Влияние культуры на восприятие
Экспериментально доказано, что механизм восприятия каждого человека своеобразен и неповторим, однако это совсем не означает, что способность воспринимать мир определенным образом дается человеку от рождения. Восприятие формируется через активное взаимодействие человека с окружающей его культурной и естественной средой и зависит от целого ряда факторов, таких, как пол, опыт, воспитание, образование, потребности и т.д. Но не только эти характеристики оказывают влияние на формирование восприятия. Культурная и социальная среда, в которой проходит становление человека, играет значительную роль в способе восприятия им окружающей действительности. Влияние культурной составляющей восприятия можно видеть особенно отчетливо, когда мы общаемся с людьми, принадлежащими к другим культурам. Значительное количество жестов, звуков и типов поведения интерпретируется носителями различных культур не однозначно. Например, ваш немецкий приятель подарил вам на день Рождения восемь прекрасных роз. Понятно, что восемь или десять значения уже не имеет. Важно лишь то, что число роз четное. Вы понимаете, что ваш приятель может и не знать, что приносить н& похороны. Но в соответствии с вашей культурной интерпретацией, у вас возникло неприятное чувство.
Этот простой пример служит хорошей иллюстрацией того, что культурная принадлежность человека определяет интерпретацию ИМ того или иного факта. То есть, когда при восприятии какого-
204______ Разде\ III. Социально-психологические аспекты \лъ 1
с-^--------------------------------------------------------- -^------------------------------------------------------- _ЛШ
либо элемента реальности добавляется компонент культуры ' его объективная интерпретация становится еще более проблей тичной. Это объясняется тем, что культура дает нам определен^ направление в восприятии мира органами чувств, что влияет на? как интерпретируется и оценивается информация, получаемая и окружающего мира. Например, мы довольно точно замечаем раз личия между людьми внутри своей культурной группы, в то вре^ как представители других культур часто воспринимаются похо% ми друг на друга. Результатом такого восприятия, несмотря на свою абсурдность, стало широко распространенное выражение «лицо кав* казской национальности». Можно сказать, что, подвергая болыще группы людей одинаковому воздействию, культура генерирует по* хожие значения, смыслы и схожее поведение ее членов.
Другой культурной детерминантой, определяющей восприятие человеком реальности, является язык, на котором он говорит и выражает свои мысли. В свое время ученые задались вопросом: действительно ли люди одной языковой культуры видят мир иначе, | чем другой? В результате наблюдений и исследований этого вопро-' са сложились две точки зрения: номиналистская и релятивистская,
Номиналистская позиция предполагает, что восприятие челове-! ком окружающего мира осуществляется без помощи языка, на' котором мы говорим. Язык является просто внешней «формой мысли». Поэтому в ходе мыслительной деятельности в сознаний всех людей формируются одинаковые образы реальности, которые могут быть выражены различными путями на разных языках, Другими словами, любая мысль может быть выражена на любом языке несмотря на то, что в одних языках для ее выражения потребуется больше, а в других — меньше слов. Разные языки не означают того, что у людей разные перцептуальные миры, а мыслительные процессы различаются.
Релятивистская позиция предполагает, что язык, на котором мы говорим, особенно структура этого языка, определяет особенности мышления, восприятие реальности, структурные образцы культуры, стереотипы поведения и т.д. Эта позиция хорошо представлена уже упоминавшейся гипотезой Э. Сепира и Б. Уорф*> согласно которой любая языковая система является не только ин-1 струментом для воспроизведения мыслей, но и фактором, форми-; рующим человеческую мысль, становится программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума. То есть формирование мыслей является частью того или иного языка и разлив ]
Г"
1 Психологические основы МКК ________________ 205
я в различных культурах, причем, иногда весьма существенно, ^° %ъ как и грамматический строй языков.
1 Гипотеза Сепира—Уорфа имела огромное значение для науч-видения проблем языка и его влияния на повседневную ком-^уникацию. Она ставит под сомнение основной постулат сторонников номиналистской позиции о том, что мы все обладаем од-
йм и тем же перцептуальным миром и одной и той же социо-1!ультурной реальностью. Убедительными аргументами в пользу
той гипотезы являются также терминологические вариации в восприятии цветов в разных культурах. Гипотеза Сепира—Уорфа показывает, что представители англоязычных культур и индейцы навахо воспринимают цвета по-разному. Индейцы навахо используют одно слово для синего и зеленого, два слова для двух оттенков черного, одно слово для красного. То есть восприятие цвета является культурно обусловленной характеристикой. Причем, различие культур в восприятии цвета проходит в двух плоскостях: во-первых, культуры различаются как по количеству цветов, имеющих свои названия, так и по степени точности различия оттенков одного и того же цвета в данной культуре.
Каждая культура устанавливает определенный спектр, в котором находятся границы, отделяющие одно название от другого. Например, голубому цвету в русской культуре соответствует светло-синий в немецкой и т.д. Во-вторых, значение, которое придается цвету, также существенно меняется от одной культуры к другой. В одной культуре красный цвет будет означать любовь, черный —• печаль, белый — невинность и т.д. Для представителей другой культуры тем же самым цветам дается другая интерпретация. Например, красный во многих культурах ассоциируется с опасностью или гибелью.
