Пунктуационные нормы русского литературного языка
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Выделенная конструкция обособляется в предложении …
Он нахмурил брови и не прибавив больше ни слова вышел их кабинета. | |
Ранней весной на освещённых солнцем полянах расцветают первые лесные цветы. | |
Коллеги и ученики профессора высоко ценят его как учёного и педагога. | |
Создателем современного русского литературного языка по праву считается А.С. Пушкин. |
Решение:
В предложении «Он нахмурил брови и, не прибавив больше ни слова, вышелиз кабинета» следует обособить обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом не прибавив больше ни слова.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Выделенная конструкция является вводной и поэтому обособляется в предложении …
Одним словом у этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе футляр. | |
Эта мысль может быть истолкована по-другому. | |
Ливень давно прошёл однако солнце всё ещё не показывалось. | |
Строительство к осени должно быть закончено. |
Решение:
Предложение «Одним словом, у этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе футляр» (А. Чехов) осложнено вводной конструкцией одним словом, которое указывает на приемы и способы оформления мысли и обособляется.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка при выделении вводной конструкции допущена в предложении …
С одной стороны она была права в своей настойчивости. | |
Вся эта история случилась, признаюсь, неожиданно для меня самого. | |
Спустя некоторое время мы, однако, успокоились. | |
Очевидно, прав был Гёте, когда утверждал, что у гениев на протяжении жизни бывает несколько возвратов юности. |
Решение:
В предложении «С одной стороны, она была права в своей настойчивости» следует выделить запятой вводную конструкцию с одной стороны, которая указывает на связь мыслей, последовательность изложения.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка при выделении вводной конструкции допущена в предложении …
Правда с годами мои стихи сделались менее выразительными. | |
На мой взгляд, крапива – одно из самых любопытных растений. | |
Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести. | |
Погода была ветреная, ветер, однако, не совсем был попутный. |
Решение:
Предложение «Правда, с годами мои стихи сделались менее выразительными» осложнено вводным словом правда, которое следует обособить, чего не сделано в предложенном варианте задания.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка допущена в предложении …
Сегодня когда цивилизация ориентирована на зрительные образы, компьютер может быть нашим спасением, так как снова возвращает людей в мир слов. | |
Гипертекст можно использовать, чтобы обучать импровизации, сочинительству, но к будущему литературы он не имеет никакого отношения. | |
Предание гласит, что, когда князь, спасавшийся от врагов, начал тонуть в тяжёлых латах, он вдруг почувствовал под ногами камень. | |
Осталась от монастыря одна колоколенка и жилое помещение, в котором нынче хранятся сети и укрываются от непогоды рыбаки. |
Решение:
Пунктуационная ошибка допущена в предложении «Сегодня когда цивилизация ориентирована на зрительные образы, компьютер может быть нашим спасением, так как снова возвращает людей в мир слов»: Запятыми следует выделить придаточную часть когда цивилизация ориентирована на зрительные образы, которая стоит внутри главной части сегодня компьютер может быть нашим спасением.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка при обособлении обстоятельств допущена в предложении …
Поднимаясь всё выше, и толстея стволами, деревья разных пород боролись друг с другом. | |
Утолив жажду, охотники осторожно, приготовив на всякий случай ружья, пошли вдоль ручья. | |
Мы держали путь в этом направлении, пересекая бухты и стараясь хоть через день ночевать у берега. | |
Мальчишка засвистел, остановившись посреди улицы, и, оглядываясь по сторонам, пошёл дальше. |
Решение:
Пунктуационная ошибка при обособлении обстоятельств допущена в предложении «Поднимаясь всё выше, и толстея стволами, деревья разных пород боролись друг с другом». Так как обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами поднимаясь всё выше и толстея стволами, являются однородными, запятая перед союзом и не нужна.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка при обособлении согласованного определения допущена в предложении …
Закутанный плащом он шёл по узкой тропинке. | |
В застывшем небе гасло последнее облако, освещённое холодным закатом. | |
Звёздочки слабо мигали, затерянные в небесной глубине. | |
Покрытые снегом горы белели среди ночи. |
Решение:
В предложении «Закутанный плащом, он шёл по узкой тропинке» согласованное определение закутанный плащом относится к личному местоимению он, поэтому его следует обособить, чего не сделано в предложенном варианте задания.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Пунктуационная ошибка допущена в сложноподчинённом предложении …
Если будет вода, и в ней не будет ни одной рыбки, я не поверю воде. | |
В природе необходимо все, что её населяет: каждая птица, каждый зверь, каждое насекомое. | |
Скажи мне, ветка Палестины, где ты росла, где ты цвела? | |
Перечисленных свойств вполне достаточно, чтобы можно было определить, является ли данное предписание алгоритмом. |
Решение:
Пунктуационная ошибка допущена в предложении «Если будет вода, и в ней не будет ни одной рыбки, я не поверю воде»: перед союзом и запятая не нужна, так как он является одиночным и соединяет однородные придаточные условия. У второй придаточной части союз если опущен. Его можно восстановить: «Если будет вода и если в ней не будет ни одной рыбки, я не поверю воде».
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Знаки препинания расставлены верно в предложении …
Пошевеливая ушами, животные чутко улавливали изредка доносившиеся до них голоса и, вздрогнув кожей, замерли, когда на том берегу появилась машина. | |
Пока я ещё соображал в какую сторону пойти, глазам моим внезапно представился низкий шалаш возле поля, засеянного горохом. | |
Когда стало ясно, что наводнение пойдёт на спад все кто работал на валу, собрались на фабрике. | |
Мы спустились вниз, чтобы посмотреть как и чем держаться зёрнышки снега друг за друга. |
Решение:
Знаки препинания расставлены верно в сложноподчинённом предложении «Пошевеливая ушами, животные чутко улавливали изредка доносившиеся до них голоса и, вздрогнув кожей, замерли, когда на том берегу появилась машина»: главная часть отделяется от придаточной запятой. Главная часть осложнена обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами пошевеливая ушамиивздрогнув кожей.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Запятую на месте скобок следует поставить в предложении …
Это был такой весельчак и шутник, что () когда он смеялся, никто не мог удержаться от смеха. | |
Думал я, что () если сейчас не произойдут перемены, то утром мы не сможем выехать. | |
С этой улицы нужно было перейти в переулок, который был так узок, что () если случалось встретиться в нём двум повозкам, то они уже не могли разъехаться. | |
Воды текут так медленно и величаво, что () когда смотришь на них, то в голову и не приходят мысли об их угрожающей силе. |
Решение:
Запятую на месте скобок следует поставить в предложении «Это был такой весельчак и шутник, что () когда он смеялся, никто не мог удержаться от смеха». В данном случае рядом стоят два подчинительных союза что и когда. Внутреннюю придаточную часть можно переставить или изъять: «Это был такой весельчак и шутник, что никто не мог удержаться от смеха, когда он смеялся»; «Это был такой весельчак и шутник, что никто не мог удержаться от смеха». Это возможно благодаря тому, что в предложении отсутствует вторая часть союза – то. Ср.: «Это был такой весельчак и шутник, что когда он смеялся, то никто не мог удержаться от смеха».
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Запятую перед союзом и следует поставить в предложении …
Багрово светился снег и стены построек дрожали, как будто стремясь в жаркий угол двора. | |
Иногда, когда пламя горело слабее и кружок света суживался, из надвинувшейся тьмы внезапно выставлялась лошадиная голова. | |
Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснёт большая рыба и слабо зашумит прибрежный тростник. | |
Было всё же заметно, что природная живость подавлена и проявляется лишь по временам резкими нервными порывами. |
Решение:
Запятую перед союзом и следует поставить в предложении «Багрово светился снег, и стены построек дрожали, как будто стремясь в жаркий угол двора», так как данное предложение сложносочинённое. Грамматическая основа первой части – снег светился, второй части – стены дрожали.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Запятую перед союзом иследует поставить в предложении …
Месяц светил в окно и луч его играл на земляном полу хаты. | |
Когда наступала ночь и на небосклоне загорались бесчисленные звёзды, в саду вспыхивали тысячи маленьких светильников. | |
Журавли красивы особой законченной грацией, изяществом, свободой и своеобразием движений. | |
Читать так, чтобы слова превращались в картины и каждая страница оживала, можно научиться. |
Решение:
Запятую перед союзом и следует поставить в предложении «Месяц светил в окно, и луч его играл на земляном полу хаты», так как данное предложение сложносочинённое. Грамматическая основа первой части – месяц светил, второй части – луч играл.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Двоеточие на месте скобок следует поставить в предложении …
Володя возвращался домой в приподнятом настроении () он победил в себе слабость. | |
Кусты, деревья, и камыши, и высокие травы () всё опушилось густым инеем. | |
Биться в одиночку () жизни не перевернуть. | |
Всю ночь шёл тёплый летний дождь () и к утру было свежо. |
Решение:
Двоеточие на месте скобок следует поставить в предложении «Володя возвращался домой в приподнятом настроении: он победил в себе слабость». Предложение бессоюзное сложное. Вторая часть называет причину того, о чём говорится в первой части. Ср.: «Володя возвращался домой в приподнятом настроении, потому что он победил в себе слабость».
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Двоеточие на месте скобок следует поставить в предложении …
Всё было сыро () небо, дым над крышами, самый воздух. | |
Вот эта тьма под ивами, и блеск сентябрьских звёзд, и горечь воздуха, и далёкий костёр в лугах () всё это полночь. | |
Были уже видны () пристань, зелёные и красные огни пароходов. | |
Всюду () лучистыми алмазами зарделись крупные капли росы. |
Решение:
Двоеточие на месте скобок следует поставить в предложении «Всё было сыро () небо, дым над крышами, самый воздух», так как обобщающее слово всёстоит перед однородными членами небо,дым,воздух.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Тире на месте скобок следует поставить в предложении …
Поэтическое восприятие жизни, всего окружающего нас () величайший дар, доставшийся нам от поры детства. | |
Чтение () есть окошко в мир, важнейший инструмент учения. | |
Электрический свет () словно жидкий янтарь. | |
А орешки не простые, все скорлупки () золотые. |
Решение:
Тире на месте скобок следует поставить в предложении «Поэтическое восприятие жизни, всего окружающего нас () величайший дар, доставшийся нам от поры детства» (К. Паустовский), так как оба главных члена (подлежащее восприятие, сказуемое дар) выражены именами существительными в именительном падеже.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Ошибка в оформлении прямой речи допущена в предложении …
Семён Никитич допил чай и сказал «У меня есть разговор». | |
Леонид Андреев, уже приобретя широкую известность, спрашивал в одном письме: «Не начать ли мне писать под псевдонимом?» | |
«Не к нам ли? – подумал Вадим. – Но этого не может быть!» | |
«Картина заиграла, нота сильная!» – восторженно отзывались посетители выставки. |
Решение:
Ошибка в оформлении прямой речи допущена в предложении Семён Никитич допил чай и сказал «У меня есть разговор»: после слов автора Семён Никитич допил чай и сказал следует поставить двоеточие.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
Ошибка в оформлении прямой речи допущена в предложении …
«Нам не о чем больше говорить» – подумал я и отошёл в сторону. | |
Они со мной здороваются, а я им отвечаю: «Здравствуйте, здравствуйте!» | |
«Всё это – моё, – думал он, – когда-нибудь сяду на летучий корабль и улечу». | |
Николенька всё думал: «Что за человек был мой отец?» |
Решение:
Ошибка в оформлении прямой речи допущена в предложении «Нам не о чем больше говорить» – подумал я и отошёл в сторону. Так как прямая речь Нам не о чем больше говорить стоит перед авторскими словами, после неё следует поставить запятую и тире: «Нам не о чем больше говорить», – подумал я и отошёл в сторону.
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
В предложении «Хотя солнце уже не сходило с горизонта (1) только немного спускаясь на севере (2) и поднимаясь на юге (3) но грело оно слабо (4) и снег таял только на южной стороне корпуса судна» запятые ставятся на месте цифр …
1, 3, 4 | |
1, 2, 3, 4 | |
2, 3, 4 | |
1, 2, 3 |
Решение:
Данное сложное предложение состоит из трёх частей с грамматическими основами: 1) солнце не сходило; 2) оно грело; 3) снег таял. Следовательно, части следует отделить друг от друга запятыми (пункты 3, 4). Первая часть осложнена однородными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами только немного спускаясь на севере, поднимаясь на юге. Их следует выделить запятой (пункт 1). Так как они соединены одиночным сочинительным соединительным союзом и, запятая перед этим союзом не ставится. Таким образом, окончательный в пунктуационном отношении вид рассматриваемого предложения будет следующим: «Хотя солнце уже не сходило с горизонта, только немного спускаясь на севере и поднимаясь на юге, но грело оно слабо, и снег таял только на южной стороне корпуса судна» (В. Обручев).
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
В предложении «Из серых облаков (1) покрывавших небо (2) стал падать мокрыми хлопьями снег (3) который (4) едва касаясь земли (5) таял (6) и увеличивал грязь» запятые ставятся на месте цифр …
1, 2, 3, 4, 5 | |
2, 3, 4, 5 | |
1, 3, 4, 5 | |
1, 2, 3, 6 |
Решение:
Это предложение сложноподчинённое, поэтому главную часть из серых облаков,покрывавших небо, стал падать мокрыми хлопьями снег следует отделить от придаточной части который, едва касаясь земли, таяли увеличивал грязь (3). Главная часть осложнена определением, выраженным причастным оборотом покрывавших небо, стоящим после определяемого слова облаков. Поэтому определение следует выделить (1, 2). Придаточная часть осложнена обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом едва касаясь земли, которое следует обособить (4, 5). Так как однородные сказуемые таял и увеличивал соединены одиночным сочинительным соединительным союзом и, запятая перед этим союзом не ставится. Таким образом, окончательный в пунктуационном отношении вид рассматриваемого предложения будет следующим: «Из серых облаков, покрывавших небо, стал падать мокрыми хлопьями снег, который, едва касаясь земли, таял и увеличивал грязь».
Тема: Пунктуационные нормы русского литературного языка
В предложении «Наташа (1) сидя на диване (2) смотрела на брата (3) и в её глазах отражались (4) и жалость к нему (5) и какое-то раздумье» запятые необходимы в пунктах …
1, 2, 3, 5, | |
3, 4, 5, | |
1, 2, 5, | |
1, 2, 3, 4 |
Решение:
Это предложение сложносочинённое, состоящее из двух частей, поэтому перед первым союзом и (пункт 3) ставится запятая. Первая часть (Наташа, сидя на диване, смотрела на брата) осложнена обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом, которое следует обособить (пункты 1, 2). Вторая часть осложнена однородными подлежащими, соединёнными повторяющимся союзом и, поэтомузапятую следует поставить перед вторым союзом (пункт 5). Так как перед первым союзом иоднородный член предложения отсутствует, запятая перед ним не нужна (пункт 4).