Глава пятьдесят первая
СЕНТЯБРЬ
Будь проклят этот Робертс.
Он хотел, чтобы я ждал два месяца. Целых два месяца. И только тогда мы встретимся у западных Подветренных островов, к востоку от Пуэрто-Рико. После нашего разговора я отплыл на «Галке» назад, в Сан-Инагуа. В этот момент мы промышляли грабежами, набивая свой кошелек. Кажется, именно в то время я отрезал нос коку.
Переводя дух после морских сражений, я думал о доме. Я написал письмо Кэролайн, в котором заверил ее, что скоро вернусь, как богатый человек, но испытывал беспокойство относительно Обсерватории, как известно, все мои надежды на счастье были связаны с ней. И они зависели от обещаний Бартоломью Робертса.
А что потом? Обсерватория была вместилищем огромного богатства, но, даже если мы найдем ее, по словам Барта Робертса, она лишь ступень к обогащению. Разве это ты искал, Эдвард? Он бы ответил, что мы получим столько золотых дублонов, сколько захотим. Может, он был и прав. Даже если я найду это удивительное место, как я получу доход с него? Кроме того, если все это правда, почему Робертс не воспользуется им сам?
Возможно, потому, что он преследует другие цели.
Я думал о родителях. Мысленно вернувшись в тот день, когда нашу ферму сожгли, я вновь подумал о тамплиерах, этом тайном обществе, которые использовали свое влияние и власть, чтобы уничтожать недовольных и инакомыслящих. Не понимаю, кому именно было выгодно сжечь мой дом. И зачем. Было ли это проявление обиды со стороны жениха, Кэролайн, Мэтью Хэйга? Или козни конкурентов отца? Думаю, причина была иной. Семейство Кенуэев, прибывших из Уэльса, были для их, словно кость в горле, и не заслуживали работать на этой земле.
Я решил, что однажды непременно докопаюсь до истины. Однажды я вернусь в Бристоль и отомщу.
Но мы отвлеклись. В последний день августа когда я собрал команду, я подготовил «Галку», отремонтировав мачты и такелаж, и, снарядив ее новыми пушками и боеприпасами, отплыл на нашу встречу с Бартоломью Робертсом.
***
Как я уже сказал, я не знал, что у него на уме. Он имел собственные идеи и не собирался делиться ими со мне подобными. Так что, мне оставалось только гадать. Когда мы расстались, он попросил меня оказать ему услугу: вернутся с ним на Принсипи и отомстить за смерть капитана Дэвиса и его людей
Они атаковали ночью, перебили столько людей, сколько могли, и убежали, унеся с собой не только золото, но и зачатки репутации Черного Барта: непостижимого, смелого, безжалостного и склонного к
безумным операциям, подобной той, в которой я принял участие. Робертс встретил нас просьбой о том, чтобы «Галка» присоединилась к его рейду вдоль побережья Бразилии, по пути в бухту Сан-Маркус.
У нас не было времени, чтобы выяснять причины. Не менее чем сорок два португальских торговых судна. Более того, без какого-либо военного эскорта. Не теряя времени, Робертс, захватив один из отдаленных судов, «провел переговоры» с капитаном. После непродолжительного диалога, с применением силы, конечно, он узнал, что на одном из галеонов находились «хрустальные сосуды, наполненные кровью. Возможно, вы помните их.»
Сосуды с кровью. Как я мог забыть?
***
Мы пришвартовали «Галку», и я взял Адевале и часть команды с собой, чтобы присоединиться к Робертсу на его присвоенном португальском судне. Мы прятались поодаль, но сейчас флот был разбит, и, кажется, это был наш шанс. Флагманское судно проверяло свои пушки.
Мы наблюдали из укрытия, и Бартоломью посмотрел на меня.
- Вы способны двигаться скрытно, Эдвард Кенуэй?
- Да, - просто ответил я.
Он посмотрел на португальский галеон. Он был пришвартован к берегу, большая часть экипажа находилась на стрельбище, участвуя в учениях. Другой такой возможности украсть судно может не представится, и, получив одобрительный кивок от Барта Робертса, я прыгнул за борт и поплыл к галеону.
