Отглагольные существительные

Слова типа Kauf, Bruch, Verbot мы рассматриваем вслед за В. Фляйшером, М.Д. Степановой и др. в качестве имплицитных дериватов в отличие, например, от Э. Доналис, которая считает их результатом конверсии, т.е. «конвертатами», или от Х.-Д. Фишера и др., которые, в свою очередь, считают их результатом «обратного словообразования» (Donalies 2002: 129, Fischer, Uerpmann 1987: 79, Androutsopoulos 1998: 186). Таким образом, мы отграничиваем имплицитную деривацию от конверсии (Gehen, Sehen), посредством которой слова переводятся в другой класс без формальных изменений. Как отмечает В. Фляйшер, с точки зрения синхронии речь идет о функционировании в языке омонимичных форм, появившихся в результате конверсии (Deutsch – deutsch, Angst – angst, Essen – essen) (Fleischer 1969: 70). Что касается «обратного словообразования», то оно предусматривает образование из эксплицитных дериватов слов посредством погашения словообразовательного аффикса. В случае с Kauf этого не происходит, т.к. -en не является суффиксом, а есть грамматическая флексия (показатель инфинитива). Таким образом, Kauf – это глагольная производящая основа kauf(en) + нулевая морфема.

Все существительные, образованные способом имплицитной деривации, являются отглагольными. В качестве производящих основ выступают простые глаголы (Bims, Biss, Bums, Fraß, Hops, Schiss, Rees, Uz), префиксальные (Beschiss, Durchfall, Einstieg, Nachschuss, Verriss), реже сложные (Rausschmiss, Reinfall, Rauswurf, Kaffeeklatsch, Kauderwelsch).

В образовании имплицитных дериватов принимают участие как слабые, так и сильные глаголы. Слабые глаголы в составе производных слов не претерпевают формальных изменений: Klatsch, Pump, Schwapp, Schwatz, Plausch, Plärr, Tratsch). У сильных глаголов может не быть изменений в основе (Schneid), но, как правило, наблюдается изменение корневых гласных (Schiss, Schmiss, Schrieb, Suff), либо одновременно гласных и согласных (Benimm, Anpfiff, Verzug). Зарегистрирован случай, когда в словообразовательной паре существительное, не имеющее умляута гласного в основе, мотивировано глаголом с умляутированой гласной: stänkern ссориться, склочничать - Stank склока, ссора (Сравните: ausdrücken – Ausdruck). Некоторые разговорные имплицитные дериваты противостоят равнозначным нейтральным существительным другого типа, образованных от тех же основ: Benimm – Benehmen, Schwimm – Schwimmen, Seufz – Seufzer.

Довольно редко в качестве производящей основы встречаются нейтральные глаголы: Abwasch 1) мытье (посуды) 2) посуда, которую нужно помыть, Hetz 1) срочная, изнурительная работа 2) потеха, забава, Impf: ein Schlückchen I. прививка от детского паралича, Treff1 1) встреча 2) место встречи, Treff2 1) меткий удар 2) повреждение; травма 3) удачный выбор – treffen тж. перен. попадать; поражать; нанести удар, Vergess забывчивость. Шутливый оттенок имеют экспрессивно воспринимаемые слова, образованные по исследуемой модели вопреки сложившейся норме и противопоставляемые литературным эквивалентам:Benimm (хорошее) поведение; манеры, Schrieb письмо, писанина, писулька, Beschrieb описание (по аналогии со Schrieb), Bestell заказ.

Некоторые производные слова образованы на основе вторичных разговорных значений нейтральных глаголов: Abfuhr спортивное поражение – abfahren потерпеть поражение, Abwahl отстранение от должности посредством голосования – abwählen сместить с должности посредством голосования, Anbiss желание купить – anbeißen «клюнуть», «попасться на удочку», Ausstieg отказ от сотрудничества – aussteigen отказываться от сотрудничества, Beschuss острая критика–beschießenрезко критиковать, Durchfall провал, фиаско – durchfallen 2) провалиться, потерпеть фиаско, Umfall внезапное изменение своих взглядов – umfallen отступиться от своих убеждений ,Wasch болтовня – waschen судачить, болтать и др.

