Об уничтожении русского декодера
Если посмотреть историю изменения Русского языка, то вполне можно увидеть его планомерное уничтожение. Например, были утрачено «двойственное» число (было единственно, двойственное и множественное числа), а так же звательный падеж. Это только по «официальной» версии русскую азбуку якобы придумали монахи Кирилл и Мефодий, в которой было на тот момент около 43 букв. В процессе изменения ими в русский алфавит было добавлено 4 новых греческого типа букв, а 14 «старых» упразднили. Но наличие некоторых исторических реликтов показывает, что русская письменность была намного раньше Кирилла и Мефодия, которые придумали Болгарскую письменно. Но кроме этого она была ещё и разнообразнее. Здесь не будем более подробно останавливаться на хронологии. Читатели могут самостоятельно изучить этот вопрос, а также познакомиться с работами В.А. Чудинова, и некоторыми материалы сторонних авторов (авторов с сайта «Всеясветной грамоты» и в некоторых школах возрождаемого русского ведизма Сергей Данилов. «Древнерусский язык»). Указанные авторы говорят, что ранее язык был один, и он был послан людям Богами, управляющими силами мироздания. Фактически он отражал коды и образы, участвующие в построении вселенной. Первоначально это была Всеясветная грамота. Далее она всё более и более деградировала. Современный русский язык является прямым потомком, но с очень сильно урезанными возможностями.
Одной из последних (по историческим меркам) диверсий против русского языка можно считать удаление образности и превращение букв в безсмысленные звуки в период борьбы Советской власти с «безграмотностью».
Борьба с русским народом проходила, в первую очередь по принципу «разделяй, стравливай и властвуй». Если в более древнее времена маленькие трещинки между культурой одного народа, проживающего не различных территориях, были слабо заметны, то сейчас, со временем, мы имеем уже видимые различия. Разговор идёт о едином некогда Народе, проживающем на территории стран Белоруссии, Украины и России. Наступление библейской концепции, в лице Христианства, начавшееся с ассимиляции Восточных Полабских славян, ныне проживающих на территории Восточной Германии (вот откуда и трудолюбие и какая невидимая симпатия двух наших народов), продолжился в средние века через противостояние Речи Посполитой и Руси. Ныне этот же процесс вживую протекает в отношении Украины. Народ был разделён. А значит, и языки разделились и «пошли своей дорогой». Нужно при этом понимать, что Россия как наиболее сильная часть, подвергалась информационной атаке более сильно. Реформы Петра I, реформа Луначарского и другие примеры. Язык Беларуси и на Украине по сей день смог сохранить древние смыслы слов. И наше мнение, что восстановление единого народа необходимо начинать с объединения, возвращения к истокам, нашей культуры, письменности, мировоззрения и языка.
В противовес этим управляемым тенденциям нам необходимо выставить свою цель по воссоединении Русского народа. В-первую очередь через изучение нашего общего культурного наследия, в том числе и через изучение Древнерусского языка. Нет смысла бить себя в грудь и отстаивать статус современного русского языка, если мы видим его не полноценность и ущербность. Необходимо провести большую и сложную работу на хронологическом, и мировоззренческом приоритетах обобщённых средств управления, собрав все известные факты, начиная с наиболее ярких, оглашённых выше. Необходимо провести планомерную работу по возражению Великого Живого Русского языка. И этот процесс уже начался на информационных просторах Интернета. Тенденция есть, но для более эффективной её работы необходимы общественные структуры, готовые взять на себя эту сложную цивилизационную задачу. Без знания основ управления (ПФУ), изложенных в КОБ, эту задачу решить не удастся.
Начать же можно с малого, переосмыслить безсмысленое звучание современного русского языка и перейти к более осознанному выражению своих мыслей (Пояснение о грамматике).
Более детально позиция КПЕ по вопросу Русского языка с точки зрения КОБ изложены в следующих материалах:
Работе ВП СССР: Язык наш: как объективная данность и как культура речи.
Семинарах ВПП КПЕ Язык наш, Язык наш... (часть 2).
ПРИЛОЖЕНИЕ:
Азбучные истины: