Анализ современного русского языка в растаманской сфере
Выполнили:
Валерия Бургучёва, Анна Нигметьянова,
Мария Храбровская, Александра Боброва,
Мария Ребгун, Иван Лебедев
Рецензент:
Надежда Николаевна Буйлова
Москва
2016
Оглавление
План работы 3
Кто такие растаманы? 4
Анализ устного и письменного дискурса 5
Статистический анализ 11
Отражение сленга в медиа 17
План работы
28 сентября мы определились, кто за какую из 5 частей работы отвечает.
17 октября я написал в этом документе вторую строчку.
Иван Лебедев – координатор, реферат, презентация
Валерия Бургучёва и Анна Нигметьянова – анализ устного и письменного дискурса
Мария Храбровская – статистический анализ
Александра Боброва и Мария Ребгун – отражение сленга в медиа
Работа не пропагандирует употребление наркотических веществ и не вовлекает никого в процесс их употребления. Напоминаем, что употребление, распространение, изготовление и хранение, а также пропаганда употребления наркотических веществ уголовно и административно наказуемы.
Кто такие растаманы?
Растаманами в мире традиционно называют последователей растафарианства – религиозного движения, основу которого составляют любовь к ближнему и отказ от образа жизни западного общества. На основании растафарианства возникла раста — молодёжная субкультура, появившаяся в конце 1960-х — 1970-х гг. среди цветного населения Вест-Индии (в первую очередь о. Ямайка) и Великобритании. Благодаря регги движение растафари распространилось по всему миру, частично утратив свою религиозную и расовую основу. В начале 1990-х годов на постсоветском пространстве образовалась особая молодёжная субкультура, представители которой также называют себя растаманами. При этом они зачастую не являются истинными приверженцами оригинальной религиозно-политической доктрины африканского превосходства. Некоторым достаточно просто употреблять марихуану, чтобы считать себя растаманами, некоторые более приближены к растафарианской концепции — многие слушают Боба Марли и музыку регги в целом, используют для идентификации комбинацию цветов «зелёный-жёлтый-красный» (например, в одежде), некоторые носят дреды. Однако мало кто искренне отстаивает идею возвращения американских чернокожих в Африку, соблюдает растафарианский пост «айтал». Однако многие истинно верующие российские растаманы считают, что идеи глубоковерующих растафари просто бессмысленны в России, потому что российские растаманы никакого отношения к неграм и Африке, по сути, не имеют. Вообще сейчас растаманы воспринимаются обществом как просто любители курить травку в нехилом количестве. И, конечно, у этой субкультуры сформировался собственный сленг.
Анализ устного и письменного дискурса
Пожалуй, сначала мы рассмотрим сленг именно традиционных растафари.
Свой сленг растафари называют Italk, «я-говорение». Вообще самым заметным элементом этого сленга является внедрение во все возможные слова I («я»), например, iower вместо power, itection вместо protection itc, Ithiopia вместо Ethiopia, Iquality вместо equality, Inity вместо unity. Иисус у них АЙсус, Аминь – АЙмэн, Аллилуйя – Айлилуйя.
Растафари придают слову АЙ («Я», «I») мистическую силу, приобщающую каждого человека к Богу Джа. Они считают АЙ священным Божественным звуком, который придает любому слову, содержащему его, положительные вибрации. АЙ содержится в имени Хайле Селассие I (Х АЙ ле) и представляет собой символ Джа и Растафари.
Очень важное слово в сленге растафари - АЙЯНАЙ («Я и Я, «I and I»). Оно состоит из двух повторяющихся слов АЙ, которые соединены словом И (по-русски - ЯН, а по-английски - AND). АЙЯНАЙ – это символ единства Бога Джа (первое АЙ) и растафарианца (второе АЙ) и означает Бога Джа с его последователями как единое целое, напоминая про общность всего человеческого опыта. Вся братия называет себя «Я и Я» («I and I»). АЙЯНАЙ является самым характерным словом, заменяющим личное местоимение «me» (я, меня, мне), которое по мнению растаманов - холопское. Это же касается и местоимений we, them, you.
Свой сленг растафари употребляют только в разговоре между собой. Раста не станет говорить на Italk с незнакомым человеком. Сначала он должен почувствовать позитивный настрой (vibrations) от собеседника, так как Italk предназначен для душевной беседы, особенно во время свободного обмена идеями в попытках уразуметь волю Бога в общинных продолжительных разумениях (reasonings).
Растафари считают, что в Слове выражена космическая творящая сила – природа, которая воплощена в Джа. Из Слова вышли все люди подобно дереву из семени. Они создали своеобразную словесную магию, которая представляет собой хитроумное сознательное словотворчество. Согласно учению Растафари, слова обладают силой и могут вызывать или положительные или отрицательные вибрации, то есть они оказывают на человека либо позитивное либо негативное влияние. Любые языки, искаженные Вавилоном («западной цивилизацией»), отрицательно влияют на человека и, следовательно, не позволяют ему совершенствоваться и познавать волю Джа, а язык растафари влияет на человека позитивно.
Сленг растаманов очень своеобразен и тексты песен регги иногда воспринимаются как загадочная и невразумительная заумь, которая включает у слушателя интуитивное переживание и чувствование. Слова песен обладают богатой символикой и игрой в переосмысление их звучания и делают песни похожими на камлание.
Итак, самыми главными в языке растафари выступают три Божественных слова. Это:
- ДЖА, означающее имя Бога,
- АЙ, означающее «Я» («I»),
- АЙЯНАЙ, «Я и Я» («I and I»).
Когда растаманы выражают свою благодарность Богу Джа и передают свой трепет, они заканчивают предложение словосочетанием «Воздай хвалу!» ("Give Thanks!").
Растаманы создают свои слова, не позволяющие Вавилону усыпить их и принять как данность его лукавые путы. Они не принимают стереотипы языка, навязанные стереотипами сознания и борются с ними. Раста ищут и находят новые сострадательные и объединяющие людей способы описания событий и передачи чувств. Ну а в этом они - мастера своего дела. Эти люди очень разумно пользуются словами. «Словозвучие – Сила» ("Wordsound have power") - позитивные вибрации, когда разум, сердце и язык растамана передают людям его позитивный настрой мысли и сердца.
Кроме того, существенной чертой растаманского арго было заимствование большого числа слов из испанского, западноафриканских и местных карибских языков.
Но, как мы уже сказали, со временем традиция и культура племён темнокожих растафарианцев была опорочена, но все курят. Многие современные травокуры даже не знают, что такая религия есть, и просто не заморачиваются — не чтут культуру растафари (!), а тупо дуют анашу. Найти тех самых «архаичных» растаманов в 21 веке очень сложно. Со временем про Вавилон, Маркуса Гарви и религию все забыли. Сленг, конечно, тоже поменялся.
Мы пообщались с теми, кто, хоть и с большой натяжкой, но все-таки могут считаться «растаманами» и сделали некоторые выводы об их сленге. Также спасибо интернету за предоставленную информацию J
Итак, сейчас сленг раста совсем не связан с культом самой религии и поклонению богам. Он скорее используется попросту для удобства общения между представителями субкультуры.
Весь сленг современных растаманов можно разделить на две категории. Во-первых, слова, которые раньше имели одно значение и только благодаря «любителям дунуть» приобрели многозначность. Огромную распространенность эти слова получили в сети. Раста используют их для того, чтобы завуалировать истинную суть разговора, которая, естественно, является противозаконной в нашей стране. Вот их краткий «сборник».
- Га́ля, Камень, Кирпич,Товарищ Игорь, Гари Гарисон, Лепка — гашиш.
- Дурь — марихуана, гашиш
- Кайф — любой из подвидов наркотиков
- Камень, Твёрдый — гашиш твёрдой консистенции
- Москва — шкатулка для хранения гашиша
- Пончики, Гидра — гидропоника
- Кузьмич — жаренная в масле марихуана, иногда с кашей
- Гарик,Пластилин — вещество, напоминающее по строению пластилин, курят как ганжу, за исключением косяков.
- Пыль — высококачественный продукт из марихуаны. Мельчайшая фракция при просеве. Состоит из опавших смоляных гланд конопли.
- Дудка— Самодельный кальян из бутылки для курения гашиша и марихуаны.
- Водник, Водный, Мокрый — приспособление, состоящее из 2х бутылок разного объема, предназначенный для курения марихуаны, самодельный кальян.
- Варить - варить плюшки из твёрдого гашиша.
- Забить, Заколотить, Заляпать (косяк) — наполнить патрон папиросы курительной смесью.
- Бо́шки, Ши́шки — соцветия женских растений конопли, верхушка куста конопли, собираемая в качестве урожая высшего сорта из-за наивысшего содержания ТГК (Тетрагидроканнабинол).
- Догоняться — принять повторную дозу наркотика или запрещённого вещества в случае недостаточного эффекта от первой.
- Взорвать— поджечь, раскурить папиросу или сигарету с марихуаной (Косяк).
- Дунуть, Подуть, Подлечиться, Почитать, Пы́хнуть, Долбить, Искупиться,Закудрявить, Убиться — курение марихуаны, гашиша.
- Ебашить (ебошить) — употреблять в неограниченных количествах.
- Банка — приспособление для курения марихуаны или гашиша из жестяной или стеклянной банки.
- Ружье — приспособление для курения марихуаны, состоящее из небольшой пластиковой бутылки и пипетки. В бутылке, на боковой стенке, ближе к донной части проделываются 2 отверстия: одно — размером с пипетку, второе — побольше.
- Крыса, Парашют, Хлопушка — приспособление для курения в виде пластиковой бутылки с целлофановым пакетом, надетым на месте отрезанного дна для сбора дыма, разновидность бульбулятора.
- Кося́к, - папироса, сигарета или самокрутка наполненная марихуаной.
- Бары́га (из блатного жаргона — преступающий закон продавец), Толкач, Банчила, Фармацевт — торговец наркотиками в розницу.
- Отхода– неприятные ощущения после приема наркотиков
- Перекрыться, загнаться– испытывать чувства необоснованной тревоги, страха во время приема наркотических веществ
Еще одно популярное явление в сленге растаманов – англицизмы, заимствования из иностранных языков. Иногда английские слова переходят в русский сленг, даже не меняя своего произношения. Словарик: J
- Баттл, Боттл — (английский — бутылка) разновидность бульбулятора из бутылок, например, со вставленной трубкой и налитой внутрь водой для охлажения вдыхаемого дыма.
- Ю́зать — (английский: использовать) употреблять наркотики.[9] * Данный термин также используется в компьютерном сленге.
- Ganja – Индийское название местных сортов конопли посевной и психотропных продуктов из этих растений.
- Box - Спичечный коробок, наполненный травкой =4,5 косяка = 20 гр
- Джойнт (английский — скрутка) - папироса, сигарета или самокрутка, наполненная марихуаной.
- Bad Trip - Плохой приход.
- Триповать, трип(от англ. Trip – путешествие)–Употреблять наркотические вещества
- Bhang (bang) - Конопля. Водный настой из конопли.
- Cannabis- Конопля [лат.]
- Brain food - Ганджа, марихуана, конопля - "пища мозгов"
- Experience - Впечатление от накурки.
- Flashback - Флешбэк (дословно: обратная вспышка). Характерное состояние после употребления психоделиков, когда после попуска, возможно даже после прохождения длительного времени, неожиданно начинает дальше «валить».
- Hash - Марихуана, гашиш (сокращение от hashish).
- Legalize -Легалайз. Это требование вернуть законность выращиванию и употреблению конопли.
- Yield - Урожай.
- Ди́лер (английский — торговец, посредник)[6], Пу́шер (английский — толкатель) - торговец наркотиками в розницу.
Итак, зародившись в начале 90-х годов, культура растаманов со временем угасла. Вернее, приобрела совершенно иной вид, изменившись до неузнаваемости. Однако люди, употребляющие те же вещества, что и поклонники Боба Марли в зелено-желто-красных одеждах, никуда не делись и даже некоторые слова от своих «прародителей» с собой в 21 век захватили. Культуру языка растаманов, и первых, и вторых, можно изучать еще больше и копать еще глубже.
Статистический анализ
На основе анализа устного и письменного дискурсов, а также с помощью интернет-источников (форумов, сайтов и т.д.), была собрана статистика использования сленга растаманов. Статистику употребления некоторых слов (например, таких как «дудка», «плюшки» или «ружьё») собрать не удалось ввиду их многозначности, а отдельные слова и вовсе не находились по запросу. Но результаты поиска по некоторым словам сленга получились довольно интересными. Вот, к примеру, информация об употреблении самого слова «растаман», подчерпнутая из «Национального корпуса русского языка» и сервиса «Google Ngram Viewer»:
Из нее можно заключить, что пик частоты использования этого слова пришелся на период с начала 90-х годов до середины двухтысячных. То же наблюдается и на других графиках:
Интересно и то, что чаще всего эти слова употребляют мужчины. Вот, к примеру, информация о частоте употребления слов «анаша» (1), «барыга» (2) и «штакет» (3) из «Национального корпуса»:
1. 2. 3.
Также чаще всего, как ни странно, эти слова встречаются в художественной литературе:
1. 2.
3.
И в нежанровой прозе:
1. 2. 3.