Подавляющее большинство имплицитных дериватов образовано от разговорно окрашенных глаголов. Как и большинство отглагольных существительных, большая часть лексических единиц служит для обозначения действий или процессов. Некоторые существительные не несут в себе эмоционально-экспрессивной оценки: Hops прыжок, скачок, Stups толчок, Schwapp 1) звонкий удар, шлепок 2) большая струя воды, Nachklapp отзвук, отголосок, Schubs легкий толчок (пинок), Nachschuss 1) уплата в рассрочку 2) гол, забитый только что отбитым мячом, Schütt сильный поток воды, ливень. Однако, как правило, обозначаемые глаголами действия расцениваются как отрицательные, поэтому производные слова несут часто оттенок неодобрительности (некоторые являются фамильярными): Abblitz отказ, отклонение, Anfurz выговаривание, порицание, Anschmiss флирт, Aufschnitt хвастовство,Abtanz последний танец (abtanzen убираться, уходить), Bedriss, Beschiss, Beschub/Beschupp обман,Nepp надувательство, обман; обдираловка, Hatz 1) гонение, преследование 2) гонка, спешка, Stank склока, дрязги, Verriss разнос, уничтожающая критика; трёп, Rausschmeiß/Rausschmiss 1) увольнение 2) выдворение, Rauswurf досрочное увольнение, исключение из школы, Rees хвастовство, обман, Plärr вопли, крик, Schöpf, Wühl тяжелая, изнурительная работа,Pfusch халтура, плохая работа, Uz подтрунивание,Verschiss опорочивание, дискредитация, Verpfiff предательство, выдача подельника. Легкий, непринужденный разговор обозначают сразу несколько существительных: Klön, Klatsch, Lall, Plausch, Schwatz, Tratsch, Kaffeeklatsch. В качестве их русских эквивалентов могут быть приведены также разговорно окрашенные существительные болтовня, трёп (за чашкой кофе). Как фамильярные отмечены в словарях существительные Suff 1) пьянство, запой 2) пьянка, перепой, Knatsch спор, хай, Anpfiff взбучка, втык, как вульгарные – Anschiss, Anschussвзбучка, втык, Beschiss обман, подвох, надувательство.Частично идиоматизированными язвляются существительные Abkniff досрочное прерывание учебы – abkneifen откусывать (щипцами), имеющее дополнительное приращение смысла, и Anbiss желание купить – anbeißen клюнуть, попасться на удочку.

Значение (опредмеченного) результата действия имеют существительные Mucks фам. халтура, брак – mucksen халтурить, Knacks дефект, трещина, надлом – knacksen треснуть, надломиться, Schissфам. 1) дерьмо 2) страх, мандраж – scheißen гадить. Значение предмета - объекта действия имеют существительные Fraß груб. жратва, харч – fressen жрать, Sauf напитки – saufen пить, пьянствовать. Абстрактные понятия называют существительные: Kauderwelsch исковерканная речь, тарабарщина – kauderwelschen коверкать язык, Reinfall 1) неудача, промах, осечка – reinfallen попасться, вляпаться, Schmiss 1) точность в исполнении 2) размах, лихость – schmeißen справиться с чем-либо, обделать какое-либо дело, Ankratz любовь, расположение – ankratzen искать расположения, подлизываться.

Вторичные значения имеют существительные: Knutsch 1) объятия, ласки 2) любовник, милый друг 3) шутл. кушетка, диван, танцульки, Schmor полевая кухня, Bums 1) толчок 2) ресторан с сомнительной репутацией 3) танцы 4) дешевый театр, Strunz 1)хвастовство 2) ленивый человек, бездельник – 1) хвастаться 2) бездельничать,Rülps 1) слышимый удар 2) наглый, невоспитанный человек – rülpsen толкать, ударять.

Обозначая предметы по глагольному признаку, существительные часто получают дополнительные приращения смысла и поэтому рассматриваются как идиоматичные. Так, существительное Bums в значениях ресторан с сомнительной репутацией и дешевый театр соотносится с глаголом bumsen колотить, стучать, поскольку в таком ресторане обычно выступает музыкальная капелла с грохочащим барабаном, а в дешевом театре зрители выражают восторг или неудовольствие, стуча ногами по полу.

Предметы и явления обозначают существительные: Guck очки – gucken смотреть, Bims военная служба – bimsen муштровать, учить военному делу, Anstrich, Aufstrich косметика, грим – anstreichen, aufstreichen краситься, Verputz макияж – verputzen украшать. Идиоматичными словообразовательными конструкциями являются существительное Schneid смелость, мужество, молодцеватость, образованное от глагола schneiden резать (режущая способность оружия обобщается как способность воздействовать на что-либо = энергия), и существительное Schlag порция еды, образованное от глагола schlagen бить(ся) (еда кидается на терелку и т.п.). Значение лица имеют существительные Taps нескладеха, неуклюжий человек – tapsen тяжело ступать, Süffel человек, любящий выпить, но не алкоголик – süffeln охотно выпивать, Verzug избалованный любимец – verziehen баловать, Nachwuchs дети, отпрыски – nachwachsen подрастать.