Поднявшись по корпусу, я очутился на палубе, затем тихо подкрался к одному из стражником, активировал клинок и, зажав ему рот, перерезал горло, а затем аккуратно положил его на палубу.
Все это время я не сводил глаз с вахтенного на сторожевой вышке.
Второго часового я убрал так же, а затем начал карабкаться по такелажу, приближаясь к вышке. В этот момент стражник осматривал горизонт, поворачивая подзорную трубу то влево, то вправо.
Его взгляд остановился на судне Робертса, я решил, что он что-то подозревает. Вероятно. Думаю, он задавался вопросом, почему люди на борту не похожи на португальских купцов. Его подозрения подтвердились. Он опустил подзорную трубу, и я заметил, что он набрал в грудь побольше воздуха, словно собираясь крикнуть, в этот момент я прыгнул на него, схватил его за руку и вонзил клинок в подмышку.
Другой рукой я зажал ему рот, приглушая крики, кровь хлынула из его руки, и, испустив последний вздох, он рухнул на пол сторожевой вышки.
Тем временем, корабль Барта поравнялся с галеоном и уже брал его на абордаж.
Люк трюма открылся, и появились португальские моряки, но у них не было никаких шансов. Люди Барта убили их, а тела бросили за борт. После этой кровавой сцены галеон был под контролем Барта Робертса. Да, артиллерии этого корабля можно только позавидовать.
Он был разграблен полностью. Один из матросов вытащил огромный сундук на палубу и улыбнулся своему капитану, надеясь получить похвалу, но нет. Робертс проигнорировал его и указал на груду других украденных вещей.
Внезапно раздался крик: «Корабль!» И в следующий миг мы бежали с украденного судна, а те, кто не успевал, даже падали в море. Корабль Робертса оторвался от флагмана и мы увидели два португальских галеона, несущихся на нас.
Они произвели залп, но были слишком далеко, чтобы нанести какие-либо повреждения. Слава Богу, мы были на украденном португальском судне; они не имели большого желания стрелять по своему кораблю. Пока нет. Они еще не решились на это. Вероятно, им было интересно, какого черта здесь происходит.
Мы обогнули залив, паруса были наполнены ветром, а команда заряжала орудия. «Галка» стояла впереди, и я молился, чтобы люди Адевале сказали ему о погоне и поблагодарил Бога за то, что моим квартирмейстером был Адевале, а не Калико Джек. Я молился, что он поймет, что судно Робертса
превышало по скорости своего преследователя, и ему как можно скорее нужно сниматься с якоря.
Мои ожидания оправдались.
Хоть за нами и была погоня, я успел полюбоваться одним из самых красивых достопримечательностей на море. «Галка», ее команда, поднятые, изящные паруса, которые развевались с таким шумом, что даже я мог услышать его, несмотря на расстояние.
Тем временем, «Галка» быстро набирала скорость, и после короткого разговора с Робертсом, стоя на юте, в моей памяти возник Дункан Уолпол, из-за которого все закрутилось, а потом я прыгнул за корму корабля Робертса и отправился на «Галку».
- Ах, нет ничего лучше, чем горячие ветры ада, дующие в лицо!
Это был крик Робертса, и, прищурившись, я увидел, как два вражеских судна приближались к нам. Я отдал приказ заряжать орудия. Португальцы не желали открывать огонь, и их робость стоила им слишком дорого, когда «Галка» нанесла удар первой.
Я услышал выстрелы наших пушек. Я увидел, как раскаленный метал полетел над водой и врезался в корпус корабля, видел летящие щепки, людей и части людей. Нос корабля оторвало, и на какой-то момент я попытался было представить себе, что творилось под палубой, но корабль уже глотнул слишком много воды и...
...перевернулся. Паруса поникли. Я услышал победный клич своей команды, но тут появился второй корабль, и Бартоломью Робертс решил опробовать на нем свои пушки.