Некоторые из многозначных слов я попыталась найти в «Национальном корпусе», добавляя в поисковый запрос еще одно слово и настраивая промежуток. Вот, к примеру, результаты поиска по словам «ломка» и «наркоман» на расстоянии от -20 до 20 слов:
А вот поиск по словам «травка» и «курить» на расстоянии от 1 до 3:
В сущности, результаты этих двух запросов также вписываются в описанную выше общую картину: преобладают авторы мужского пола, художественная литература и нежанровая проза.
Отражение сленга в медиа
В России культура растаманов не настолько распространена, чтобы привлечь к себе внимание лингвистов. Более того, российские раста практически никакого отношения к ямайским растафарианцам не имеют. Образцом растамана в России считается Боб Марли с дредами и цветастой шапкой. Не будем окунаться в историю и вернёмся к лингвистике этого "движения". К сожалению, об использовании раста-сленга в медиасфере можно сказать мало чего интересного: на запросы 'раста сленг в России' Гугл выдаёт словари, на запросы отдельных слов, даже самых популярных, поисковая система, в основном, выдаёт их значения. Появляется подозрение, что "Российские растаманы" в какой-то степени стремятся к "показушничеству" посредством употребления требуемого сленга в этой среде. Более того, словари в 9 из 10 случаев выпадают на английском языке, а если выпадают на русском, то в них, по большей части, можно найти лишь скудный набор слов среднестатистического Российского "нарика", болтающегося по подъездам в поисках укромного местечка, чтобы "побагрить" (курить гашиш). Все же, если копнуть дальше гугла, Вити АК-47 и рэп группировки "Пять Плюх", можно обнаружить почти настоящую раста-музыку, имеющую свои особенности. Например, раста-музыканты в текстах своих песен часто обращаются к Вавилону, что на сленге означает современная бездушная механистическая цивилизация , индустриальный мир, общество потребления, социальная единица которого это одномерный обыватель; обращаются к Джа - тому, кто действительно является основоположником растафарианского движения. Существует и более серьёзный медиапродукт - «Растаманские народные сказки», созданные лингвистом Дмитрием Гайдуком. Тексты проекта оформлены в виде кратких новелл фантастического и анекдотического характера, сохраняющих лексические и стилистические особенности «конопляного» дискурса. Для создания текстов используются не только фольклорные сюжеты, но также личные отчёты о похождениях во время интоксикации каннабиноидами и наиболее яркие образцы индивидуальных и коллективных галлюцинаций, возникшего под воздействием препаратов конопли. Отдельная «растаманская сказка» представляет собой компиляцию разнородных фрагментов, объединенных неким сюжетом, который позволяет воспринимать их как единое целое. Специфические термины и отдельные элементы этого вероучения присутствуют в «сказках» постольку, поскольку они имеют хождение в среде русскоязычных любителей конопли, и в силу того, что слово «растаманы» часто используется ими в качестве самоназвания. Читатели отзываются о книге так: “«Растаманские сказки» — не только литература. Это и этнография одного малого субэтноса, выделившегося в результате «гласности» и «прулялизма» перестройки... Его мировоззренческие и поведенческие черты (примитивизм, культ духовной чистоты и «детскости», рустикальность и этничность, любовь к экзотике и живой природе, корпоративность, беззаботность и т.д.) выделяют «растаманское» искусство в особую культурную нишу, которая у нас окончательно сформировалась ещё в конце 80-х.”
Существуют, также, видеопродукция в этой сфере. Например, фильм "шу чу", снятый в Казахстане, где произрастает большое количество конопли. Даже описание не даёт окунуться в растафарианскую атмосферу добра, Солнечного тепла и спокойствия. На постере к фильму изображён злобный милиционер, а в описании следующее: "«Шу-Чу» рассказывает об образе жизни пацанов, их понятиях, о первой любви, о крепкой дружбе, о драках и опасных приключениях. В течение фильма мы следим за четверкой алма-атинских пацанов, которые предпринимают отчаянный шаг… поехать в Чуйскую долину на планы." Но почему-то, на просторах интернета, фильм опубликован в одном из крупнейших сообществ вконтакте с хэштегом "растафарианство". Также, все, кто смотрит телевизор, натыкались на Кекса и Укропа в юмористической передаче "Даёшь молодёжь", в которой растаманы изображены совершенно тупыми и отмороженными, а используют они исключительно примитивные общеизвестные слова или не используют раста сленг в принципе. Зато, отражены невозмутимость и позитивный взгляд на мир. Вывод прост: раста сленг в сфере медиапроизводства - штука довольно неоднозначная, порой шаблонная, а порой и вовсе не является правдой. Очень редко можно найти что-либо, соответствующее истинной ямайской культуре растафарианства.