Из сказанного следует, что язык имеет первостепенное значение по отношению к культуре, однако существует и другой подход, который заключается в том, что именно культура оказывает Сияние на выражение понятий и категорий в языке, то есть ей (культуре) отдается первостепенное значение. По мнению Э. Холла, парадокс культуры заключается в том, что язык — это система Снятий, наиболее часто используемая для описания культуры, к°торая плохо адаптирована для этой трудной задачи. Человек Ц°лжен постоянно оглядываться на ограничения, которые накладывает на него язык. Для того, чтобы понять другую культуру и пРинять ее на глубинном уровне, необходимо пережить ее, врасти
"1
206 ___ Раздел III. Социально-психологические аспекты ЦуМ
в нее, а не читать или рассуждать о ней. Поэтому наша интерн* I тация самых простых и очевидных вещей является обязатели, I культурно окрашенной.
1.2. Влияние атрибуции на переработку информации в процессе межкультурной коммуникации
1.2.1. Понятие и сущность атрибуции
В процессе межкультурного взаимодействия человек воспри. нимает другого вместе с его действиями и через действия. От адек-ватности понимания действий и их причин во многом зависит построение взаимодействия с другим человеком и в конечном счете успешность общения с ним. Однако чаще всего причины и процессы, определяющие поведение другого человека, остаются скрытыми и недоступными. Поэтому попытки сформировать представление о других людях и объяснить их действия без достаточной для этого информации заканчиваются приписыванием им мотивов поведения, «додумыванием» их характеристик, которые кажутся свойственными тому или иному индивиду.
Естественно, что механизм такого понимания стал предметом научного интереса психологов и постепенно сложилось отдельное] направление в социальной психологии, которое стало исследо-] вать процессы и результаты приписывания причин поведения! Попытки объяснить причины поведения людей ученые назвали атрибуциями. В современной науке атрибуция рассматривается как процесс интерпретации, посредством которого индивид приписывает наблюдаемым и переживаемым событиям или действиям определенные причины. Интерпретация причин поведения человека предпринимается в первую очередь тогда, когда оно не укладывается в те представления и логические объяснения, которыми пользуется в своей жизни объясняющий. Именно в ситуация* межкультурных контактов существование атрибуций прослеживается особенно отчетливо, так как постоянно приходится объЯС' нять «необычное» поведение.
Возникновение интереса к процессам атрибуции обычно связывают с работами выдающегося американского психолога Фр^а Хайгера. Размышляя о том, как происходит «наивный анализ пове'
г а&а1- Психологические основы МКК 207
е0[Я» У любого обычного человека, Хайгер указал на решающую ^оДЬ приписывания другому намерения совершить какой-либо поступок. Согласно его предположениям в поведении каждого человека можно выделить два основных компонента: старание и уме-яие. Старание он рассматривает как сумму намерений совершить действие и усилий, прилагаемых для осуществления этих намерений. Умение же определяется им как разница между способностями совершить действие и объективными трудностями, препятствующими совершению этих действий. Поскольку намерения, усилия и способности принадлежат человеку, а трудности определяются внешними обстоятельствами, то «наивный наблюдатель», приписав основное значение какому-либо из этих факторов, сможет сделать вывод о том, почему человек совершил действие. В соответствии с представлениями Хайдера наблюдатель, владея только информацией о содержании действия, может объяснить поступок либо личностными качествами действующего либо влиянием внешнего окружения. По его мнению, построение атрибуций связано с желанием упростить окружающую среду и попытаться предсказать поведение других людей. В этом контексте атрибуции выполняют важнейшую психическую функцию, поскольку делают события и явления предсказуемыми, контролируемыми и понятными.
Иное объяснение атрибуции, позволяющее найти ее причину и в личности, и в окружении, предложил Гарольд Келли. По его мнению, информация о каком-либо поступке оценивается по трем аспектам: согласованности, стабильности и различению. Согласованность означает степень уникальности в отношении принятых в обществе норм поведения. При этом низкая согласованность отражает уникальность данного поведения, а высокая говорит о том, что данное действие является обычным для большинства людей в Данной ситуации. Стабильность поведения подразумевает степень изменчивости реакций данного человека в привычных ситуациях. 0 высокой стабильности говорят тогда, когда человек ведет себя неизменно, а низкая свидетельствует о том, что данное действие Уникально для подобных обстоятельств (оно совершается только Сегодня). Различие определяет степень уникальности данного действия по отношению к данному объекту. Низкое различие предполагает, что человек ведет себя так же и в других подобных ситу-аДиях. Высокое различие предполагает уникальность сочетания ^акции и ситуации.
По мнению Келли, различные сочетания высоких или низких качений факторов определяют отнесение причины поступка либо
208_______ Раздел III. Социально-психологические аспекты Mfci/» I
к личностным особенностям (личностная атрибуция), либо косо. бенностям объекта (стимульная атрибуция), либо к особенностям ситуации (обстоятельственная атрибуция). При личностной атр^ I буции поведение человека рассматривается с точки зрения его уникальности или традиционности, то есть насколько поведение данного человека свойственно для других людей. При стимульной атрибуции внимание к поведению человека акцентируется на вогь росе: ведет ли человек себя одинаково по отношению к разньщ людям или предметам? Зависит ли характер поведения от объекта действий и его особенностей? Обстоятельственная атрибуция ус. танавливает зависимость поведения человека от особенностей ситуации, в которой происходит действие.
Таким образом, как отмеченные, так и другие теории и модели атрибуции помогают прояснить, каким образом происходит понимание причин человеческого поведения. Благодаря атрибуции события и поступки людей становятся понятными, предсказуемыми и контролируемыми, а общение в таких условиях не вызывает конфликтов и не создает проблем.