Основные качества судебной речи

Вся деятельность юриста по производству следственных и судебных действий связана с составлением процессуальных актов, содержащих в себе определенное решение по делу или констатирующих ход и порядок следственных действий. Поэтому культура письменной речи юриста предполагает прежде всего нормативность.

Важнейшим качеством культуры речи юриста является точность. В уголовном судопроизводстве применительно к языку ей соответствует принцип законности, который заключается в том, чтобы письменная речь следователя и судьи отвечала требованиям процессуальных норм.

Соответствие текста документа процессуальному закону проявляется в правильном наименовании документа, употреблении формулировок и юридических терминов в том значении, которое предписано законом. Нельзя, например, вместо термина обыск употреблять осмотр, нельзя выемку заменять изъятием, термин подозреваемый – термином обвиняемый и т.д. Термин обвиняемыйв описательной части обвинительного заключения вводится только после формулировки предъявленного обвинения: было предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного ст. ...УК РФ.

В стандартном тексте документа при назывании правоприменительных действий или правовых отношений точности способствуют устойчивые выражения – клише юридического характера. Точность закрепления сведений в свободном тексте процессуальных актов зависит от точности словоупотребления, которая обеспечивает информативную точность документа. Например, в обвинительном заключении было сказано, что обвиняемый организовал драку в общественном месте, а на самом деле он причинил потерпевшему тяжкие телесные повреждения, от которых тот скончался. А ведь в этих случаях квалификация действий и мера наказания будут неодинаковыми.

Точность в использовании языковых средств означает выбор таких слов, словосочетаний, которые соответствуют содержанию полученной следователем и судьей информации.

Необходимо помнить, что неточно выбранное слово в устной речи можно исправить, а в письменной речи этого сделать нельзя. Вот почему искажения в процессуальных актах опасны.

Требованием точности определяется по возможности дословная запись показаний допрашиваемых, гарантирующая достоверность получаемых данных. С целью фиксации наиболее важных из них допустимо использование жаргонных и диалектных слов, которые имеются в речи допрашиваемого. Например, подозреваемый не сознается в убийстве невесты, а свидетель на допросе говорит, что слышал, как подозреваемый сказал: «Убил за то, что фестивалила». Эту фразу необходимо внести в протокол.

Здесь следует сказать об уместности речи. Уместность– такой подбор языковых средств, который делает речь отвечающей целям и условиям общения. При изложении показаний допрашиваемых неуместны официально-деловая лексика и юридические клише, «еся они отсутствуют в речи допрашиваемого. Общение нужно строить, формулируя доступные для понимания допрашиваемого формулировки. А употребление в официальной речи средств, стоящих за пределами литературного языка (это жаргонизмы, диалектизмы, просторечия), является отступлением от норм литературной речи. Однако в протоколе допроса жаргонизмы, диалектизмы употреблять нужно, если эти слова являются доказательственным материалом – в этом главный критерий их уместности. Ни в каких других процессуальных актах, кроме протокола допроса и очной ставки, диалектная, просторечная и жаргонная лексика недопустима; ее отсутствие диктуется требованием чистоты речи.

Уместная речь обладает следующими признаками:

1) соразмерностью языковых средств с содержанием, то есть слова должны точно передавать то или иное содержание. Например, определяя степень тяжести причиненного телесного повреждения, не следует выражать мысль приблизительно: очень тяжелые повреждения, нужно использовать юридический термин тяжкий вред здоровья;

2) соответствием языковых средств обстановке. В доме, в котором горе, неуместно приветствие «Добрый день». Неуместны фразеологизмы в следующих примерах: «Девушка-работница в пьяном виде зарезала мать»;

3) соответствием языковых средств оратору. Юристу, выступающему на суде, необходимо употреблять слова в соответствии с обстановкой и своим служебным положением.

Чистой считается та речь, в которой нет элементов, чуждых литературному языку, а также неуместно употребляемых иноязычных слов.

Одним из основных требований культуры речи является ясность. В значительной степени этому способствует доступность (или простота) языка оглашаемых в суде документов. Ясность достигается четкой композицией документа, логичностью изложения, убедительностью аргументов. Четкости композиции способствуют юридические клише, употребляемые в определенных композиционных частях. Ясность предполагает использование сложных синтаксических конструкций для выражения сложных мыслей, особенно в мотивировочной и резолютивной части документов. Но пред­ложения должны быть построены в соответствии с нормами литературного языка.

Речь становится неясной вследствие низкой культуры мышления. Попробуйте разобраться в родственных отношениях людей, которые не смог ясно выразить адвокат: «В мае в гости приезжала мужевой сестры мужа сестра». Язык документов может быть неясным из-за использования без надобности иноязычных слов.

Вносят в текст неясность и местоимения. Чаще всего это наблюдается в мотивировочной части обвинительного заключения и приговора, где записываются показания допрашиваемых: «Через некоторое время они с Русаковым ушли, но он дошел до ворот и вернулся. Примерно через час пришел Гусаков, и он начал приставать к нему». Вы поняли, кто вернулся? Кто к кому начал приставать? Трудно понять. Подобные ошибки появляются в речи из-за небрежного отношения следователей и судей к выбору языковых средств: переписывая показания допрашиваемых из протокола допроса в обви­нительное заключение, следователи, к сожалению, обычно не редактируют текст, а заменяют все личные местоимения 1-го лица «я» местоимениями 3-го лица.

А судьи переписывают в приговор текст обвинительного заключения, не задумываясь над стилем. Неясным предложение становится и в результате неправильного порядка слов, и в результате нарушения согласования: «Он не отрицает факта кражи вещей, личного имущества Скворцовой, которая принадлежала Петрову». Деятельность следователя и судьи требует четкости мышления и обоснованности логических выводов.

Точно обозначенные понятия, ясно выраженные мысли должны быть поданы логично, то есть отражать логику отношений и зависимостей между явлениями.

Логичностьв лингвистике определяется как выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями и ком­понентами мысли. Различается логичность предметная и понятийная. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений языковых единиц связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная отражает логичное движение мысли в смысловых связях элементов языка. Мыслить и рассуждать логично – значит мыслить точно и последовательно, доказа­тельно и убедительно, не допускать противоречий в рассуждении. Это необходимо помнить судебным ораторам, так как их речи требуют обоснованности выводов. Логичность на уровне целого текста создается композицией речи и рядом логических приемов, основные из которых – определение понятия, объяс­нение, описание, сравнение, анализ, синтез, абстрагирование. Логичность на уровне отдельных частей судебной речи зависит от того, насколько ясно и правильно выражена связь отдель­ных высказываний и композиционных частей. Одним из средств связи являются логические вопросы. А.Ф. Кони так анализирует обстоятельства убийства: «Подробный акт осмотра указывает на все подробности исследования, и я считаю излишним напоминать их. Укажу только те вопросы, которые прежде всего возникли у лиц, исследовавших это дело, и вы увидите, как полно и красноречиво отвечала на эти вопросы сама обстановка найденного.

Прежде всего, что это такое?Убийство, очевидно. С какой целью? Разломанная шкатулка, раскрытые комоды, разбросанная одежда – все это прямо говорит о совершении убийства с целью грабежа. В какое время? Отцу Иллариону после вечерни, следовательно, в 5 часов вечера, в 6-м, были принесены дрова и вода для самовара; затем у него найден самовар, почти полный водою; в чайнике, налитом доверху, заварен чай, чашка суха; видно, что, вернувшись от вечерни, он заварил чай и не успел напиться. Итак, приблизительное время совершения убийства – около 6 часов вечера. Затем обстановка убийства также довольно ясна...». Здесь мы видим четкое построение приведенного отрывка, последовательное движение мысли и ее завершенность.

Не менее важное качество речи юриста – это ее краткость и содержательность.

Лаконичность юридической речи – точное выражение мыслей, наличие четких юридических формулировок, отсутствие многословия и лишних, неуместных мыслей. Краткость должна сочетаться с глубоким содержанием речи, чему способствуют эмоциональность, экспрессивность. Эмоции вызывает сам материал судебной речи. Созданию экспрессивности, а также эмоциональности служат и языковые средства, с помощью которых оратор выражает эмоционально-волевое отношение к предмету речи и тем самым воздействует на эмоции присяжных заседателей и слушающих дело граждан. Это различные изобразительно-выразительные средства. Однако каждое выразительное средство уместно в судебной речи в том случае, когда помогает усилить звучание аргумента, выразить важную, с точки зрения оратора, мысль, передать ее суду, подсудимому или присутствующим в зале суда гражданам. Использование риторических приемов ради украшательства, красивости речи ослабляет ее логический аспект, снижает ее убедительность.

Одним из основных качеств судебной речи, определяющих ее эффективность, является правильность, которая предполагает соблюдение общепринятых норм литературного языка.

Речь юриста, обладающая всеми названными качествами, воспринимается как воздействующая. Только при этом условии она может выполнить свою высокую общественную функцию.

Итак, культура речи при осуществлении юридической деятельности состоит в использовании точных, ясных, понятных, соответствующих ли­тературной норме и речевой ситуации языковых средств и в употреблении их там, где нужно.

С учетом задач уголовного судопроизводства культуру письменной речи юриста можно определить как мотивированное использование языковых средств, которые соответствуют требованиям официально-делового стиля, уголовно-процессуального закона и адекватно отражают устанавливаемые по делу фактические данные.

Работа над формой речи должна приводить к тому, чтобы мысли пишущего легко доходили до сознания читающих или слушающих документ.

Наши рекомендации