Реальный мир → Мышление/Культура → Язык/Речь
↓ ↓ ↓
Предмет, явление Представление, понятие Слово
окружающий человека мир представлен в трех формах:
− реальной картине мира,
− культурной (или понятийной) картине мира,
− языковой картине мира.
Реальная картина мира – это объективная внечеловеческая данность, это мир, окружающий человека.
Культурная (понятийная) картина мира − это отражение реальной картины мира через призму понятий, сформированных па основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное.
Языковая картина мира мир в зеркале языка: вторичным, идеальный мир в языковом воплощении; совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике.
Разумеется, национальная культурная картина мира первична по отношению к языковой. Она полнее, богаче и глубже, чем соответствующая языковая. Однако, именно язык реализует, вербализует национальную культурную картину мира, хранит ее и передает из поколения в поколение. Язык фиксирует далеко не все, что есть в национальном видении мира, но способен описать все.
Наиболее наглядной иллюстрацией может служить слово − основная единица языка и важнейшая единица обучения языку.
Расхождения в языковом мышлении проявляются в ощущении избыточности или недостаточности форм выражения одного и того же понятия по сравнению с родным языком изучающего иностранный язык.
Крайним случаем языковой недостаточности будет, по-видимому, вообще отсутствие эквивалента для выражения того или иного понятия, часто вызванного отсутствием и самого понятия. Сюда относится так называемая безэквивалентная лексика.
Лекция 2
Язык и культура. Проблемы взаимодействия. Языковая картина мира.
План
6. Язык и культура. К определению терминов.
7. Культурное ядро и культурное расширение.
8. Трансляция и трансмутация – основные способы передачи культурного
знания.
9. Соотношение языка и культуры.
10. Картина мира.
6. Языковая избыточность и языковая недостаточность
В «Словаре лингвистических терминов»
О. С. Ахмановой дается такое определение языка: «Язык одна из самобытных семиологических систем, являющаяся основным и важнейшим средством общения членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития мышления, передачи oт поколения к поколению культурно-исторических традиций и т. п.».
Количество определений термина культура(лат. cultura «возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание») огромно. Понятие это первоначально подразумевало целенаправленное воздействие человека на природу (например, обработку земли: ср. сельскохозяйственная культура), позднее –воспитание и обучение человека. В науке об обществе культура всегда рассматривается не глобально, а расчленение, в ее материальных и духовныхаспектах.
Материальной культуройназывается совокупность вещественных, зримых, наблюдаемых произведений труда человека, как созданных предшествующими поколениями, так и создаваемых в настоящее время (орудия труда, жилища, предметы обихода, одежда, средства тpaнcпopтa и т.п.).
Духовная культураесть производство, распределение и потребление духовных ценностей, она является единым процессом созидания и освоения всего духовного богатства общества. К духовной культуре относятся познание, нравственность, воспитание и просвещение: право, философия, этика, наука, искусство, литература, язык, мифология, религия.
При изучении межкультурных контактов разграничивают два типа знаний людей, объединенных в один этнос: культурный минимум и культурное расширение. Культурный минимум индивида (или «культурное ядро»)— это элементы культуры, посредством которых человек определяется как представитель социума.
Культурное ядро определяет структуру и качество «культурного расширения», которое представляет собой дополнительные элементы для культурной идентификации.
В культурологии выделяют два основных способа общения с целью
передачи культурного наследия: 1) трансляцию и 2) трансмутацию.
Трансляция – это «общение, направленное на социализацию входящих в
жизнь поколений, на их уподобление старшим средствами соответствующих инструментов и механизмов» [Петров, 1991, с. 41–42]. Трансмутация –разновидность общения, в результате которого в социокоде коммуникантов, появляются новые элементы знания, или модифицируются наличные, или одновременно происходит и то, и другое.
Трансмутация, которая ведёт к изменению знания, такого привычного и «родного», может происходить иногда болезненно. Культурный барьер опаснее и неприятнее языкового. В крайних случаях такой барьер может привести к культурному конфликту. Неприятен он еще и тем, что культурные ошибки воспринимаются намного чувствительнее, чем ошибки языковые.
Язык – передатчик, носитель культуры, он передаёт из поколения в поколение сокровища национальной культуры, хранящейся в нем. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.
Язык –орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и др., т. е. через культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения.
Методологической основой рассмотрения взаимодействия языка и культуры является изоморфизм(наличие общих или соотносительных свойств) признаков или функций,которые обнаруживают себя и в культуре, и в языке. Так, например, выделяются следующие функции культуры, которые характеризуют и язык:
4) информативная (или кумулятивная);
5) Семиотическая (знаковая): любой продукт культуры является одновременно и показателем ее уровня, качества, национальной и социальной принадлежности;
6) гносеологическая (познавательная) функция культуры проявляется в науке, научно-техническом прогрессе. В продуктах культуры человек познает мир и самого себя;
коммуникативная: культура реализует обмен достижениями различных видов деятельности между членами человеческого общества.
Корни проблемы взаимодействия языка и культуры лежат в глу6окой древности. В наиболее явном виде связь языка и культуры обнаруживается в высказываниях Вильгельма фон Гумбольдта о том, что язык связан с формированием духовной силы нации (см. также теории Ф. Боаса, Э. Сепира,
Б.Ли Уорфа, Л. Вейсбергера).
Язык, мышление и культура оказываются тесно взаимосвязанными: