Тема 3.1. Сферы общения. Бытовая сфера общения

Типология сфер общения. Основания выделения. Национально-культурная обусловленность дифференциации сфер общения. Незамкнутость сфер общения, их взаимодействие.

Бытовое общение: предназначение, участники и их роли, речевые жанры, фактура текстов, разновидность языка, регламентация, филологические науки.

Сфера общения (или сфера использования языка) – это область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом.

Сферы общения в современном русском обществе: обыденная (повседневная, бытовая); деловая; научная; политическая; религиозная (церковная); эстетическая.

Тема 3.1. Сферы общения. Бытовая сфера общения - student2.ru

СФЕРЫ РЕЧИ (Т.В. Шмелева)

Сферы общения и язык. Различные «культурные» решения проблем автономизации в отдельных сферах – латынь в научном и религиозном общении в Европе; церковно-славянский в России; английский в Индии; бесписьменный шугнанский и таджикский/ русский в общении на современном Памире.

«Анкета сферы»: предназначение в социальной жизни; состав участников и их роли; речевые жанры; фактура текста; разновидность (стиль) языка; регламентация.

Обыденная сфера общения

Предназначение в социальной жизни: обыденная сфера общения обеспечивает жизнь частного человека.

Состав участников и их роли:все члены языкового коллектива. Коммуникативные роли зависят от коммуникативного темперамента и психотипа: молчун, болтун, шутник и т.д.

Речевые жанры. В обыденной сфере общения функционируют первичные речевые жанры, 1-ое место среди которых занимают этикетные речевые жанры (далее – ЭРЖ). ЭРЖ обеспечивают комфорт социальных отношений, очень важны уроки вежливости и воспитания, в том числе речевого этикета в семье. Деритуализация современного российского общества, нет общепринятого обращения: господин и госпожа, сударь и сударыня, товарищ, гражданин и т.д. Обращение и этикетное общение в семье. Отказ от отечества в массовой коммуникации.

Императивные (или побудительные) речевые жанры управляют обыденной жизнью: просьба, требование, уговор, мольба, наказ, поучение, нотации, выговор и т.д., в ответ требуют реактивных жанров – согласие, отказ, поведенческие реакции.

Информативные жанры – самые популярные в обыденном общении: обмен новостями, семейные беседы, воспоминания, мемуары, советы, рецепты, инструкции.

Оценочные жанры.

Фактура текста. Обыденная сфера общения – преимущественно удел устной словесности; вытеснение ее массовой коммуникацией: телевидение, Интернет; на периферии - печатная и письменная словесность.

Регламентацияпроисходит устно, из поколения в поколение.

Филологические науки: диалектология, коллоквиалистика.

Разновидность (стиль) языка

Литературный язык
Разговорная речь Кодифицированная речь (книжная форма)
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка
Непубличная Публичная
Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная разговорная речь Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная научная речь Опосредованно адресованная дисконтактная речь радио и телевидения

Разговорная речь– разновидность национального русского языка, а именно неофициальное личное речевое общение, связанное с повседневной деятельностью и обыденным сознанием.

Разговорный стиль –один из функциональных стилей, но в системе функционально-стилевой дифференциации литературного языка занимает особое место, так как в отличие от других не связан с профессиональной деятельностью человека, используется только в неофициальной сфере общения и не требует для его применения специального обучения: им овладевают с раннего детства.

Стилеобразующие, черты разговорного стиля: непринуждённость, неподготовленность, эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Экстралингвистические факторы, обусловливающие специфику разговорного стиля.

Языковые особенности разговорного стиля: линейность, необратимость речевого потока, спонтанность, вариантность, незавершенность, диалогичность, одновременная неполнота и избыточность, размытость синтаксической структуры.

Проявления разговорности на разных уровнях языка: фонетика, лексика, морфология, словообразование, синтаксис.

Языковая игра.

Невербальные элементы в разговорном общении — жестикуляция, кинесика, проксемика: большее разнообразие, большая интенсивность, большая амплитуда.

Элементы просторечия в разговорном стиле.

Просторечие и новые варианты речи.

Тексты в компьютерных сетях (форумы, чаты и под.) как разновидность разговорной речи. Роль знаковых внебуквенных средств, их уподобление жестикуляции: смайлики — :) = J, :( = L.

Телевидение, радио и разговорные разновидности речи. Речь ведущих в ток-шоу, интервью. Ди-джеи, ви-джеи и их речь.

Жаргонная речь. Сленг.

