Характерные типы деловых писем
Письмо-презентация (представление) предприятия.
Должно содержать максимум необходимых данных о предприятии, включая его номенклатуру, историю и т.п., а также четко выраженную идею, что предприятие хочет от адресата: установить деловые отношения по экспорту или импорту,, обменяться делегациями, организовать или участвовать в выставке и т.д. Желательно сопроводить такое письмо-презентацию приложением документации (буклет предприятия, список предлагаемых товаров, их спецификации и т.д.).
Письмо-офферта (предложение товара)
Оно должно содержать необходимые данные (условия предложения), чтобы иметь правовое значение для ведения дальнейших переговоров по заключению контракта купли-продажи. Эти условия являются потом обязательным условием предстоящего контракта. Условия эти следующие: наименование предлагаемого товара, количество товара, качество товара (может быть изложено' в спецификации или приложении к письму), цена, базисные условия места поставки, условия платежа, сроки поставки, характер тары и упаковки, срок действия офферты.
Следует отметить, что офферта может быть ТВЕРДОЙ или СВОБОДНОЙ.
Если письмо-офферта твердая, то она выражается словами: «предлагаем твердо», если свободная, то «предлагаем без обязательств».
Письмо-запрос
Содержит практически все те же данные, что и письмо-офферта. Дополнительно целесообразно упомянуть, почему вы обращаетесь с этим запросом именно к этой фирме, т.е. откуда вам известно, что она работает с этим товаром. В письме-запросе цена не указывается. Можно попросить указать ее в офферте с указанием базиса места поставки.
Письмо-запрос информации о фирме
В таком письме помимо просьбы выслать какие-либо интересующие вас материалы должны быть изложены какие-то минимально необходимые сведения о вашей организации и о том, в связи с чем вы запрашиваете материал, т.е. в какой степени фирма может быть заинтересована в вас.
Письмо-приглашение на переговоры
Такое письмо должно быть отправлено адресату заблаговременно. Желательно, чтобы в письме фигурировали альтернативные, наиболее удобные для вашего контрагента сроки приезда.
Должны быть четко изложены предмет предстоящих переговоров, сроки, продолжительность визита, вопрос виз и, в случае необходимости, |вывоз транспорта от Москвы до Вашего предприятия, вопрос |билетов в оба конца, вопрос размещения в гостинице, место и время встречи (в Москве, в Вашем городе и т.п.).
Письмо-предложение в ответ на полученный от потенциального покупателя запрос с указанием конкретных условий будущего контракта или проформой контракта.
Письмо-рекламация
Посылается заказным письмом с приложением всех необходимых доказательных документов (например, актов экспертизы, рекламационных актов, коносаментов, спецификаций, сертификатов о качестве). В указанных документах обязательно делается ссылка на номер контракта и транспортного документа. Дата почтового штемпеля места отправления такого письма считается датой предъявления; рекламации.
В данных кратких рекомендациях мы не останавливаемся на сопроводительных к документации письмах, на письмах с выражением благодарности и т.д. Эти письма составляются по общепринятым стандартам.
Желательно прикрепить к письму свою визитную карточку, можно с краткой рукописной надписью на ней.
Все вышеизложенное в равной степени относится и к телеграфно-телексной переписке, естественно, с учетом ее краткости и особенностей телеграфного стиля письма.
Пригласительное письмо для партнера.
«Уважаемые господа», запятая.
Ниже, под словом «уважаемые», начиная с красной строки, с заглавной буквы следует: «От имени ...... я имею удовольствие пригласить вас .... в качестве гостя ......».
С новой строки: «Могу заверить вас, что я и мои коллеги будем рады встрече с вами и сделаем все, чтобы пребывание в нашей стране стало для вас и интересным, и приятным».
Отступив и образовав более широкие поля, то есть даже ближе к середине страницы, с большой буквы начинаем: «Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы смогли ответить на наше приглашение о приезде в любое удобное для вас время».
Дальше, отступив еще ниже, почти с середины, с большой буквы: «С сердечным приветом» (обязательна запятая).
Ниже, под словом «с сердечным», с маленькой буквы «искренне ваш, господин Иванов». Можно без «господина», просто «Иванов». В конце ставится точка.
Слева от подписи «Иванов», на этой же строке, но ближе к полям, пишется «Иванов» — печатными буквами, а роспись идет под словом — «ваш».
О б р а з е ц
ШТАМПФИРМЫ 12 января 95 года (Внимание господина Брауна) Уважаемые господа, От имени ...... я имею удовольствие пригласить вас ...... в качестве гостя ....... Могу заверить вас, что я и мои коллеги будем рады встрече с вами и сделаем все, чтобы пребывание в нашей стране стало для вас и интересным, и приятным. Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы смогли ответить на наше приглашение о приезде в любое удобное для вас время. С сердечным приветом, искренне ваш, господин Иванов. ИВАНОВ (подпись) |