Как УМК помогает преодолеть противоречия учебного процесса
При раннем обучении ИЯ существуют определенные трудности. Они носят объективный характер, ибо порождены противоречиями внутри учебного процесса.
Противоречие 1 — между желанием взрослых как можно раньше приобщить детей к изучению ИЯ и отсутствием у них реальной потребности в изучении ИЯ и ограниченной возможности использовать его в повседневной жизни. Средством для устранения противоречия 1 являетсяформирование положительного отношения к предмету и разных видов мотивации:1) познавательной мотивации — за счет отбора материала, соответствующего возрастным интересам учащихся, за счет организации обучения на основе диалога культур, благодаря полиаспектному характеру упражнений, когда овладение речевым материалом сопровождается познанием интересных фактов родной культуры и страны изучаемого языка; 2) ситуативной коммуникативной мотивации, чему способствуют: подробные сценарии уроков с увлекательным сюжетом, предусматривающим интерактивное взаимодействие учеников с учителем, одноклассниками, зарубежными сверстниками, персонажами художественных произведений, сказок, мультфильмов, героями Интернет-сайтов и т. д. Особая организация упражнений, при которой разведены позиции учителя и учеников. Отсутствие упражнений, в которых для достижения сиюминутного результата детям приходится многократно и немотивированно повторять звуки, слова и фразы на ИЯ.
Противоречие 2 — между ожиданиями и надеждами детей на быстрое и легкое овладение ИЯ и трудностями и продолжительностью этого процесса. Для устранения противоречия 2 необходимо формирование мотивации успеха. С этой целью в УМК: тщательно отобран и дозирован коммуникативно-ценный для данного возраста речевой материал; небольшой объем речевого материала доводится до более высокого уровня владения; предусмотрен невысокий темп продвижения, чтобы у учащихся не сложилось убеждение, что они не способны усвоить предъявляемый материал; организована большая повторяемость материала в новых ситуациях общения; в каждой четверти (за исключением первой) проводится заключительное мероприятие, в котором дети имеют возможность продемонстрировать перед взрослыми свои успехи в овладении ИЯ.
Противоречие 3 — между коллективной (групповой) формой обучения и индивидуальным характером процесса овладения ИЯ. В данном возрасте еще острее проявляется неодинаковый уровень развития задатков и общей готовности к овладению ИЯ из-за задержки у некоторых учеников развития основных психических функций и процессов, определяющих успешность овладения ИЯ. Для устранения данного противоречия в УМК предусмотрены учет и развитиеиндивидуальных особенностей учащихся: индивидных, субъектных и личностных свойств (см. подробнее с. 13—14). Комплексный подход к овладению речевым материалом, позволяющий компенсировать недостаточно хорошее развитие психических функций за счет более развитых; наличие в сценариях уроков альтернативных режимов выполнения заданий в зависимости от способностей учащихся.
Иноязычная культура как содержание иноязычного образования и средство развития индивидуальности
Мы уже упоминали об иноязычной культуре. Здесь уместно вернуться к этому важнейшему понятию.
Термин «иноязычная культура» не является синонимом термина «иностранная культура». Иностранная культура — это культура страны изучаемого языка, т. е. то, что составляет объект познавательного аспекта иноязычной культуры. Другими словами, иностранная культура лишь один из четырех аспектов иноязычной культуры. Все четыре аспекта представлены в таблице на с. 11—12. Подобное (обобщенно-схематическое) представление иноязычной культуры как содержания иноязычного образования и средства развития индивидуальности недостаточно. Нельзя овладеть всей культурой сразу. Необходимо деление ее на более мелкие кванты, которые и станут объектами овладения. На каждом уроке, постепенно и системно, шаг за шагом происходит овладение именно теми квантами, которые целесообразны с методических позиций, с точки зрения технологии. Одной из главных отличительных черт данного УМК является то, что перед каждым уроком в Книге для учителя четко определяются объекты овладения (цели) не только в учебном, но также в познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.
Все четыре аспекта ИК как цели равноправны по значимости, и каждый из них имеет свою практическую ценность. Все компоненты цели взаимосвязаны, и овладение одним из них влияет на овладение остальными.
Авторы постарались избежать недостатков традиционного подхода, когда ведущим изначально объявлялся учебный (так называемый практический) аспект, а на пути к нему терялись познание, развитие, воспитание и в результате, как ни парадоксально, становился ущербным и практический аспект. На собственном опыте авторы убедились, что практический результат может быть достигнут только: а) если ученик хочетего достичь, т. е. если он с первых уроков убедится в том, что иностранный язык помогает узнать много нового и интересного, что невозможно узнать с помощью родного языка; б) если ученик почувствует, что он способендостичь цели; в) если ученик знает,как достичь цели, т. е. умеет учиться. Формирование рациональных приемов овладения ИК особенно важно для слабых учеников, ибо эти приемы помогают компенсировать недостающие способности.
Все эти «если» обеспечиваются в том случае, когда содержанием иноязычного образования является иноязычная культура, т. е. иноязычная культура —«...есть та часть общей культуры человечества, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (социокультурном), развивающем (психологическом), воспитательном (педагогическом) и учебном (социальном) аспектах» (Е. И. Пассов).
Аспекты | Компоненты |
Развивающий | 1) развития языковых способностей: к слуховой дифференциации, к развитию фонематического и интонационного слуха, зрительной дифференциации (сравнение графического образа букв и транскрипционных знаков), к имитации, к догадке, к выявлению языковых закономерностей, функционально-адекватному сочетанию ЛЕ, к выявлению главного, к логичному изложению; 2) развития психических функций,связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, восприятие, воображение); 3) развития мотивациик дальнейшему овладению ИК; 4) развития учебных уменийи формирования у учащихся рациональных приемов овладения ИК, а также привития навыков самостоятельной работы по дальнейшему овладению ИК. |
Познавательный(социокультурный) | Овладение ИК как средство: 1) приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка: литературе, музыке, живописи, театре, истории и т. п.; 2) постижения менталитета других народов; 3) более глубокого понимания родной культуры; 4) удовлетворения личных познавательных интересов (от профессиональных до хобби). |
Воспитательный | Овладение ИК как средство: 1) воспитания толерантности и уважения к другой культуре; 2) приобщения к общечеловеческим ценностям; 3) воспитания ответственности перед обществом; 4) воспитания личностных качеств (трудолюбие, активность, умение работать в сотрудничестве с другими, коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность и др.). |
Учебный | Овладение ИК как средство: 1) развития умения общаться, используя различные виды речевой деятельности для удовлетворения потребностей и возможностей рассказать о себе и родной культуре; 2) приобретения знаний о строе языка, его системе, особенностях, сходстве и различии с родным языком. |
1 Подробнее об иноязычной культуре см. далее.
2 В дальнейшем предполагается создание дополнительных компонентов.
3 В название рубрики положено название студии “Foley artist”, на которой в Диснейленде озвучивают мультфильмы, записывают звуки окружающего мира.
4 Мышонок Фредерик — герой одноименной сказки. Он любит коллекционировать красивые слова.