Элементы справочно-информационного аппарата книги

Аннотация – это краткое, обобщенное описание (характеристика) текста книги, статьи. Перед текстом аннотации даются выходные данные (автор, название, место и время издания) в номинативной форме (в именительном падеже). В первой части формулируется основная тема книги, статьи; во второй части перечисляются (называются) основные положения. Может присутствовать информация об авторе и предполагаемый адресат (на какой круг читателей рассчитана книга). Цель аннотации - помочь читателю быстро ознакомиться с содержанием книги. Объем аннотации обычно 50-60 слов.

Образец аннотации:

Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – 9-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2002, – 315с.

Справочник представляет собой сборник нормативных сведений, касающихся трудных случаев произношения, словоупотребления, использования грамматических форм современного русского литературного языка, а также орфографии, пунктуации, правил оформления письменного текста и деловых бумаг. Задания, направленные на усвоение и практическое применение представленных в «Справочнике» сведений, содержатся в «Практикуме».

Пособие предназначено для самообразования, факультативных и индивидуальных занятий с преподавателем.

2.4.3. Композиционно-смысловая структура параграфа учебника. Это двуплановое образование, включающее:

1. План развернутого общего содержания;

2. План свернутого, сжатого содержания.

План развернутого содержания реализуется в разбивке тек­ста на композиционные блоки: введение; основная, централь­ная часть; выводы и заключение. Перечисленные части допол­няются списком использованной литературы, иногда приложе­ниями и иллюстрациями (если иллюстрации вынесены за текст). План развернутого содержания формально выражает разви­тие логики мысли (развертывание темы).

Введение – это формулирование проблемы исследования, изложение необходимых для читателя исходных данных о предмете речи, задаче исследования, авторской оценке путей ее реше­ния. На фоне известного знания автор формулирует новое, что определяет дальнейшее восприятие адресатом содержания текста.

Основная часть посвящена раскрытию, детализации, доказательству, аргументации основных положений работы, выраженных во введении тезисно. Причем в начальных разделах содержится или методологичекая информация, или обзорного характера, в центральной же час­ти помещается главная информация, отвечающая требованиям новизны, полноты и достоверности (тезис, концептографическая информация – раскрыты ключевые понятия темы). Освещается процесс исследования, дается анализ и обобщение полученных результатов, их толкование и объяснение, иллюстрирующие факты, свидетельства и ссылки).

Заключение (выводы) – это итоговое изложение основного, концептуального содержания работы, краткая формулировка главных выводов.

Поскольку все изложение в тексте подчинено решению од­ной научной проблемы, самостоятельность и отдельность каждо­го композиционного элемента являются относительными: любой раздел научного текста выполняет свою задачу только в единстве с другими, будучи связан с ними целой системой отношений (сопоставлений, противопоставлений, дополнений и т.п.).

Второй этап повторения основных мыслей научного текста осуществляется в заключении, когда автор вновь обобщенно на более высоком уровне (уровне синтеза научного знания) еще раз повторяет основные концептуальные положения, содержащиеся в произведении.

Плансвернутого, сжатого содержания представлен заглавием работы (текста).

Заглавие работы впервые акцентирует внимание читателя на предмете речи, авторской концепции, это высший уровень обобщения содержания текста.

Результат осмысления вводной части текста не обязательно фиксировать, но можно составить предварительный конспект, записать вопросы к основной части текста.

Осмысление основной части содержания состоит из четырех основных операций: составление плана, составление тезисов, классификация видов информации, выделение главного и суммирование.

Составление плана текста заключается в выделении его тематической структуры (темы, подтемы). Любую часть содержания можно считать логическим суждением: и отдельную фразу, и текст в целом. В каждом суждении выделяются логический субъект (о чем говорится) и логический предикат (что говорится о субъекте). В предложении роль логического субъекта обычно выполняет подлежащее, а роль предиката – сказуемое с второстепенными членами (например, в предложении "Мир познаваем" подлежащее "мир" – субъект, сказуемое "познаваем" – предикат). В целом тексте субъектом является заголовок, а предикатом – сам текст.

План не раскрывает содержания, а только называет его части. Логичность плана является основным его отличием от интуитивного выделения ключевых слов в абзацах, основывается на структурировании объекта /предмета речи.

Универсальное средство, на которое следует опираться при тематическом членении знаний, – общая типология объектов рассмотрения. В любом тексте говорится о предметах и протекающих в них процессах, о состояниях и явлениях в окружающем мире.

В научном тексте одним из основных приемов для достиже­ния ясности изложения является композиционная организация текста.

Все разделы и подразделы, как правило, пронумерованы. Однако употребление различного рода шрифтов делает цифровое обозначение не обязательным: иерархия шрифтов наглядно от­ражает иерархию частей, т.е. их отношение друг к другу (их са­мостоятельность и равноценность или их соподчинение, в том числе и многократное, ступенчатое). Шрифтовое выделение иг­рает большую роль в донесении до читателя мысли автора и способствует ясности изложения.

В современных научно-технических статьях преобладает дробное членение на отдельные мелкие разделы, которые иног­да состоят всего из одного или нескольких абзацев.

В печатном научном тексте существует графический спо­соб отделения главного от второстепенного: второстепен­ное может печататься петитом (мелким шрифтом), особое – курсивом (с наклоном вправо).

2.4.4. Культура чтения– составная часть общей культуры личности, представляющая собой комплекс навыков работы с книгой, включающий осознанный выбор тематики, систематичность и последовательность чтения, а также умение находить нужную литературу с помощью библиографических пособий, пользоваться справочно-библиографическим аппаратом, применять рациональные приемы чтения, максимально усваивать прочитанное, бережно обращаться с произведениями печати.

Чтение-сканирование–быстрый просмотр печатного текста с целью поиска фамилии, слова, факта.

Ознакомительное (просмотровое) чтение предполагает следующее:

· внимательно прочитать титульный лист (не обложку!) где напечатаны фамилия автора, название книги, место и год издания, заполнить карточку для тематической картотеки (выписать общее количество страниц!);

· познакомиться с «Оглавлением» («Содержанием»), выяснить логический план текста;

· прочитать «Введение» («Предисловие»), чтобы представить назачение и цель, источники и характер изложенных сведений;

· прочитать «Заключение» («Послесловие», «Резюме»), где повторяются основные тезисы произведения;

· изучить библиографический список.

Углубленное чтение (аналитическое, смысловое) критическое и творческое осмысление всех видов информации в тексте (метаинформации, концептографической, фактографической, библиографической информации); поиск сильных и слабых сторон в объяснении. В процессе чтения вести записи прочитанного с определением степени важности информации.

2.4.5. Ведение записей прочитанного.

1. Выписки (на отдельных листках, карточках) – запись наиболее важных, сложных для запоминания или наиболее интересных фрагментов текста. Как правило, в научном тексте первичный вид выписок – понятийный аппарат текста (тезаурус). Понятие – форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений, выраженная словом или группой слов, т.е. мысль, отражающая общие существенные признаки объектов. Определение понятия (дефиниция) – это способ познания посредством раскрытия содержания понятий. Признаки – компоненты, отношения между ними, свойства объекта и его отношения к другим объектам, по которым его можно узнать, определить, описать. Существенные признаки – признаки, без которых данный объект существовать не может (если существенный признак исключить, то объект перестанет существовать). Таким образом, содержание понятия – совокупность существенных признаков определяемых объектов. При вычленении понятийной базы важно выделить объект и предмет исследования.

2. Цитаты (лат. «призываю в свидетели») – дословная запись выдержек, извлечений, сведений из текста с учетом всех графических авторских выделений ( курсив, жирный шрифт, разрядка), с указанием источника и номера страницы. Вводить цитату в текст исследования необходимо с учетом правил в виде ссылки, сноски, примечания.

3. Тезисы (греч. «утверждаю») – свободная или текстуальная запись утверждений или развернутых рассуждений (тезис, подкрепленный аргументами) автора текста. Как правило, в научном тексте тезис открывает микротему.

4. Конспекты (лат. «обзор, изложение») – наиболее сложная форма записи прочитанного, объединяющая все виды записей – пометки, выписки, цитаты, план, тезисы. Конспекты бывают текстуальными, свободными, смешанными. На полях записей необходимо указывать степень текстуальной точности фрагментов с указанием страницы в первоисточнике.

