Вбегает Беатрикс. За ней вальяжно, уверенная в себе, входит кошка.

КОШКА.Что же ты от меня убегаешь, Белое пятнышко? Давай, поиграем. Это же так весело!

БЕАТРИКС. Нет, тетя кошка, это совсем не весело.

КОШКА.Весело! Очень весело! Не понимаю, почему ты плачешь?

Появляется Тимми Вилли.

ТИММИ ВИЛЛИ (в лапах у него молоточек, для отбивания мяса).Потому, что ей не нравятся ваши игры, мадам.

Тимми Вилли бьет молоточком по кошачьему хвосту.

КОШКА (от боли вскакивает на стол). Мяу! (Дует на свой хвост.) Мяу, мяу, мяу!

ТИММИ ВИЛЛИ.Вот теперь стало намного веселее, правда, Беатрикс?

БЕАТРИКС (бросаясь к нему).Тимми Вилли!

ТИММИ ВИЛЛИ.Беги, Беатрикс! Скорее спасайся!

БЕАТРИКС.А ты?

ТИММИ ВИЛЛИ. Обо мне не думай. Прыгай в подвал!

БЕАТРИКС.Без тебя? Никогда!

ТИММИ ВИЛЛИ (хватая её за лапку).Бежим!

Тимми Вилли и Беатрикс бегут к щели, ведущей в подвал, но на их пути вырастает кошка.

КОШКА. Ну, что ж – две мышки это намного лучше, чем одна.

Кошка прыгает на них, но Тимми Вилли и Беатрикс разбегаются в разные стороны.

КОШКА (проскакивая между них, обиженно.) Мяу!

Мыши опять устремляются в щель, ведущую в подвал, но кошка опять опережает их.

КОШКА.А я уже тут. Никуда вам от меня не убежать. Идите, деточки, ко мне.

ТИММИ ВИЛЛИ (Беатрикс, тихо).Я её отвлеку, а ты беги на кухню – там есть щель в плинтусе.

БЕАТРИКС.А как же ты?

ТИММИ ВИЛЛИ.Беги! Один я быстрее от неё избавлюсь.

Беатрикс направляется к двери в кухню.

КОШКА.Куда это она? Эй, Белое пятнышко, стой!

Беатрикс убегает.

Кошка делает за ней несколько шагов, но останавливается.

КОШКА.Пусть бежит. Как говорила моя мамочка, рыжая кошечка Кири- Кири, – за двумя мышками погонишься, ни одной не поймаешь.

Кошка возвращается назад и садится рядом с дырой в полу, ведущей в подвал.

КОШКА.Какой-то странный ты мышонок. Очень уж хвостик у тебя маленький.

ТИММИ ВИЛЛИ (гордо).Мой хвост, мадам, это моё дело.

КОШКА.Ой, да не обижайся ты так. Я тебя и за короткий хвост поймаю.

ТИММИ ВИЛЛИ.А это еще бабушка надвое сказала.

КОШКА.Где бабушка? Чья бабушка? Твоя? О, значит, у меня на ужин будет еще и бабушка.

Пока идет этот разговор, мыши вытаскивают мышеловку, и кладут в неё кошкин хвост.

КОШКА.Бабушка, конечно, у тебя старая, неловкая. С ней играть будет неинтересно. А вот с тобой я от души повеселюсь.

В этот момент мыши спускают пружину мышеловки.

КОШКА (взмывая вверх). Мяу!!!

РОННИ. Повеселись пока одна, без нас!

Кошка скачет по комнате, пытаясь сорвать с хвоста мышеловку.

РИК.Тимми-Вилли, что же ты стоишь, как истукан? Беги скорее к нам, спасайся!

ТИММИ ВИЛЛИ.А как же Беатрикс?

БЕАТРИКС (показываясь из подвала). Я уже здесь, беги!

Тимми Вилли прыгает под пол.

КАРТИНА ПЯТАЯ.

Подполье.

Все мыши собрались в своей «столовой». Они стоят вокруг стола и прислушиваются к тому, что происходит наверху.

РОННИ. Теперь она долго не успокоится…

РИК.Ага.Пока не разбудит кухарку миссис Баркли.

ЛИЗЗИ. А может и хозяев – самих милорда и леди!

ТИММИ ВИЛЛИ. Ой, ой, ой!

БЕАТРИКС.Не бойся. Они нам совсем не страшны.

РОННИ.Они нас сами боятся.

Мыши довольно смеются.

ДЖОННИ.Тихо, тихо. Успокойтесь! Я понимаю, вы все очень собой довольны. Вы рады. А могли бы плакать, лить слезы по Беатрикс, попавшей в кошачьи лапы.

ВСЕ (на секунду задумавшись). Да…

ДЖОННИ. Но, среди нас есть герой! Если бы не он, мы бы лишились нашей дорогой и глупой Беатрикс. Этот герой ты, Тимоти Вильям. Мы тебе очень благодарны.

ТИММИ ВИЛЛИ.Ну, что вы, какой я герой…

РОННИ.Ты не испугался…

РИК. Ты не побежал…

ЛИЗЗИ. Ты ринулся в бой!

КИТТИ.Ты победил кошку.

БЕАТРИКС.Ты спас меня.

ТИММИ ВИЛЛИ.А вы спасли меня. Как вы ловко придумали этот трюк с мышеловкой.

РОННИ.Да, мы молодцы.

РИК. Мы отныне мышеловку будем называть котоловкой.

ЛИЗЗИ. Хвостоловкой.

Сверху слышится кошачье «Мяу!» и звон бьющегося стекла.

ДЖОННИ.Стеклобойкой. Слышите, как кошка бьет ею посуду по всему дому. Отныне, Тиммоти Вильямс, ты нам стал, как родной брат. Мы принимаем тебя в нашу городскую семью. Ты можешь жить у нас всегда.

Тимми Вилли вздыхает.

БЕАТРИКС.О чем ты вздыхаешь?

ТИММИ ВИЛЛИ. Я очень соскучился по своему дому. По моей уютной норке в деревенском саду на Солнечном пригорке…

ДЖОННИ. Я немного разочарован. Мы так старались быть гостеприимными, Тимоти Вильям.

ТИММИ ВИЛЛИ.О, конечно, конечно, вы были очень добры, но здесь я чувствую себя совсем больным.

ДЖОННИ.Наверно, твои зубы и твой желудок не привыкли к нашей пище. Может, ты поступил бы мудро, если бы вернулся домой в плетёной корзине.

ТИММИ ВИЛЛИ.А разве это возможно?

ДЖОННИ. Мы, вообще-то, могли тебя еще прошлым вечером отправить домой. Но мы не хотели показаться негостеприимными.

ЛИЗЗИ И КИТИ.И ты нам очень понравился.

РИК. Ты такой смелый!..

РОННИ. Нам будет жаль с тобой расставаться.

ДЖОННИ.Корзину отправляют в деревню завтра утром.

ВСЕ (грустно). Завтра утром…

ДЖОННИ.Ну, что ж – у нас еще есть время, чтобы собрать тебя в путь и как следует с тобой попрощаться. (Поет.)

Из города в деревню

От преданных друзей

Уходит Тимми Вилли,

Храбрейший из мышей.

ВСЕ. Собравшись в путь-дорогу,

Будь весел и здоров!

Тебя мы не отпустим

В деревню без даров.

ЛИЗЗИ И КИТТИ. Вот этот скромный галстук

Пожалуйста, надень.

Наши рекомендации