Залп его корабля попал в цель, как и мой, и вновь мы наблюдали за тонущим португальским судном. Корпус выглядел так, будто пережил атаку гигантской акулы.
Вскоре стало очевидно, что кораблям оставалось недолго; второй был поврежден даже сильнее первого. Люди спускали шлюпки и прыгали за борт, и Португальский флот забыл про нас, хотя бы на время.
Мы отправились дальше, праздновали несколько часов, пока Робертс не скомандовал опустить якорь. Я стоял и ждал в напряжении. Что же дальше?
Я зарядил пистолет, проверил сабли и через Адевале передал команде приказ: в случае предательства драться за свою жизнь и не сдаваться Робертсу ни в коем случае, ибо я видел, как он обращается с теми, кого считал своим врагом. Я видел, как он обращался с пленниками.
Но теперь он позвал меня, и его люди бросили нам веревки, чтобы я - и Адевале - смогли попасть на его корабль. Я стоял на палубе, глядя ему в лицо; в воздухе физически чувствовалось напряжение. Если Робертс планировал предать нас, то сейчас было самое время. Я сжал руку, проверяя механизм клинка.
Что бы там ни планировал Робертс - а он что-то планировал - он не собирался осуществлять это сейчас. Он подал знак команде, и люди принесли сундук, что мы вытащили с португальского флагмана.
- А вот и моя награда, - проговорил Робертс, не отрывая от меня взгляда. Сундук был полон сосудов с кровью. Как он и обещал. Не было похоже на добычу, за которой я гнался столько лет. Но посмотрим, что же дальше.
Руки поставили сундук на пол и открыли его. Команда подошла поближе. Я отвлеченно подумал о том дне, когда я сражался с Блейни на галеоне Эдвара Тэтча, и команда точно так же наблюдала за происходящим. Они замерли на мачтах, на выбленках, стояли на палубе у бортов, наблюдая, как их капитан запустил руку в сундук, вытащил один сосуд и стал рассматривать его получше.
Раздался разочарованный шепот. Это было не золото, ребята. И даже не серебро. Извините. Просто сосуды с вином, как казалось на первый взгляд, но я знал, что это была кровь.
Не обращая внимания на разочарование команды, Робертс начал перебирать сосуды один за другим.
- Я так погляжу, тамплиеры времени зря не теряли... - он покрутил сосуд с кровью, положил его на место и взял следующий. Команда разочарованно вздохнула, и люди вернулись к своим делам.
Робертс покосился на них и взял еще один сосуд.
- Кровь Лоуренса Принса, - объявил он и бросил сосуд мне. - Нынче бесполезная.
Я внимательно наблюдал за ним, пока он перебирал сосуды, называя имена.
- Вудс Роджерс. Бен Хорниголд. Сам Торрес. Буквально несколько капель.
Кровь была нужна, чтобы Обсерватория работала. Но зачем? Пора было прекращать осыпать меня обещаниями и удерживать информацию. Я чувствовал, что начинаю злиться. Его команда вернулась к своим делам, но рядом стояли его квартирмейстер и первый помощник. Но рядом со мной был Адевале. Возможно, пора было показать Робертсу, что мои намерения были серьезны. Показать, что мне надоело, что меня водят за нос. Возможно, с клинком у горла он был бы более разговорчивым.
- Покажите мне Обсерваторию, Робертс, - твердым голосом сказал я. - Мне надо знать, что она из себя представляет.
Робертс усмехнулся.
- Да? И зачем же? Продать ее прямо у меня под носом? Или же чтобы сотрудничать со мной и получить гораздо больше?
- Чтобы как-то улучшить свою жизнь, - не сдавался я.
Он захлопнул сундук и положил свои руки на крышку.
- Забавно. Веселая, но короткая жизнь - таков мой девиз. На большее у меня оптимизма не хватает.
Но было видно, что он задумался. Я задержал дыхание. Ну же!
Робертс посмотрел на меня со смехом в глазах, и принял решение:
- Хорошо, Капитан Кенуэй. У вас есть право знать.
Я улыбнулся.
Наконец-то.