К смысловым опорам конспекта научного текста относятся такие фрагменты текста, как определения понятий, правила, формулировки законов и закономерностей, которые обычно фиксируются дословно. Переформулировка печатного текста происходит по законам языка: максимально используются заимствованная лексика (в том числе терминология) и син­таксические конструкции. Для сокращения во время конс­пектирования надо иметь в виду следующее:

1. В письменной речи наибольшее количество информации приходится на первые буквы слов.

2. В связи с флективностью (флективность – лингвист. термин – окончание, часто изменяющееся при склонении, спряжении – использование окончаний для установления связей между словами) русского языка нельзя сокращать те окончания, с помощью которых обозначаются признаки пред­метных отношений.

3. Сокращенное слово должно иметь «запас прочности», достаточный для восстановления этого слова в данном контексте (корневая морфема и значащий суффикс).

4. Если перед отсекаемой частью стоит буква й, требуется сохранитьследующую за ней согласную: многослойный – многослойн.

5. Если перед отсекаемой частью стоит мягкий знак или удвоенная согласная, то при сокращении они отсекаются: сельский – сел., металлический – метал.

Несмотря на различия изучаемых дисциплин, можно и нужно отрабатывать единые приемы сокращений. Сокращать слова можно не только при помощи аббревиатуры, но и используя знания по математике, физике, химии. Слова: больше, меньше, равно, не равно, приближенно, примерно, перпендикулярно, бесконечность, минута, секунда, градус и другие – можно писать с помощью математических символов.

Слова: длина, масса, время, температура, площадь, объем, скорость, частота, плотность, сила, давление, энергия, мощность, яркость, теп­лота и другие - можно писать с помощью физических символов.

Не следует сокращать цитаты из художественной литературы, фамилии, географические и исто­рические названия, специальные термины. В сокращении записи не следует забывать о предлогах, так как, выполняя функцию управления, предлоги помогают раскрыть и уточнить значение падежей, что позволяет легко читать сокращенную запись.

Важно помнить следующие правила конспектирования:

1. Записать название конспектируемого произведения (или его части) и его выходные данные.

2. Осмыслить основное содержание текста, дважды прочитав его.

3. Составить план – основу конспекта.

4. Конспектируя, оставить место (широкие поля) для допол­нений, заметок, записи незнакомых терминов и имен, требую­щих разъяснений.

5. Запись вести своими словами, это способствует лучшему осмыслению текста, т.е. записывать своими словами то, что непонятно.

6. Применять определенную систему подчеркивания, сокращений, условных обозначений.

7. Соблюдать правила цитирования – цитату заключать в кавычки, давать ссылку на источник с указанием страницы.

8. Пользоваться цветом для выделения тех или иных информативных узлов в тексте. У каждого цвета должно быть стро­го однозначное, заранее предусмотренное назначение. Напри­мер, красным цветом – подчеркивайте названия тем, пишите наи­более важные формулы; черным – заголовки подтем, параграфов, и т.д. зеленым – делайте выписки цитат, нумеруйте формулы и т.д.; коричневым – ставьте на полях значки: !!!, NВ и другие.

Оформление библиографической информации.

1. Библиографическое описание – совокупность библиографических сведений о документе, приведенных по установленным правилам и предназначенных для его идентификации и общей характеристики.

2. Элементы библиографического описания объединяются в области, разделенные между собой знаком точка тире (. – ).

3. Источником сведений для библиографического описания является титульный лист или иные части документов, заменяющие его.

4. Элементы библиографического описания:

· Заголовок описания – фамилия и инициалы автора.

· Заглавие – название произведения.

· Издание – сведения об отличиях данного произведения от других изданий того же произведения.

· Выходные данные – место издания, наименование издательства и год издания.

· Количественная характеристика данных – фактическое количество страниц.

· Надзаголовочные данные (необязательный элемент описания) – наименование учреждения, от имени которого публикуется произведение, название серии.

Список литературы является структурной частью любого научного и учебно-научного исследования и представляет собой перечень библиографических описаний произведений печати или их составных частей, выстроенных в каком-либо порядке.

Список литературы содержит источники, используемые в процессе подготовки текста: цитируемые, упоминаемые, а также имеющие непосредственное отношение к исследуемой теме.

Библиографическое описание в ссылках и списках литературы составляется на основе действующего с 1 июля 2004 г. В Российской Федерации ГОСТ а 7.1 – 2003 Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления.