"Детская" речь: 1) речь детей, 2) речь, адресованная детям, 3) речь о детях. Подражания детской речи. Сюсюкание. Бессмыслицы. "От двух до пяти" К.И. Чуковского. Детская речь в художественных произведениях — "Детство. Отрочество. Юность" Л.Н. Толстого, речь в "Моих университетах" М. Горького, "Детстве Темы" Н.М. Гаршина.

Фонетика – беглый (неполный) стиль произношения, аллегровый темп, нечеткость артикуляции, большая степень редукции гласных в безударных слогах, редукция согласных .

Лексика и фразеология.Лексический состав: 1) стилистически нейтральная, межстилевая лексика, например, знать, страна; 2) разговорная, в том числе и экспрессивно окрашенная, эмоционально-оценочная: кривляка, красотища, матерьяльчик; 3) бытовизмы; 4) литературное просторечие: вздрючка, хорохориться, заткнуться.

Употребление разговорных, эмоционально-окрашенных фразеологизмов водить за нос, рукой подать.

Словообразование. Определенный набор суффиксов: -ак, -як, -ан, -ян, -ач, -еж, -ень, -ун,

-унья (трепач, торгаш, болтунья, выпендреж); суффиксы уменьшительной и субъективной оценки (старушка, киношник); суффиксы, образующие прилагательные различных степеней интенсивности признака –ущ, -аст, -ист, -оньк, -еньк, -енн (худющий, здоровенный, языкастый).

Морфология.В области категории числа имен существительных широкое распространение формы на –а: договора, свитера.

Употребление форм единственного числа существительных в значении множественного: Помидор в этом году что надо!; Ну и студент пошел!; некоторые числительные в переносном значении («много»): десять, сто тысяча, миллион.

Образование степеней сравнения прилагательных с помощью приставки по- и суффикса –ей (покрасивей).

Употребление различных частиц и использование междометий вместо значимых слов.

Синтаксис.1. Фразеологизированные структурные схемы построения простого предложения: N1 как N1 Пирог как пирог! Дети как дети. (N1 – существительное в именительном падеже);

Взять (да) и V Ждал, ждал тебя, взял да и уехал. (V – спрягаемая форма глагола);

Нет (что)бы + инфинитив Нет чтобы поднять, а он стоит любуется.

2. Синтаксические конструкции включают а) повторяющиеся полнозначные лексемы Я его просил – просил, и все без толку! Пойду попрошу ручку; б) частицы или модальные слова, сближающие с частицами: глагольные частицы дай, знай, знай себе, смотри, того и гляди, было, есть; наречные вот, так, вот так, вот и, так и , чуть было не, нет-нет (да) и, куда, туда же, где, как; союзные частицы и, ну и, оно и, так, тоже, все (же), все-таки, или, разве, но, ровно, точно, добро бы, даром, что. Например: Дай, думаю, пойду; Осел и есть осел; в) междометия и междометные сочетания Ох уж эти мне работнички!

3. Замена одного из компонентов структурной схемы целой предикативной конструкцией Работа у него – только кнопки нажимай; Фильм – с ума сойти можно.

4. Бессоюзные предложения Доедешь – сразу позвони.

5.Инверсивный порядок слов Веселый он! Дождя завтра не будет.

Просторечие – языковые средства (в основном, лексика) со сниженной экспрессивной окраской, грубые слова.

Примеры просторечия: фонетические – звонит, поняла, шофер; грамматические – местов, слесаря, слабже, ехай, становь; словообразовательные – мальчуковый, диабетчик; лексические – вихотка, маленько, все путем, сколь хошь, завсегда, выпимши.

Лексический состав просторечия: 1) экспрессивная лексика и фразеология баба, мужик, башка, рыло, морда, харя, топать, жрать, дрыхнуть, брехня; 2) инвективы (телесный низ и совокупления); 3) жаргонно-просторечная лексика кадрить, балдеть, прибамбасы, пудрить мозги.

Источники просторечия: 1) диалекты клевый, шугаться, зенки, лабуда; воровской жаргон борзеть, крыша, мент, козел, разборка; жаргон наркоманов зависать, улет, облом, крыша поехала; жаргон мелких торговцев навар, баксы, комок, нал/ безнал, отстегнуть; жаргон музыкантов попса, хитовый, лабух, порнуха, раскрутить.

Рекомендуемая литература

Основная

1. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Под ред. проф. Л.К.Граудиной и проф. Е.Н.Ширяева.— М., 2001.

2. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.

