Время как научная и философская категория

Раздел 6

Время как категория языка и культуры

1. Время как научная и философская категория

2. Понятие социального возраста

3. Время в разныхлингвокультурах

4. Неформальное время в межкультурной коммуникации

5. Языковое выражение времени в русской, английской и немецкой лингвокультурах

Неформальное время в межкультурной коммуникации

С развитием межкультурной коммуникации особую важность приобретает неформальная система времени. Прежде всего – эторазличие культурного отношения ко времени. Формально час равен 60 минутам независимо от страны и культуры. Однако живущий в Москве англичанин при назначении ему встречи через час непременно спросит: Встретимся через русский час или английский час?

У русских опоздания не только возможны, но и культурно обязательны. В других культурах существует иное отношение к опозданиям. Русский аспирант МГУ, пригласивший к 19.00 на день рождения друзей–иностранцев, описывает ситуацию следующим образом: « Немцы пришли в 6.55 и удивились, что еще никого нет. Китайцы пришли в 7.05, долго извинялись и объясняли причины. В 7.30 пришли русские и венгры и сказали: «Давайте начинать». Корейцы пришли в 8.30 и очень кратко извинились. Американцы пришли в 9.15, очень обрадовались, что вечеринка в разгаре и ни слова не сказали об опоздании. Остальные русские друзья потом шли всю ночь».

Отношение ко времени и понимание его существенно различается у мужчин и женщин. Свидетельство этому – фольклор и популярные песни.

«Дорогой, я забегу на минутку к подруге, а ты помешивай кашу каждые полчаса, чтобы не подгорела». Time waits for no man but it always stands still for a woman of 50.

Многие мужчины могут повторить вслед за персонажем известного фильма: «Мои года – мое богатство». Традиционно стремление мужчин быть старше, следовательно, мудрее, мужественнее; при этом предполагается по умолчанию, что молодость – не положительное качество для мужчины (заметим, что экспрессивные номинации с явно презрительной оценкой: «молокосос», «сосунок» - только мужского рода). Женщины, напротив, стараются выглядеть моложе и часто скрывают свой возраст.

Время по-разному воспринимается военными и штатскими: первые, назначая встречу или отвечая на вопрос о времени, скажут: 10.50, вторые - около 11.

Время может измеряться событиями: название повести В. Липатова «Еще до войны …», один из романов Э.М. Ремарка называется “Zeitzu

LebenundZeitzusterben”.Мы можем сказать: «помню полет Гагарина, День Победы и т.п.», не уточняя точную дату события.

Многим культурам присуще понятие о времени как о живом существе: уходит, проходит, не ждет, терпит, покажет, работает на нас, мы может отстать от него и опередить его, шагать в ногу с ним; убить его, гнаться за ним. Ср. англ.: Tokilltime, chaseaftertime, snatch, seizeandenjoy, squandertime.Внемецкомязыковомсознаниивремятожеодушевляется, ср.: der Geist der Zeit; die Zeit heilt; seine Zeit ist noch nicht gekommen; die Zeit vergeht; die Zeit überschreiten.

Времяможетрассматриватьсякакмераотношения к человеку: (I have no time for people who are cruel to animals = I do not like them; I have a lot of time for those who help with charity work = I respect them).

Разговоры о времени (как и о погоде) могут иметь контактоустанавливающую функцию. Вопрос «который час?» и просьба сказать время – весьма частый прием, позволяющий начать контакт с незнакомым человеком. Поэтомудляанглоязычнойкультурыхарактерновыражениеtheywon’tevengiveyouthetimeoftheday =unfriendlyandrefusetospeaktoyou. (Ср. русское: пройдет – не поздоровается).

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.

2. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999.

3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Slovo/Слово, 2000.