Правила библиографических ссылок представлены в ГОСТ 7.0.5—2008. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления

Большое значение имеет рациональный порядок расположения библиографического описания. Наиболее часто используется алфавитный принцип расположения источников: по алфавиту фамилий авторов (фамилии соавторов во внимание не принимаются) или заглавий документов. Если в список входит литература на разных языках, то книги и статьи располагаются последовательно: на русском языке; на языках с кириллическим алфавитом или в кириллической транскрипции; на языках с латинским алфавитом или в латинской транскрипции; на языках с оригинальной графикой.

2.4.7. Примеры составления библиографического описания для списка и ссылок. (ГОСТ 7.1 – 2003 Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления).

1 . Книга одного автора

Атаманчук, Г. В. Сущность государственной службы: история, закон, практика [Текст] / Г. В. Атаманчук. – М. : РАГС, 2003. – 268с.

Игнатов, В. Г. Государственная служба субъектов РФ: Опыт сравнительно-правового анализа [Текст]: науч. практ. пособие / В. Г. Игнатов. – Ростов н/Д : СКАГС, 2000. – 319.

2. Книга двух авторов

Стенюков, М. В. Делопроизводство в управлении персоналом [Текст] / М. В. Стенюков, В. М. Пустозерова. – 2-е изд. – М. : ПРИОР, 2000. – 112с.

3. Книга трех авторов

Гончаров, С.С. Введение в логику и методологию науки [Текст] / С.С. Гончаров, Ю.Л. Ершов, К. Ф. Самохвалов. – М. : Новосибирск: Интерпракс: СО РАН. Ин-т математики, 1994. – 225 с. – (Программа обновления гуманитарного образования в России).

4. Четыре автора и более

Атеистический словарь [Текст] / А. И. Абдусамедов, Р.М. Алейник, Б.А. Алиева и др.; под общ. ред. М.П.Новикова. – М. : Политиздат, 1983. -559 с.

5. Описание под заглавием

Малый бизнес: перспективы развития: cб. обзоров / отв. ред. В. С. Ажаров. – М. : ИНИОН, 1991. – 147 с.

6 . Переводное издание

Блумфилд, Л. Язык [Текст] / Л. Блумфилд; пер. с англ. под ред. М. М. Гухман. – М. : Прогресс, 1968. – 605с.

Словари

Криминалистический словарь[Текст] / Ф.П. Адольф, У. Бендер, А. Дишлер и др.; отв.ред. В. Бургхард и др. – 2-е изд., перераб. и расш. – М. : Юрид. лит., 1993. – 176с. : ил.

8.Стандарты

ГОСТ 7.1 – 84. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления. – Взамен ГОСТ 7.1. – 76; Введ. 01.01.86. – М. : Изд-во стандартов, 1984. –77 с.

9.Архивные материалы.

Информация Госиздата Совнаркому Украины о распространении книги на местах, 9 авг. 1923г. – Центр гос. арх. Окт. Революции УСССР, ф. Р-2, оп.2, д. 921, л. 25-26.

10. Книги под общей редакцией.

Приватизация: чему учит мировой опыт / под общ. ред. Б.М.Болотина. – М. : Международные отношения, 1993. – 280 с.

11.Статьи из журналов.

Филиппов, Г.Г. Роль философских оснований политической теории в ее развитии // Вестн. Ленингр. Ун-та. Сер. 6. Философия, политология, социология, психология, право. – 1991. – Вып.4. – С. 7-11.

12.Статьи из газет.

Соколовская Г. Конкуренция или сотрудничество? // Экономика и жизнь. – 1993. – Февр. (№ 5). – С. 7.

13.Официальные документы.

Российская Федерация. Президент. О дополнительном материальном обеспечении граждан за особые заслуги перед Российской Федерацией: Распоряжение Президента Российской Федерации, 5 апр. 1994 // Рос. газ. – 1994. – 9 апр.

2.4.8. Библиографическая ссылка

Внутритекстовая ссылка приводится в круглых скобках.

– Перед круглыми скобками и в круглых скобках после описания документа точка не ставится:

В конце 30-х – начале 40-х годов В. И. Вернадский сам писал по поводу этой работы: «Многое теперь пришлось бы в ней изменить, но основа мне представляется правильной» (Вернадский В.И. Размышления натуралиста. – М.,1977. – Кн. 2: Научная мысль как планетное явление. – С. 39).