Некоторые имплицитные дериваты, широко употребляемые в литературном языке, используются в разговорной сфере в переносных значениях (семантический перенос): Besuchгость, гостья, Betrieb оживление; множество народу, Biss спорт. жарг. железная воля побеждать, Aufwaschустранение недостатков, Aufzug1) наряд, облачение, одежда 2) неодобр. неестественная манера поведения, Einstiegначало карьеры; закладывание отношений.

Нейтральные эксплицитные дериваты входят в состав разговорных устойчивых словосочетаний, приобретая, таким образом, эмоционально-экспрессивный оттенок: Abbruch: auf A. heiraten шутл. выйти замуж (жениться) в расчете на скорую смерть (богатого) супруга; Abfall: A. haben а) попасть в затруднение б) потерять известность, утратить авторитет, Abflug: mach einen A.! молод. отвали! Abfuhr: sich bei jm eine A. holen не иметь успеха у кого-либо, быть «отшитым», получить от ворот поворот, Anschluss: den A. verpasst haben а) не найти себе спутника жизни б) отстать, не продвинуться вперед, Begriff: schwer (langsam) von B. sein туго (медленно) соображать, Besitz: er ist nicht im B. seiner fünf Sinne он не в своем уме, Ritt: auf einen R. (in einem) R. разом, чохом, одним махом и др.Разговорно окрашенные имплицитные дериваты придают устойчивым словосочетаниям еще больше экспрессивности: Ausguck: nach j-m A. halten, einen A. tun наблюдать за кем-либо, высматривать кого-либо, einen A. beziehen занять пункт наблюдения, Anhieb: auf A. сразу, враз, Ankratz: A. haben встречать расположение, пользоваться успехом, Bestemm: aus B. назло, в пику кому-либо. Под влиянием устойчивого словосочетания Es wird schon gehen! Все обойдется! образовано существительное Schongang: auf Sch. arbeiten работать медленно, не надрываясь.Находясь в составе разговорных устойчивых словосочетаний, производные слова имеют различную степень мотивированности, большинство используются в переносных значениях. Преобладает прозрачная семантическая мотивированность, при том, что полностью демотивированных слов обнаружено не было.

Конверсия

Конверсия является особым случаем имплицитной деривации, отличительным признаком которой является то, что форма деривата совпадает с «основной формой» производящего слова. При этом исходное е у субстантивированных прилагательных и причастий рассматривается как флексия, а не как словообразовательный суффикс (Geschmort-e). В разговорной сфере случаи конверсии встречаются примерно так же часто, как и имплицитные дериваты, представляющие собой субстантивированные глагольные основы, о которых шла речь выше. Однако, если в литературном немецком языке достаточно широко представлена отглагольная деривация существительных, то среди разговорной лексики встречаются чаще производные слова от других частей речи. Так, нами было зарегистрировано лишь несколько случаев субстантивации инфинитива, причем все слова имеют дополнительные приращения смысла, поэтому могут рассматриваться как в той или иной степени идиоматичные: Greifen салки (детская игра) – greifen схватить, Kriegen см. Greifen – kriegen схватить, поймать, Reißen ревматизм, ломота –reißen разг. ломить. Существительное Anfassen совершение уголовно наказуемого действия имеет в качестве производящей основы разговорно окрашенный глагол anfassen присваивать преступным путем.

Входят в состав разговорных словосочетаний существительные: Abgewöhnen: noch einen zum A.! шутл. еще рюмочку напоследок (а потом бросим); zum A. sein смотреть противно – abgewöhnen отучать себя от чего-либо, Vertun: da gibt es kein V. это, бесспорно, так; здесь не может быть ошибки – vertun разг. ошибиться.