3. Шмелева Т.В. Возвращение словесности? // Studia literaria polono-slavica.—Warszawa. 2000.- С.11-21.

Дополнительная

1. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения: Учебное пособие.- М.: Флинта: Наука, 2004.

2. Кукушкина Е.Ю.Домашний язык в семье// Язык и личность.— М.: 1989.- С.96-100.

3. Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка: Учебник/ О.А. Лаптева. – М.: Высш. шк., 2003.

4. Лотман Ю.М. Декабрист в повседневной жизни.// Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь.— М, 1988, С.158-206.

5. Лотман Ю.М. Поэтика бытового поведения в русской культуре 18 века.// Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства.— СПб.,2002, С.484-518.

6. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя.— М.: Просвещение, 1983.

7.Сиротинина О.Б. Сфера повседневного общения// Хорошая речь/ О.Б.Сиротинина, Н.И.Кузнецова, Е.В.Дзякович и др.— Саратов,2001. - С.103-107.

8. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.384 – 402.

9. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен/ В.В. Химик. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000.

Вопросы и задания

1. Объясните, как соотносятся понятия «разговорный стиль» и «разговорная речь».

2.Просторечие – это искажение литературной нормы или воплощение самостоятельной просторечной формы?

3. Каким вам представляется характер взаимоотношения просторечия и профессионального жаргона?

4. Как понимается разговорная речь Е.А. Земской, О.А. Лаптевой и О.Б. Сиротининой?

Деловая сфера общения

Подстили - законодательный, административно-канцелярский, судопроизвод­ственный, стиль делового общения, дипломатический стиль.

Язык делового общения. Лингвистические особенности: стандартность, стилистическая однородность. Лексические, морфологические, синтаксические черты.

Официально-деловой стиль языка имеет свои подстили; важнейшие из них - законодательный, административно-канцелярский, судопроизвод­ственный, стиль делового общения, дипломатический стиль.

Законодательный подстиль - это стиль многих государственных документов, исходящих от законода­тельных и исполнительных государственных органов. В их лексике много общественно-политических, юри­дических, экономических терминов и выражений. К этому подстилю относятся такие жанры, как указ, декрет, закон, конституция, кодекс, послание Прези­дента, положение (например, положение о приемных экзаменах в вузы), устав и др.

Административно-канцелярский стиль подразумевает делопроизводственную речь, стиль документов делопроизводства. Специфика здесь больше всего в деталях оформления справок, приказов, протоколов и других жанров, а также в ряде выражений: в январе месяце, сего года, подпись руки ... заверяю, исправленному верить.

Стиль судопроизводства во многом опирается на юридическую лексику и фразеологию, но имеет и некоторые дополнительные характерные выраже­ния: мера пресечения, взять подписку о невыезде, конфискация имущества, обвиняется, по признакам преступления, нанесение телесного повреждения, объект сексуальных домогательств, невменяемый, недееспособный, состав преступления, алиби, оста­вить без удовлетворения, в просьбе отказать, воз­буждено дело, встречный иск, расторжение брака, приобщить к делу. Жанры судопроизводственного стиля - протокол судебного заседания, выписка из протокола судебного заседания, обвинительное заключение, повестка в суд, исполнительный лист, определение, частное определение, судебное реше­ние, кассационная жалоба.

Стиль делового общения, т.е. общения на ком­мерческие, финансовые, производственно-финан­совые и другие темы, связанные с предпринима­тельством. Здесь во многом задействована финан­совая, экономическая, коммерческая лексика и фра­зеология: счет, расчетный счет, депонент, предопла­та, пени, наложенный платеж, санкции, арбитраж, процентная ставка, поставка, заказ, доставка и т.п. Подобные единицы используются и в письменных жанрах - различных деловых письмах (письмо-заказ, оферта, сопроводительное письмо и др.), дого­ворах, контрактах, накладных, и при устных дело­вых переговорах.

Дипломатический подстиль - это стиль переписки между государствами и текстов межгосударственных и межправительственных документов, стиль речи на международных совещаниях, дипломатических примах (где он смыкается с ораторским стилем). Здесь обширная специфическая лексика и фразеология: вы­сокие договаривающиеся стороны, переговоры (встреча), на высшем уровне, саммит, де-юре, де-факто. Дипломатическая речь реализуется в таких жанрах, как дипломатическое письмо, нота, протест, меморандум, послание, коммюнике, декларация о намерениях, соглашение, конвенция, пакт, протокол, совместное заявление.

Языковые черты официально-делового стиля: точность изложения; стереотипность изложения; долженствующая модальность изложения. Стилеобразующие черты: императивность, точность, логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи.

