф.
6. фонография.
Алфавит – графических знаков установленной формы, т.е. минимально значи
Диакритика – дополнительный к букве знак, выделяются строчные, подстрочные(ц,Щ)и надстрочные диакритики.
Лигатура - В некоторых языках есть утроенные и удвоенные буквы.
Графика – совокупность графических знаков в каждом языке.