Среди разговорной лексики чаще встречаются субстантивированные причастия, в том числе адъективированные причастные формы. Они служат в основном для обозначения предметов и явлений, реже для обозначения лица. Имея дополнительные приращения смысла, существительные являются в той или иной степени идиоматичными, однако связь между производящей и производной основами прослеживается достаточно ясно: Geschmorte n жаркое, тушеное мясо – schmoren тушить, Verquetschte pl небольшие блюда, недостаточные для полновесного приема пищи – verquetschen съедать, поглощать, Verwendete f пощечина тыльной стороной руки – verwenden переворачивать, Abgebrummte f бывшая подружка – abbrummen прекратить отношения с девушкой, Verflossene(r) f (m) бывшая любовь – verfließenпротекать, истекать (о времени), Vertrocknete pl взрослые, родители – vertrocknen засохнуть, Angeknallte f беременная женщина – knallen совокупляться. Образованы от причастных словосочетаний существительные: Rundgebügelte f плохо отглаженные длинные брюки, Selbstgedrehte f самокрутка. Выше степень идиоматичности у существительного Kopfgesteuerte pl эскадрилья вертолетов, т.к. значение производного слова невозможно вывести, не зная мотивационных отношений (Sie wird durch Sprechfunk über die Kopfhörer des Piloten gesteuert, der selbst in eine passive Rolle gedrängt ist). Если эти существительные содержат лишь дополнительные семантические компоненты, не находящие выражения в значениях производящих основ, то затемненную семантическую мотивированность имеет существительное Reingeflickter m переселенец – hineinflicken вшивать заплату (er ist in die einheimische Bevölkerung hineingeflickt wie ein Flicken in die Hose).

Прилагательные могут быть субстантивированы как в исходной форме, так и с флексией. Субстантивированные прилагательные без флексии используются для обозначения лица (Ekel n мерзкий тип – ekel противный, отвратительный, Rotzig n невоспитанный ребенок – rotzig наглый, бессовестный, Original n чудак, оригинал – original оригинальный, необычный), абстрактных понятий (Tief n упадок, бедственное положение – tief глубокий, Hoch n приподнятое настроение, уверенность в победе – hoch высокий, Extra n 1) добавление; дополнительная часть 2) дополнительные услуги), редко предметов (Black f, m, n англ. черные чернила). В качестве клички собаки используется субстантивированное прилагательноеTreu m Верный. Удвоение прилагательного имеет место в производном слове Klein-Klein n мелочи, незначительные вещи. В состав разговорного устойчивого словосочетания входит субстантивированное прилагательное Lustig: j-d ist ein Bruder L. кто-либо никогда не унывает; горя не знает. В качестве случая конверсии можно рассматривать существительное Dreikäsehoch m малыш, от горшка два вершка, так как в словаре зарегистрировано прилагательное dreikäsehoch от горшка два вершка.

Субстантивированные прилагательные с окончаниями как слабого, так и сильного склонения имеют место при обозначении лица (Große 1) f старшая сестра 2) m старший сын, Kleiner m маленький мальчик, Kleines n ласкат. лицо женского пола, Halbseidene(r) m 1) щеголь, пижон 2) человек, которому нельзя доверять 3) гомик, f неконтролируемая проститутка,Halbschwache(r) f, m, Halbstarke(r) f, m подросток, Halbzarter m молодой гомик,Gesetzliche f, m законнаясупруга (супруг), Olle m f фам. старик, старуха; жена, подружка (oll старый), Geheime m фам. 1) сотрудник тайной (уголовной) полиции 2) f неконтролируемая проститутка, Grüne m 1) полицейский 2) фам. 20 марок (купюра) 3) таможенник 4) лесничий, Zweischläfrige f полная женщина – zweischläfrig sein = ein breites Gesäß haben) или предмета (Trinkbares n какой-либо напиток, Säuferiges n алкогольный напиток, Kuchiges n какое-либо пирожное или что-либо подобное, Hinterer m фам. задница, Unnennbare pl брюки, Unaussprechliche plшутл. кальсоны, штаны. Последние два образования можно рассматривать как эвфемизмы.Отклонением от типовых формальных и семантических отношений является существительное Obstiges nкакой-либо фрукт (нет прилагательного *obstig).

Субстантивированные адъективные словосочетания представляют собой производные существительные: Ewiggestrige m человек с устаревшими взглядами, реакционер, Hinterletztes n молод. непревзойденная безвкусица. В последнем случае экспрессивность выражения достигается за счет нарушения логики: за последним есть еще самое последнее.

Субстантивированы прилагательные в превосходной степени: Liebste m fвозлюбленный (ая), любовник (ца), Gröbste: jmd. ist aus dem G-n herausа) у кого-либо самое худшее позади б) кто-либо подрос, вырос, Oberste n: das O. zu unterst kehrenперевернуть все вверх дном, Hinterste n: das H.

zuvorderst kehren поставить все с ног на голову, Instes n что-либо очень современное (in (sein) соответствовать моде своего времени).

Разговорную адъективную производящую основу имеет существительное Soundsovielte: am S-en des Monats такого-то числа сего месяца – soundsoviel такой-то по порядку. Аналогичную структуру имеет существительное X-te(r) m f такое-то по счету лицо. И в том, и в другом случае производящая основа обозначает нечто неопределенное, неизвестное.

В составе устойчивых словосочетаний обнаружены субстантивированные прилагательные: Irre m f 1) der arme I. бран. сумасшедший (ая), ненормальный; чудак-человек 2) wie ein Irrer arbeiten работать как зверь, Heilige m f 1) jmd. ist kein H. кто-либо не святой (имеет свои слабости) 2) jmd. ist ein wunderlicher Heiliger кто-либо чудак, оригинал, Melancholischer m: einen M-en kriegen впасть в меланхолическое настроение, Moralischer m: einen M-n haben укорять самого себя.

Следует отметить, что некоторые авторы, в частности Э.Доналис, не считают существительные типа der Charmante, die Kluge продуктами словообразования. По мнению Доналис, это есть эллептированные субстантивные словосочетания, у которых субстантив эксплицитно не выражен: der charmante (Mann) (Donalies 2002: 87-91). Мы не можем согласиться с таким мнением, хотя бы потому, что многие подобные образования вошли в состав словарного фонда как самостоятельные лексические единицы, в том числе зарегистрированы в словарях разговорной лексики. Кроме того, имеет место тенденция закрепить такие образования в классе существительных путем присоединения конечного -er: Angesetzter m служащий, Unterirdischer m суфлер. Написание с заглавной буквы является также аргументом в пользу нашей точки зрения.

Субстантивированы могут быть и другие части речи. В качестве производящей основы выступают разговорно маркированные наречия: Drumherum n все к этому относящееся, и все прочее – drumherum вокруг кого-либо, чего-либо, Sowieso m, f, n: Herr (Frau, Fräulein; Stadt, Fluss usw.) … такой-то – sowieso все равно, так или иначе,Soundso m, f, n см. Sowieso – soundso см. sowieso, Knallbumm шум, взрыв – knallbumm внезапно, без подготовки, Ruck-Zuck m быстрое реагирование – ruckzuck очень быстро.

Количественное числительное субстантиворовано в существительном Acht f 1) наручники 2) согнутое в виде восьмерки колесо, отрицательное местоименение nichts - в существительном Nichts n ничтожество, ничто, неопределенное местоимение etwas – в существительном Etwas n нечто неопределенное, личные местоименния sie, er, icke (берл. я) – в существительныхSie f 1) самка 2) женщина, Er m 1) мужчина 2) самец,Ickes pl дети, находящиеся на каникулах. В последнем случае имеет место приращение смысла, т.е. производное слово в значительной степени идиоматизировано.

Среди разговорной лексики встречаются субстантивированные предлоги: Aus n 1) удаление игрока 2) уход на пенсию 3) уход с поста 4) исключение из школы.В существительном In m современно думающий человек в качестве производящей основы выступает эллиптированная форма предложного словосочетания in (sein) не отставать от времени, в существительном Adabei m любопытный человек - эллиптированная форма словосочетания a(uch) dabei (sein) присутствовать при чем-либо. Формальноеотклонение от производящей основы, а также дополнительное приращение смысла не позволяют однозначно вывести значение производных слов, поэтому они могут рассматриваться как идиоматичные. От разговорных сращений предлогов с артиклем образованы существительные: Aufs m прогресс, успех – aufs (auf das), Hintern разг. зад, задница - hintern (hinter den). В состав устойчивых разговорных словосочетаний входят субстантивированные предлоги: Abseits: ins A. gehen убираться, удирать, улизнуть – abseits в сторону, в стороне, Jenseits n: j-n ins J. befördern фам. отправлять кого-либо на тот свет - jenseits по ту сторону.

В состав устойчивых разговорных словосочетаний входят субстантивированные союзы Aber n: es ist ein A. dabei здесь есть одно «но», тут одна загвоздка, Und n: da ist ein U. bei тут есть еще одно затруднение, Wenn n: das W. und Aber оговорки, условие, а также частица Ja n: zu allem J. und Amen sagen со всем соглашаться.