– Если автор произведения в основном тексте указан, то в библиографической ссылке его фамилию и инициалы допускается не повторять:

Бердяев пишет, что «старая Европа изменила своему прошлому, отреклась от него» (Смысл истории. – М.,1990. – С. 166).

Подстрочная библиографическая ссылка– ссылка под текстом оформляется как примечание, вынесенное из текста документа вниз полосы.

1 Тарасова В. И. Политическая история Латинской Америки. М., 2006. С. 305.

3 Кутепов В.И., Виноградова А. Г. Искусство Средних веков. Ростов н/Д, 2006. С. 144-251.

17 История Российской книжной палаты, 1917– 1935. М., 2006

или более подробно:

1Тарасова В. И. Политическая история Латинской Америки : учеб. для вузов. – 2-е изд. – М. : Прос­пект, 2006. – С. 305-412.

3 Кутепов В. И., Виноградова А. Г. Искусство Средних веков / под общ. ред. В. И. Романова. – Ростов н/Д, 2006. – С. 144-251.

17 История Российской книжной палаты, 1917—1935 / Р. А. Айгистов и др. – М. : Рос. кн. палата, 2006. – 447 с.

Допускается, при наличии в тексте библиографических сведений о составной части, в подстрочной ссылке указывать только сведения об идентифицирующем документе:

2Адорно Т. В. К логике социальных наук // Вопр. философии. – 1992. – № 10. – С. 76-86

или, если о данной статье говорится в тексте документа:

2Вопр. философии. 1992. № 10. С. 76-86.

Для записей на электронные ресурсы допускается в подстрочной ссылке указывать только его электронный адрес.

2Официальные периодические издания : электрон, путеводитель / Рос. нац. б-ка, Центр правовой информации. СПб., 2005-2007. URL: http://www.nlr.ru'laivcenler/lzaVlndex.html (дата обращения: 18.01.2007).

или, если о данной публикации говорится в тексте документа:

2URL: http://www.nlr.ru'laivcenler/lzaVlndex.html

URL – обозначение электронного адреса (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель ресурса).

– При записи подряд нескольких ссылок на один документ в повторной ссылке приводятся слова Там же. Или Указ.соч.

Там же. – С. 300.

– В целях сокращения библиографических ссылок допускается не указывать в них обязательные элементы (объем, наименование издательства):

Подольская Е.А. Ценностные ориентации и проблема активности личности. – Харьков, 1991.

– В повторных ссылках на авторский документ допускается опускать последние слова длинных заглавий, заменяя их многоточием и указывать только имя автора, заглавие и страницы:

Афанасьев В.Г. Мир живого: системность, эволюция и управление. – М., 1986. – С. 135.

Афанасьев В.Г. Мир живого: системность, эволюция и управление. – С. 187.

Афанасьев В.Г. Мир живого… – С. 205.

Указ. соч. С. 207

Затекстовая библиографическая ссылка. Совокупность эатекстовых библиографических ссылок оформляется как перечень библиографических записей, помещенный после текста документа или его составной части. В затекстовой библиографической ссылке повторяют имеющиеся в тексте документа библиографические сведения об объекте ссылки:

21. Герман М. Ю. Модернизм: искусство первой половины XX века. СПб. : Азбука-классика, 2003. 480 с. (Новая история искусства).

34. Никонов В. И., Яковлева В. Я. Алгоритмы успешного маркетинга. М., 2007. С. 256-300.

Если ссылку приводят на многочастный (многотомный) документ, в отсылке указывают также обозначение и номер тома (выпуска, части и т. п.).

В тексте: [Целищев, ч. 1, с.7]

в затекстовой ссылке: Целищев В. В. Философия математики. Новосибирск : Изд-во НГУ, 2002. Ч. 1-2.

Если отсылка содержит сведения о нескольких затекстовых ссылках, группы сведений раз­деляют знаком точка с запятой: [Сергеев, Латышев, 2001; Сергеев, Крохин, 2000]; [Гордлевский, т. 2, с. 142 ; Алькаева, Бабаев, с. 33-34]

Наши рекомендации