4. Agar Michael. Language Shock. New York, 1994.

Раздел 6

Время как категория языка и культуры

1. Время как научная и философская категория

2. Понятие социального возраста

3. Время в разныхлингвокультурах

4. Неформальное время в межкультурной коммуникации

5. Языковое выражение времени в русской, английской и немецкой лингвокультурах

Время как научная и философская категория

К проблеме «язык и время» можно подходить с разных позиций. Традиционно обращение к категориям времени в разных языках. Но существует и проблема языка во времени. Какие языки и в какой исторический период становились средством общения между народами «после того, как Бог наказал людей за гордыню, разрушив Вавилонскую башню»? Греческий, латынь, итальянский, французский, английский – каждый из этих языков представлял великую культуру, и у каждого своя судьба во времени.

Время – этоконсубстанциональный термин, т.е. слово, которое встречается как в обыденной, так и в профессиональной речи. Время можно рассматривать как предельную категорию, которая семантически пуста (т.е. предельно абстрактна), и в силу своей абстрактности приобретает возможность наполняться самым разнообразным содержанием.

Каждый человек знает, что значит «время», но если его спросить, он затруднится определить. Объяснить время можно только с помощью метафор:

1. время – путник (то, что идет, движется) идет, прошло, подошло.

2. Время – агрессор (то, что разрушает): не пощадило.

3. Время – субстанция (то, что можно измерить): мало, много.

4. Время-контейнер (во время жатвы).

5. Время – имущество (потратить зря, сберечь, разбазарить)

Для времени характерны антиномии(противоречия между положениями, каждое из которых признаётся логически доказуемым):

1. Время реально и нереально (свободное творение человеческого воображения, средство для понимания мира);

2. Время объективно и субъективно (“вечер” существует для всех, но кому-то 18 часов рано, а кому-то- поздно);

3. Время необратимо и виртуально;

4. Время делимо и неделимо (для того, чтобы возник разум, надо было остановить время, поделить его на отрезки)

5. Время социально и индивидуализировано (каждый человек относится ко времени так, как к нему относится общество, но есть «жаворонки» и «совы»).

Запреты, обусловленные временем, считаются самыми строгими. Нельзя работать в праздники, есть плоды до определенного срока, нельзя нарушать траур до определенного срока. И наоборот, существует время, когда нормы перестают существовать (святки, ночь под Ивана Купала, карнавал и т.п.).

Время как научная категория имеет универсальный характер и изучается разными науками, прежде всего, точными. Есть время астрономическое, геологическое, физическое, биологическое. Астрономическое время определяется по положению солнца. Геологическое время определяется периодами истории Земли, в этом смысле его можно назвать историческим. Смена земных цивилизаций обозначается как каменный, бронзовый, железный век. Физическое время изучается в физике и служит для характеристики протекания различных физических процессов, прежде всего, движения. Физическое время имеет такие единицы измерения, как минута, секунда, а теперь еще и миллисекунда.Биологическое время связано с биологическими ритмами.

Собственно историческое времяизмеряется годами, десятилетиями, веками, эрами и общественно-экономическими формациями.

В филологии изучаетсяроманное время, которое не соответствует астрономическому, хронологическому и историческому времени. В романах действует «психологическое время» - время памяти, где незначительные временные отрезки могут занимать огромное место, а целые периоды жизни – бесследно стираться. (Так, мальчик в повести «Весенние перевертыши» Виктора Тендрякова недоумевает: раз кошка живет 10 лет, как человек – 70, значит, кошкины секунды длиннее, чем человеческие). Романное время индивидуально и зависит от замысла автора.

Человечество живет одновременно в разных временных системах: технической, где определяющим является научное исчисление времени; формальной (где важны времена года, лунные фазы, приливы и отливы); неформальной (где важны продолжительность событий, приемлемость ожидания, сколько времени прилично пробыть в гостях, на сколько минут можно опаздывать, когда считается поздно или рано звонить домой). Именно неформальный аспект исчисления времени важен в межкультурной коммуникации.

Наши рекомендации