Несколько существительных образовано на основе конверсии междометий, имеющих звуковое происхождение, например: Ba m мусор, нечистоты – ba (bah, bäh) фу! Patsch m щлепок, пощечина, оплеуха – patsch! хлоп! бах! Plauz m грохот, хлопанье – plauz! бац! бух! плюх! Plumps m глухой удар (при падении) – plumps! бултых! шлеп! плюх! Puff m пинок, тумак – puff! бах! трах! Hauruck 1) дорожный рабочий 2) необдуманное действие – hau-ruck! команда при совместном подъеме тяжелого предмета, Kladderadatsch m 1) болтовня, сплетни 2) спор, перепалка 3) шум, скандал – kladderadatsch трах-тарарах! Субстантивированы также междометия в словах: Prost n тост за чье-либо здоровье – prost! разг. на здоровье! В состав разговорного устойчивого словосочетания входит субстантивированное междометие Ach: mit A. und Krach фам. едва, кое-как, с грехом пополам.

В качестве субстантивированного префикса можно рассматривать существительное Mini(s) pl младшие (братья и сестры, ученики), в качестве субстантивированного суффикса – существительное Ismus m заумная вещь, абстракция. Оба существительные идиоматизированы в определенной степени, поскольку имеют дополнительные приращения к значению производящей основы.

Довольно значительную группу составляют словообразовательные структуры, являющиеся конверсией словосочетаний или предложений, так называетые «сдвиги» (Zusammenrückungen). При трансформации в класс существительных производящие основы могут подвергнуться некоторым формальным изменениям, возможно написание слов внутри сдвига через дефис. В отличие от композитов, часть речи, а также род словообразовательной конструкции не могут быть определены её непосредственно-составляющими. Большинство существительных служат для обозначения людей, например: Gernegroß хвастун, Gerneklug зазнайка, Guckindiewelt 1) живой, любознательный ребенок 2) новичок; молокосос,Guckindieluft ротозей, Habenichts нищий, бедняк, голь перекатная, Hansguckindiewelt несмышленыш, Immergrün молодо выглядящий человек, Kollege-kommt-gleich официант, Möchtegern о человеке, который хочет казаться значительнее, чем он есть на самом деле, Nimmersatt обжора, Rührmichnichtan недотрога,Saufaus фам. горький пьяница, Taugenichts бездельник, тунеядец, Trau-mich-nicht робкий, нерешительный человек, Tunichtgut бездельник, шалопай, He-lüggt экскурсовод (гамбург. he lüggt = er lügt). Другие значения имеют существительные: Ghörtsi/Ghörtsich хорошее поведение (es gehört sich), Denkste m, n разум, смекалка (denkst du!), Dingsda 1) вещь, штуковина 2) «тип», субъект, Garnichts никто, ничто, нуль, Mach-2-Kafee жидкий (слитый) кофе, He-lüggt путеводитель по Гамбургу (he lüggt), Mach-2-Kaffee жидкий, слитый кофе, Magenbitter горькая (о водке), Merks разум, способность к запоминанию (merk’es), Evergreen n англ. нестареющая мелодия, Selbermachen n что-либо собственного изготовления, Handumdrehen n: im H. мигом, Obenohne платье с открытым верхом, Schäfchenzählen прием, чтобы заснуть, Tante Meier f шутл. туалет, Steinerweichen n: zum S. heulen плакать так, что сердце разрывается, In-den-Hintern-Beißen n: es ist zum I. хочется, но колется,Haschmich m: einen H. haben фам. быть не в своем уме,Lebeschön: L. machen жить в свое удовольствие, Verrücktwerden: zum V.! с ума сойти (verrückt werden),Verstehste f (m) шутл. понятливость, смекалка (verstehst du?), Wuppdich (Wuppdi) m 1) взмах, прыжок 2) маленький стаканчик пива, шнапса (быстро опорожняется) (wupp dich!). В немецком языке встречаются заимствованные из другого языка сдвиги: Sit-in m, n англ. 1) сидячая забастовка 2) срок службы в бундесвере (как заточение). Большинство существительных можно рассматривать как в определенной степени идиоматичные.

ПОЛУАФФИКСАЦИЯ

Полуаффиксация занимает особое место в разговорном словообразовании [8]. Если аффиксы не отличаются исключительной разговорностью и задействованы в равной степени, как в литературном, так и в разговорном немецком языке, то полуаффиксы имеют определенную разговорную специализацию. Этот факт подтверждает проведенный нами сравнительный анализ полуаффиксов, содержащихся в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» на предмет их употребительности в разговорной сфере. Так, из 68 полупрефиксов существительных, описанных в Словаре, 24 можно считать разговорно маркированными. Из 61 полусуффиксов существительных 25 имеют исключительно разговорную специализацию, 3 полусуффикса более активно задействованы в сфере разговорной лексики, чем в немецком литературном языке. В то же время в составе разговорных существительных не были обнаружены 19 полупрефиксов и 16 полусуффиксов, поэтому их можно считать специализирующимися исключительно в области литературного языка. В единичных случаях (1-3 лексические единицы) были выявлены 12 полупрефиксов и 6 полусуффиксов. В остальных случаях полуаффиксы не имеют той или иной специализации и одинаково представлены как в литературном, так и в разговорном немецком языке.