Систему языковых средств официально-делового стиля, как и научного, составляют: 1) единицы, имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (это в первую очередь лексика и фра­зеология); 2) общекнижные языковые средства (лексические, мор­фологические и синтаксические), 3) нейтральные языковые едини­цы («стилистические нули») и 4) языковые средства, по своей сти­листической окраске нейтральные, но по степени употребительно­сти в этом стиле становящиеся его количественной «приметой».

Лексические и фразеологические средства. В систему лексических средств этого стиля не входят ни диалектизмы, ни жаргонизмы, ни просторечная лексика, официально-деловой стиль - это один из книжных стилей. Окраской официально-делового стиля обладают, прежде всего, лексические и фразеологические единицы языка. Можно привести целые ряды слов и словосочетаний устойчивого состава, обладаю­щие официально-деловой функционально-стилевой окраской: уведомление, препроводить, препровождаться, настоящий (в значении «этот»), получатель, истец, ответчик, протокол, деяния, нижеподписавшийся, жилищный найм, кассационная жа­лоба, протокол о намерениях, прокурорский надзор, единовременное пособие, возбуждено (дело), прямой умысел, косвенный умысел и т. д.

Второй чертой лексической системы официально-делового стиля является наличие в ней многочисленного пласта специальной лексики, т. е. юридической и дипломатической терминологии; на­пример: ведение, полномочия, акт, взимание, отозвать, отзыв, акт, офшор, тендер, авизо, юридическое лицо, пользоваться иммунитетом, подлежать юрисдикции; наличие в этой системе устойчивых словосоче­таний с той же функционально-стилевой окраской: единовременное пособие, вышестоящие органы, в установленном порядке, следственный экспе­римент, кассационная жалоба, прокурорский надзор, в первом (во втором­, третьем) чтении, законодательная инициатива, меры пресече­ния, выписка из приказа, признать недействительным, вынести реше­ние и т.д.

Многие из слов официально-делового стиля выступают в анто­нимических парах, что связано с коммуникативной направленнос­тью официально-делового стиля: в текстах, его воплощающих, ус­танавливаются правовые отношения между различными сторона­ми; заметим, что это именно языковые, а не контекстуальные анто­нимы; например: права - обязанности, действие - бездействие, оп­равдательный - обвинительный, правовые - противоправные, отяг­чающие (обстоятельства) - смягчающие, истец - ответчик, прокурор и адвокат.

Из ряда синонимов здесь всегда выбирают слова, выражающие волю законодателя (постановить, обязать, назначить). Это определяет «долженствующе-предписующий» (М.Н. Кожина) характер речи, выдержанной в официально-деловом стиле.

Отметим наличие архаизмов, характерное в большей степени для дипломатических текстов: таковой, сей, Ваше превосходительство, уверение в почтении, Ее величество.

Вся лексика и фразеология, принадлежащая системе средств официально-делового стиля, лишена эмоционально-экспрессивной окраски, так как коннотации этого рода несовместимы со стремлением к точности, стандартизованности, неличным характером официально-деловой речи.

Словообразовательные и морфологические средства официально-делового стиля неразрывно связаны с его общими признаками: стремлением к точности, стандарту, неличным и долженствующей модальностью изложения.

Имена существительные, обозначающие лицо по должности, званию, профессии или роду деятельности, в официально-деловом стиле употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они называют лиц женского пола: работник МВД Смирнова, ответчик Прошина.

Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе с суффиксом –ниj-, иногда с префиксом не-: соблюдение, несоблюдение, решение, исполнение.

С точки зрения функционально-стилевой окраски существи­тельныe, построенные по этой словообразовательной модели, об­ладают общекнижной функционально-стилевой окраской; но при­бавление префикса не- (неисполнение, недовыполнение, несоблюдение) переводит их в число обладающих официально-деловой ок­раской.

Из спрягаемых форм глагола здесь чаще всего употребляется форма настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным сти­лем, значением. Это значение можно определить как настоящее дол­женствования или настоящее предписания: формой настоящего вре­мени обозначается то действие, которое должно быть произведено в тех или иных описываемых ситуациях; например: Обвиняемому обеспечивается право на защиту (Обвиняемому должно быть обеспечено право на защиту).

В официально-деловой речи наблюдается самый высокий среди функциональных стилей процент инфинитива от других глаголь­ных форм, а именно 5:1 (в научной речи это соотношение равно 1:5). Такое количественное возрастание доли инфинитива связано с целевой установкой большинства официально-де­ловых документов - выразить волю законодателя. Например: Перечисление в Конституции Российской Федерации основных прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека и гражданина.

