Упражнение 34. В данных предложениях отметьте антонимы и антонимичные сочетания, если таковые имеются, знаком «х»

1. Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень не столь различны меж собой (Пушкин). 2. И ненавидим мы, и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, и царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови (Лермонтов). 3. В толпе друг друга мы узнали, сошлись и разойдёмся вновь; была без радости любовь, разлука будет без печали (Лермонтов).

Упражнение 35. В данных предложениях отметьте антонимы и антонимические сочетании, если таковые имеются, знаком «х» и «v».

– Два на миру у меня врага, Ты богат, я очень беден.

Два близнеца – неразрывно-слитых: Ты румян, как маков цвет,

Голод голодных и сытость сытых Я, как смерть, и тощ и бледен

(Цветаева). (Пушкин).

– Таит молодое чело по воле – и радость и горе,

в глазах, как на небе светло, в душе её тёмно, как в море (Лермонтов).

Упражнение 36. Определите стилистическую функцию антонимических слов в каламбурах и шутках современных авторов. Какие ещё стилистические явления присутствуют в этих шутках?

1. Лучшее место под солнцем – теневая экономика. 2. Заводы стоят, доллар ходит, рубль падает. 3. Слуги народа – хозяева жизни. 4. Патологоанатом – это врач, который начинает там, где кончают остальные. 5. Спором поколений называются обычно вздорные препирательства юношеских безумств со старческим слабоумием. 6. Стояла тихая Варфоломеевская ночь. 7. Вопль в пустыне не будет транслироваться в оазисах. 8. Лучшие годы уходят на то, чтобы продлить худшие. 9. Проспект молодости сворачивает на бульвар зрелости, а затем в тупичок старости. 10. Все дороги ведут в Рим, а бездорожье к нам.

Упражнение 37. Выделите антонимические пары. Укажите значения слов, на которых строятся каламбуры.

1. И всё же конец мой – ещё не конец, конец – это чьё-то начало (Выс.). 2. Ищу я выход из ворот, но нет его – есть вход. И тот не тот (Выс.). 3. И горек мне мой сладкий, мой эмигрантский хлеб (Ок.). 4. Чего не потеряешь, того, брат, не найдёшь (Ок.). 5.О, кто-нибудь, приди, нарушь чужих людей соединённость и разобщённость близких душ (Евт.). 6. Сильнее тот, кто меньше любит, кто больше любит, тот слабей… Кто больше любит, тот богаче, кто меньше любит, тот бедней (Сол.).

Упражнение 38. Подберите антонимы к данным словам. При этом учитывайте, что многозначные слова могут иметь несколько антонимов.

Весело, весёлый, веселиться; ветреный; встреча, встречать, встречаться; глубокий, глубина; лёгкий, легкомысленно; полнота, полнеть, полный; толстый; смелый, смелость; твёрдый, твёрдо, твёрдость; хвалить; хитрый, хитрость.

Литература

1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Айрис-пресс, 2004. – С.33-41.

2. Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи: Учеб. пособие для студ. фак. журналистики.- М.: Издательский центр «Академия», 2002. – С. 75-79.

3. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Л.А. Новикова. – М.: «Русский язык», 1984. (Или любое другое издание).

Дополнительная литература

1. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов. – М.: Высшая школа, 1990. С. 139-154.

2. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М.: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2004 С. 73-74.

Тема 12. Стилистические функции паронимов

Цель:Познакомить со стилистической функцией паронимов.

Задачи:

  • рассмотреть явление паронимии в лингвистическом и семантическом аспекте;
  • научить отличать паронимы от омонимии и синонимии;
  • показать отличительные особенности между паронимами и парономазами;
  • рассмотреть стилистические функции паронимов и парономазов.

Ключевые понятия:паронимия, паронимы, парономазия, парономазы.

Вопросы для обсуждения

1. Какое явление называется паронимией?

2. Чем отличаются паронимы от омонимов и синонимов?

3. В чём отличие паронимов от парономазов?

4. Каковы словообразовательные особенности паронимов?

5. Какие стилистические функции выполняют паронимы?

6. Чем объясняются ошибки в употреблении паронимов?

Методические указания

Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись – роспись, единый – единственный – единичный. Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют аналогичные синтаксические функции. Иногда к паронимам относят и слова близкие по звучанию, например, ланцет – пинцет, фарш – фарс, однако это явление стоит рассматривать как парономазию. Явление парономазии заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни, например: глуп – скуп, лоцман – боцман, эскалатор – экскаватор и т.д. Парономазия не носит характера закономерного и регулярного явления. Сопоставление таких слов как лексических пар является результатом индивидуального восприятия: тираж – типаж, тираж – вираж, тираж – мираж. Однако паронимия и парономазия близки с точки зрения употребления в речи сходных по звучанию слов.

Не следует относить к паронимам слова с общим историческим корнем, но в современном русском языке утратившие этимологические связи: клубень – клубника или заимствованные, но подвергшиеся опрощению и деэтимологизации (утрате исторического родства): роман – романс, гимназия – гимнастика.

По словообразовательным моделям можно выделить следующие виды паронимов: паронимы, имеющие разные приставки: опечатки – отпечатки; паронимы, отличающиеся суффиксами: сущность – существо; паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой – производную с приставкой: рост – возраст, с суффиксом: тормоз – торможение, с приставкой и суффиксом: груз – погрузка.

Большинство паронимов близки по значению, но различаются смысловыми оттенками: длинный – длительный, желанный – желательный, дипломатичный – дипломатический.

Стилистические функции паронимов разнообразны. Паронимы употребляются для уточнения значения слова: Лицо его мне знакомо; Личность его мне знакома. Намеренное соединение паронимов служит средством создания образа: И прежний сняв венок – они венец терновый, увитый лаврами, надели на него…(Л.). Паронимы могут использоваться для речевой характеристики персонажа: В новой пьесе ему была поручена заглавная роль.

Писатели часто используют паронимы и парономазы для создания комического эффекта, например: Запел и запил от любви к науке (Выс.). Созвучные слова хорошо рифмуются и являются средством создания каламбуров: Я жаждал дел, а не деяний. Но где он, подлинный успех, успех, а не преуспеянье? (Евт.); К столу скликает вдова «Клико» (Ок.). Однако необходимо помнить, что необдуманное смешение паронимов часто приводит к грубым лексическим ошибкам. Смешение паронимов может вызвать нарушение лексической сочетаемости, например, ошибочными являются: практическая обувь, напрягая последние усилия, книга – источник познания и другие. Для выполнения практического задания используйте словарь паронимов русского языка.

Упражнения

Наши рекомендации