Таким образом, полуаффиксация является одним из немногих способов словообразования, который может считаться характерной особенностью разговорного словообразования.

Полупрефиксы

В отличие от префиксов, полупрефиксы играют очень активную роль в образовании разговорной лексики вообще, и разговорных существительных в частности. Как показал анализ лексических единиц, в словообразовании имен существительных задействованы 48 полупрефиксов, соотносимых с существительными, 11 полупрефиксов, соотносимых с предлогами, 5 полупрефиксов, соотносимых с прилагательными, 3 полупрефикса, соотносимых с наречиями, 3 полупрефикса, соотносимых с глаголами, и 2 полупрефикса, соотносимых с числительными.

С целью упорядоченного описания и лучшего обзора лексики, образованной посредством полупрефиксов, мы объединили их в группы в зависимости от части речи слова, соотносимого с префиксом. В результате такого деления было выявлено 6 групп существительных.

В самую многочисленную по составу группу вошли существительные, образованные посредством полупрефиксов, соотносимых с существительными: Affen-, Allerwelts-, Arsch-, Atom-, Bären-, Bier-, Blitz-, Bomben-, Bullen-, Dreck(s)-, Elefanten-, Ell(en)bogen-, Engels-, Feld- Wald und Wiesen-, Glanz-, Gold-, Haupt-, Heiden-, Herzens-, Himmel(s)-, Höllen-, Hunde-/Hunds-, Kapital-, Klasse-, Knall-, Kotz-, Kreuz-, Laus(e)-, Malefiz-, Mammut-, Mist-, Mords-, Pfunds-, Pracht-, Plüsch-, Marathon-, Quadrat-, Riesen-, Ross-, Sau-, Schmalspur-, Schweine-, Scheiß-, Staats-, Stock-, Teufels-, Traum-, Vieh-/Viechs-, Vollblut-. Вторую по численности группу составили существительные с полупрефиксами, соотносимыми с предлогами: An-, Bei-, Durch-, Gegen-, Mit-, Nach-, Über-, Um-, Unter-, Vor-, Zu-. В остальные 4 группы вошли существительные с полупрефиксами, соотносимыми с прилагательными, наречиями, глаголами и числительными: Edel-, Groß-, Hoch-/Höchst-, Ober-, Top-; Extra-, Nur-, Quasi-; Möchtegern-, Schnupper-, Stink-; Null-acht-fünfzehn-, Zwie-.

С формальной точки зрения в первую группу включены словообразовательные элементы, представляющие собой основы неполнозначной части речи (предлогов), в остальные 5 групп – словообразовательные элементы, представляющие собой основы полнозначных частей речи (существительных, прилагательных, наречий, глаголов, и числительных). Именно в таком порядке следует ниже описание лексических единиц, образованных посредством полупрефиксов.

Полупрефиксы могут представлять собой чистую основу слова (Gold-, Pracht-, Stock-, Edel- и др.), однако чаще всего к основе добавляются соединительные элементы (Affen-, Bären-, Pfunds-, Herzens-). В отличие от всех прочих полупрефиксов, образованных на базе слова, от субстантивного словосочетания образован полупрефикс Allerwelts-. В редких случаях в качестве основы могут рассматриваться сразу две части речи: Sterbens- от существительного Sterben умирание, смерть и глагола sterben умирать. Мы не включили этот полупрефикс в область исследования, поскольку он не является серийным словообразовательным средством в словообразовании существительных.

