Безобъектное спряжение
В этом разделе даются примеры спряжения глаголы dîtin «видеть» (осн. прош. вр. dît, осн. наст. вр. bin).
Простое прошедшее время
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | min dît | me dît |
2-е л. | te dît | we dît |
3-е л. | ewî, ewê dît | ewana dît |
Преждепрошедшее время
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | min dîtibû | me dîtibû |
2-е л. | te dîtibû | we dîtibû |
3-е л. | ewî, ewê dîtibû | ewana dîtibû |
Перфект (прошедшее-настоящее время)
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | min dîtîye | me dîtîye |
2-е л. | te dîtîye | we dîtîye |
3-е л. | ewî, ewê dîtîye | ewana dîtîye |
Прошедшее длительное время переходных глаголов образуется при помощи частицы di- (de-), которая в курманджи присоединяется к основе прошедшего времени.
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | min didît | me didît |
2-е л. | te didît | we didît |
3-е л. | ewî, ewê didît | ewana didît |
В сослагательное наклонение при спряжении переходные глаголов
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | min(ê) bidîta | me(e) bidîta |
2-е л. | te(ê) bidîta | we(ê) bidîta |
3-е л. | ew(ê) bidîta | ewana(ê) bidîta |
Объектное спряжение
Объектное спряжение переходных глаголов в формах прошедших временхарактеризуется обязательным присутствием объекта действия. При этом в курманджи глагол согласуется с прямым дополнением. Ниже приводится образец объектного спряжения в простом прошедшем времени.
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | te ez dîtim - «ты увидел меня» | te em dîtîn - «ты увидел нас» |
2-е л. | min tu dîtî - «я увидел тебя» | min hûn dîtin - «я увидел вас» |
3-е л. | me ew dît - «мы увидели его» | min ewana dîtin - «я увидел их» |
Выступая в роли подлежащего при переходном глаголе в каждом из прошедших времен или дополнения при глаголе в любом из настоящих времен, имена существительные в курманджи употребляются в форме косвенного падежа: Jine ez dîtim «Женщина увидела меня»; Jinekê ez anîm «Меня привела какая-то женщина»; Baxvan ew girt «Садовник поймал его»; Baxvanekî ez dîtim «Какой-то садовник увидел меня»; Jinan ez dîtim «Женщины увидели меня»; Baxvanan ew dît «Садовники увидели его».
Настоящее время переходных глаголов, как и непереходных, образуется присоединением превербиальных частиц di- и полных личных окончаний к основе настоящего времени:
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | ez dibînim | em dibînin |
2-е л. | tu dibînî | hûn dibînin |
3-е л. | ew dibîne | ewana dibînin |
Формы будущего времени второго спряжения в курманджи образуются так же, как в первом спряжении:
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | ezê bibînim | emê bibînin |
2-е л. | tuê bibînî | hûnê bibînin |
3-е л. | ewê bibîne | ewanaê bibînin |
Наклонения
В курдском языке можно выделить изъявительное, повелительное и сослагательное наклонения. Формы и значение изъявительного наклонения рассматривались выше.
Повелительное наклонение в курманджи образуется присоединением частицы bi- к основе настоящего времени (как корневых, так и производных глаголов) и формантов -е (в единственном числе) и -in(-n) (во множественном числе): bike «сделай», binivîse «напиши», bikin «сделайте», binivîsin «напишите».
Отрицательные формы повелительного наклонения в обоих диалектах образуются путем замены частицы bi- частицами nе- и те-: neke (meke) «не делай», nenivîse (menivîse) «не пиши», nekin «не делайте», menivîsin «не пишите».
В сложных глаголах частица bi- в утвердительных формах повелительного наклонения отсутствует, а в отрицательных формах частицы nе-, те- вставляются между приставкой (именем) и основой: veke «открывай», derxe «вынимай»; ve neke «не открывай», der mexe «не вынимай».
Сослагательное наклонение имеет формы прошедшего и будущего времени. Формы прошедшего времени образуются присоединением вторичных личных окончаний к основе прошедшего времени глагола, снабженной превербиальной частицей bi- и дополнительными частицами -а-, которая ставится между личными окончаниями и основой, -aye наращивается на личное окончание. Сослагательное наклонение выражает условие, желательность, возможность действия в зависимости от употребления соответствующих модальных слов.
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | ez biketama | em biketana |
2-е л. | tu biketayî | hûn biketana |
3-е л. | ew biketa | ewana biketana |
Формы будущего времени сослагательного наклонения образуются присоединением второй формы личцых окончаний к основе настоящего времени, снабженной превербиальной частицей bi-:
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | ez bikevim | em bikevin |
2-е л. | tu bikevî | hûn bikevin |
3-е л. | ew bikeve | ewana bikevin |
Залоги
Можно говорить о существовании в курдском языке действительного и среднего залогов. Понудительный (каузатив), страдательный, возвратный и взаимно-возвратный залоги образуются описательно.
Все корневые и производные переходные глаголы в формах, образованных от основ прошедшего и настоящего времен, имеют активное значение («действительный залог»); все корневые, производные и отыменные непереходные глаголы и глаголы, образованные от глагольных основ, всегда имеют медиальное значение («средний залог»).
Понудительный залог (каузатив) выражается с помощью вспомогательного глагола dan (dayin) (самостоятельное значение «давать»). В качестве смыслового глагола может выступать любое имя действия с формантом -ê (факультативно): dan çêkirin(ê) «заставлять строить», dan nivîsandin(ê) «заставлять писать».
При спряжении форм понудительного залога смысловой глагол остается неизменяемым, а вспомогательный глагол dan изменяется по всем временам и, как переходный глагол в формах, образованных от основы прошедшего времени, имеет безобъектное и объектное спряжения: имя или местоимение, выражающее логическое подлежащее, стоит в косвенном, а имя или местоимение, выражающее логическое дополнение - в прямом падеже: min tu dayî xwendin(ê) «я заставил тебя учиться», te ez dam giryandin(ê) «ты заставил меня плакать», ewî ew da gerandin(ê) «он заставил его ходить», we em dan'kenandin(ê) «вы заставили нас смеяться».
В настоящем времени при спряжении каузативных форм вспомогательный глагол dan согласуется в числе и лице с подлежащим, стоящим в прямом падеже:
Единственное число | Множественное число | |
1-е л. | еz didim xwendin(ê) - «я заставляю учиться» | em didin xwendin(ê) - «мы заставляем учиться» |
2-е л. | tu didî xwendin(ê) - «ты заставляешь учиться» | hûn didin xwendin(ê) - «вы заставляете учиться» |
3-е л. | ew dide xwendin(ê) - «он заставляет учиться» | ewana didin xwendin(ê) - «они заставляют учиться» |
Страдательный залог в курманджи образуется при помощи непереходного вспомогательного глагола hatin «приходить», который ставится перед инфинитивом смыслового глагола, оформленным показателем -ê (факультативно): hatin kuştin(ê) «быть убитым», hatin nivîsandin(ê) «быть написанным» и др.
При спряжении форм страдательного залога вспомогательный глагол hatin изменяется независимо от характера смыслового глагола по числам, лицам и временам и согласуется с подлежащим, т. е. страдательный залог по форме имеет активное спряжение: ez hatim nivîsandin(ê) «я был записан», tu hatî girtin(ê) «ты был пойман», ew hat хараndin(ê) «он был обманут», ет, hun, ewana hatin nivîsandin(ê) «мы, вы, они были записаны».