Морфологическая система официально-делового стиля с негативной точки зрения характеризуется отсутствием в ней междометий и модальных частиц, которые связаны с выражением говорящего.

Синтаксические средства официально-делового стиля находятся в прямой связи с особенностями стиля в области лексики и морфологии, что, с одной стороны, обусловливается общими экстралингвистическими признаками стиля и, с другой стороны, доказывает системный характер организации языковых средств, составляющих функциональный стиль языка. Синтаксис официально- делового стиля весьма специфичен, так что по характеру некоторых синтаксических конструкций, даже не учитывая их лексического состава, можно однозначно определить, что текст принадлежит официально-деловому стилю.

В частности, окраской официально-делового стиля характеризуются предложно-падежные конструкции с временным значением, в которых предлог по употребляется не с дательным, как в общелитературном языке, а с предложным падежом: по возвращении, по достижении, по прибытии, по предъявлении, по окончании; например: Гражданская дееспособность возникает в полном объем с наступлением совершеннолетия, то есть по достижении восемнадцатилетнего возраста. К синтаксическим конструкциям, имеющим яркую официально-деловую окраску, относятся также словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, в силу, по линии, на предмет, по причине, во избежание, за исключением и т. п. Например: Не являются преступлением действие или бездействие, хотя формально и со­держащие признаки какого-либо деяния, предусмотренного законом, но в силу малозначительности не представляющие общественной опас­ности.

Высокий процент инфинитива, что упоминалось как особен­ность морфологического уровня описываемой системы, естествен­но влечет за собой широкое распространение инфинитивных кон­струкций со значением долженствования, т. е. предложений, где главный член выражен инфинитивом (обычно вместе с модальными словами): необходимо обязать, следует включить, должны объявить и т.д.; например: Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы.

Необходимость избежать инотолкований объясняет такую осо­бенность синтаксиса официально-делового стиля, как большое ко­личество повторов: существительные в рядом стоящих предложе­ниях или частях сложного предложения повторяются без замены их местоимениями; например: Срок, исчисляемый годами, истекает в соответствующие месяц и последнего года срока. Срок, исчисляемый месяцами, истекает в соответствующие месяц и число последнего месяца срока.

Такое повторение, обусловленное стремлением к точности из­ложения, не может считаться стилистической ошибкой; поэтому требование избегать повторения одних и тех же слов в пред­ложениях не может считаться универсальным, это еще раз свиде­тельствует о том, что каждый функциональный стиль языка харак­теризуется специфическими, присущими именно ему нормами. Требование исключительной точности, исчерпанности темы приводит также к тому, что в этом стиле очень широко распространены предложения с однородными членами, причем их ряды могут быть достаточно развернутыми, включать до 8-10 и более однородных членов; например: Защита прав и интересов детей в случаях смерти родителей, лишения их родительских прав, ограничения их в родительских правах; признания родителей недееспособными, болезни родителей, длительного отсутствия родителей, уклонения родителей от воспитания детей или от защиты их прав и интересов, в том числе при отказе родителей взять своих детей из воспитательных учреждений, лечебных учреждений, учреждений социальной защиты населения и других аналогичных учреждений, а также в других случаях отсутствия родительского попечения возлагается на органы опеки и попечительства.

Как и в научном стиле, здесь широко распространены пассивные конструкции, обладающие, как уже было отмечено, общекнижной функционально-стилевой окраской; например: Платежи вносятся квартиросъемщиками в указанное время. Отметим синтаксическое явление, называемое «нанизыванием родительного падежа», т. е. употребление субстантивных словосочетаний с последовательным управлением родительным падежом; например: ...для применения мер общественного воздействия; целях широкой гласности работы органов общественного самоуправления; взыскание алиментов до вступления в силу решения суда.

Статистический анализ морфологических средств, характеризующих систему средств официально-делового стиля, показывает абсолютное преобладание форм родительного приименного и над другими падежными формами, и над родительным приглагольным (соотношение родительного приименного и родительного приглагольного = 93 % к 7 %). Это соотношение в текстах официально-делового стиля еще более показательно, чем в научном, где оно равно 83 % к 17 %. Такой высокий процент форм родительного приименного вполне согласуется с именным строем, характеризующим официально-деловой стиль.