Только в одном случае мы наблюдали индивидуальное изменение основы: Zwie- zwei (двн., свн. zwi-). Отдельные полупрефиксы встречаются в виде вариантов: Dreck-/Drecks-, Himmel-/Himmels-, Hunde-/Hunds-, Laus/Lause-, Vieh-/Viechs-. Преобладающее число полупрефиксов пишется слитно, однако нередко встречается написание через дефис: Bomben-Hit, Klasse-Mannschaft, Schweine-Party, Top-Form, Mammut-Auflage, Viechs-Vieh, Mords-Ringeltebs и другие. В отличие от разговорных композитов существительные с полупрефиксами, как правило, имеют двойное ударение, благодаря чему их можно отличить друг от друга. Сравните: ´Hundenarr человек, помешанный на собаках (композит), но ´Hunde´wetter собачья (отвратительная) погода (полупрефиксальное слово). Еще более наглядно это можно продемонстрировать на словах-омонимах: ´Hundelohn1 паёк, выделяемый на содержание служебной собаки, но ´Hunde´lohn2 ничтожная зарплата, ´Bombenurlaub1 отпуск солдата домой в связи с потерей имущества в результате бомбёжки, но ´Bomben´urlaub2 восхитительный отпуск, ´Affenfraß1 банан (их любят обезьяны), но ´Affen´fraß2 паршивая еда.

Полнозначные слова, основы которых используются в качестве полуаффиксов, относятся в подавляющем большинстве к разряду нейтральных. Исключение составляют полупрефиксы Dreck-, Kotz-, Scheiß- и Top-, относящиеся к разговорной, а в первых трех случаях – к грубой лексике.

Все полупрефиксы сохранили этимологическую связь с исходными словами, равно как и семантическое сходство при большей или меньшей степени переосмысления. Лучше понять семантику того или иного полупрефикса помогает изучение его этимологии. Так, полупрефикс Hunde- придает производящим основам значение низкий, презренный, поскольку традиционно собака считалась животным, достойным презрения. Усилительное значение полупрефикса Heiden- связано с тем, что в средние века язычникам, не пожелавшим обратиться в христианскую веру, предвещали после смерти все муки ада. То же значение имеет пролупрефикс Höllen-, который первоначально входил в состав композита Höllenangst, обозначая страх перед муками в аду, а затем сильный страх вообще. Впоследствии он стал сочетаться с другими произодящими основами, придавая им значение сильный. Полупрефикс Staats- придает производящим основам значение шикарный, видный, заметный, представительный, поскольку слово Staat обозначало первоначально общественное положение, затем также имущественное положение. Из последнего варианта развились значения дорогостоящее содержание и внешняя импозантность. Полупрефикс Malefiz- восходит к существительному, обозначающему преступление, за которое выносил приговор кровный суд, поэтому он придает существительным значение уничижительности или усиления.

Как было отмечено выше, полупрефиксы весьма активно участвуют в словообразовании разговорных существительных. Это подтверждает тот факт, что из 68 полупрефиксов существительных, представленных в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» в образовании разговорных лексических единиц принимают участие 49 полупрефиксов, и это не считая полупрефиксов, которые мы выявили самостоятельно в результате работы с фактическим материалом. Относительно разговорной лексики их частотность колеблется от 1 (Allein-, An-, Engels- и др.) до 149 (Mords-) единиц. Здесь следует отметить, что частотность полупрефиксов относительно всего словарного фонда, указанная в словаре, далеко не всегда совпадает с их частотностью в разговорной сфере. Так, некоторые продуктивные и частотные в литературном языке полупрефиксы выявлены нами в составе весьма ограниченного числа разговорных сществительных, например, Haupt- в 8, Allerwelts- в 6, Nach- в 3, Bei- в 2, Hoch- в 1. Вовсе не нашли применения полупрефиксы Ab-, Aber-, After-, All-, Gala-, Grund-, Mindest-, Seelen- и др.

В то же время многие полупрефиксы задействованы преимущественно (Riesen-) или исключительно в разговорном немецком языке. Если среди префиксов, участвующих в словообразовании разговорных существительных, не выявлено разговорно маркированных словообразовательных элементов, то более половины полупрефиксов (34 из 64) служат исключительно для образования разговорных слов.

Что касается содержательной стороны, то одни полупрефиксы по значению ближе к свободным лексемам, например, Riesen-, Ober-, Haupt-, Extra-, другие почти или даже полностью омонимичны соответствующим им словам, например, Affen-, Mords-, Blut-, Bomben-, Mammut-, Pfunds-. Даже более того, один и тот же полупрефикс в одних случаях может выражать почти то же значение, что и свободная лексема, а в других – отходить от этого значения. Например, Höllenangst смертельный страх (как перед адом), но Höllenspaß жудкое (огромное) удовольствие (развлечение); Bärenstärke медвежья (огромная) сила, но Bärenkälte страшный холод; Affenmusik резко звучащая музыка (напоминает звуки, издаваемые обезьянами), но Affengeschwindigkeit огромная скорость; Bombenapplaus оглушительные апло

Наши рекомендации