Фан ньят ань, доннту, гр. по-2
Вьетнам – государство в Юго-Восточной Азии, расположенное на полуострове Индокитай. На западе граничит с Лаосом и Камбоджей, на севере – с Китаем, с востока и юга омывается Южно-Китайским морем.
Название страны состоит из двух слов: «Вьет» означает основную нацию -вьетов, а «Нам» - юг, то есть страна вьетов на юге. Впервые это название появилось в XVI веке. История Вьетнама начинается с I тысячелетия до нашей эры. Она насчитывает много войн (с Монголией, Китаем, Францией, Англией, Америкой) прежде, чем стала независимой (2 сентября – День Независимости (от Франции) отмечается с 1945 г.
На территории Вьетнама проживают разные национальности: вьеты 86 %, таи ≈ 2 %, ≈ 2 % мыонги, 1,5 % - гхмеры, 1,2 % - мяо, 1 % - нунги и др. Численность населения составляет 90,5 млн. человек (14 место в мире).
Государственным языком и языком межнационального общения является вьетнамский язык, язык современных вьетов. Часть населения может говорить по-английски, по-французски, по-китайски.
Вьетнамский язык принадлежит к северной (вьет-мыонгской) подгруппе вьетской группы языков автороазиатской семьи, хотя раньше его относили к тайским языкам. Он является слоговым и тональным языком. На его формирование оказали большое влияние китайский язык (две трети слов пришли из китайского языка) и тайские диалекты. В конце XIX – первой половине XX века, когда Вьетнам был колонией Франции, жителями Вьетнама было принято много французских слов.
Вьетнамскому языку присуща музыкальность. Очень большое значение имеет тон произношения. Применение различных интонаций и тональностей при произношении слова может влиять на его значение. Одно слово с разной интонацией может иметь до 6-ти значений. Из-за большого числа тональностей произношения вьетнамский язык довольно сложен для изучения. Успешно овладевают вьетнамским языком люди с хорошим слухом и музыкальным образованием, которые могут слышать и различать тона и полутона.
Во Вьетнаме долго использовалось письмо на основе китайских иероглифов, адаптированных к вьетнамскому языку. Вначале 20-го века начали использовать письмо на основе латиницы. Его разработал еще в 17-м веке католический миссионер Александр де Род. Основным отличием вьетнамских букв от латинских является добавление в гласные знаков вверху и внизу буквы, которые правильно обозначают тон. Во вьетнамском алфавите 29 букв. В нем официально отсутствуют буквы F, J, W и Z. Но, все же, их можно встретить в иностранных названиях и именах.
Слова во вьетнамском языке не изменяются по падежам. Прилагательное всегда стоит после существительного. Например: ронг (лонг) ванг – дракон золотой.
Вопросительные слова «что», «как», «где» и другие могут находиться в конце предложения: «аудитория где?», а не «где аудитория?». Наиболее распространенная модель предложения: подлежащие + сказуемое + дополнение
(например: той муон анчыа – я хочу пообедать), то есть, также как в русском языке.
Среди 54-х вьетнамских этнических групп у некоторых были их собственное письмо и язык в течение долгого времени. Даже сегодня у некоторых этнических групп, состоящих из нескольких сотен людей, живущих в отдалённых районах, есть свои собственные языки. В течение многих лет они пополняли свой словарный состав. Но основным остается вьетнамский язык. правда, долгое время из-за влияния Китая широко использовался китайский язык в торговле, образовании, государственных документах. Это длилось до начала 20-го столетия.
Самым распространенным иностранным языком является английский язык. Его изучают в школах, вузах, на различных курсах и самостоятельно. Вторым является китайский язык. Его также часто преподают в школах и вузах. После этих двух языков с большим отрывом идут французский, русский и немецкий языки. Они редко преподаются в школах и вузах. Русским языком владеют несколько десятков тысяч выпускников университетов и институтов СССР и российских вузов. Те 300-400 тысяч вьетнамцев, которые торговали в России на рынках и затем вернулись на родину, русским языком владеют плохо. В последнее время в связи с увеличением количества туристов, приезжающих во Вьетнам из стран СНГ, работники торговли и сферы услуг стали владеть русским языком на начальном уровне.
Среди 54-х вьетнамских этнических групп у некоторых были свое письмо и свой язык в течение долгого времени. К сожалению, большинство подлинников письма не сохранились. Даже сегодня у некоторых этнических групп, состоящих из нескольких сотен людей, живущих в отдаленных районах, есть свои собственные языки. В течение многих лет они обогащались лексически. Однако основным остается вьетнамский язык, каким мы его знаем.
9. Составьте тезисный план к статье.