Из сложных предложений в систему синтаксических официально-делового стиля включаются только сложные предложения союзного типа, причем сложноподчиненные, среди которых первое место занимают предложения с условными отношениями между главной частью и придаточной, что объясняется содержательной стороной текстов законодательного характера, где необходимо перечисление всех условий, необходимых и достаточных для вступления в силу того или иного законодательного положения. По данным М.Н. Кожиной, эти предложения составляют 26 % среди сложных предложений, что в 4 раза превосходит степень их употребительности в научной речи. Например: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному ра­ботникy сумм администрация обязана уплатить указанное в настоя­щей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника­.

Во-вторых, в них могут использоваться далеко не все подчини­тельныe союзы, а только такие, которые обладают нейтральной или общекнижной функционально-стилевой окраской: так, например, невозможны подчинительные союзы с разговорной и разговорно­просторечной функционально-стилевой окраской: раз, коль, коли, хоть;

В текстах, выдержанных в официально-деловом стиле, строго соблюдается объективный порядок слов, обеспечивающий лишенное эмоционально-экспрессивной окраски изложение, поэтому полностью исключается инверсия, например: Органы местного самоуправления // выдают гражданину ордер на занятие жилого помещения. В ордере// указывается срок его дей­ствия.

Рекомендуемая литература

Основная

1. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн.1. Теория: Учеб. пособие /О.А. Крылова. – М.: Высшая школа, 2006.

2. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв.ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев.-М.:2000.

3. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум.-М.: Флинта: Наука, 2002.

4. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.

Дополнительная

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учебное пособие для вузов.-Ростов-на/Д.: 2001. - С.37-45.

2. Васильев А.Д., Михайлова Т.В. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – Красноярск: Сибирский юридический институт МВД России, 2004. - С.35-42; 43-52.

3. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие.- М., 1996.

4. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ.- М., 1999.

5. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.515 – 526.

Вопросы и задания

1. Назовите общие экстралингвистические особенности официально-делового стиля.

2. Определите, какие из приведенных ниже определений относятся к следующим жанрам административно-канцелярского подстиля: акт, анкета, ведомость, выписка, деловое письмо, доверенность, договор, докладная записка, записка, заявление, извещение, контракт, опись, отчет, представление, приказ, протокол, расписание, распоряжение, резолюция, справка, счет?

… - договор об установлении, изменении или прекращении правоотношений.

… - документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя.

… - документ, в котором указана причитающаяся за что-либо денежная сумма.

… - документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.

... - документ, информирующий о предстоящем мероприятии (заседании, собрании, конференции) и предлагающем принять в нем участие.

… - документ, представляющий собой трафаретный текст, содержащий вопросы по определенной теме и место для ответов (или ответы) на них.

... - документ, применяемый для связи, передачи информации на расстоянии между двумя корреспондентами, которыми могут быть и юридические, и физические лица.

... - документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий.

... - документ, содержащий последовательную запись хода об­. суждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.

... - документ, содержащий предложение о назначении, переме­щении или поощрении личного состава, а также рекомендацию оп­ределенных действий и мероприятий по вопросам деятельности уч­реждения.

... - документ, содержащий просьбу или предложение лица (лиц) учреждению или должностному лицу, например о приеме на работу, о предоставлении отпуска и т.д.

... - документ, содержащий сведения о подготовке, проведении и итогах выполнения планов, заданий, командировок и других ме­роприятий, представляемый вышестоящему учреждению или Долж­ностному лицу.

... - документ, составленный несколькими лицами и подтверж­дающий установленные факты и события.

... - документ, фиксирующий соглашения двух или несколь­ких сторон.

... - копия части текстового документа.

... - краткое изложение какого-либо вопроса или пояснение содержания какого-либо документа, факта, события.

... - объявление о времени, месте и последовательности совершения чего-либо.

... - перечень каких-либо данных, расположенных в определенном порядке.

... - правовой акт, издаваемый единолично руководителем, глав­ным образом коллегиального органа государственного управления, в целях разрешения оперативных вопросов.

... - правовой акт, издаваемый руководителем органа государ­ственного управления (его структурного подразделения), действую­щим на основе единоначалия в целях разрешения основных и опе­ративных задач, стоящих перед данным органом.

… - решение, принятое совещанием, съездом, конференцией и т.п., по обсуждаемому вопросу.

… - юридически оформленный перечень документов.

3. Сформулируйте вопрос «Как можно установить кодовый замок в доме и как за него платить?» в официально-деловом стиле и дайте на него ответ, выдержанный тоже в официально-деловом стиле.

Наши рекомендации