Детективные истории Нэнси Дрю – 17

(Nancy Drew Mystery Stories 17)

Тайна медного сундука

(The Mystery of the Brass-Bound Trunk)

Перевод ревизионного текста 1976 года.

Перевод – _Kirida_ (http://forum.nd.ru/index.php?/user/77193-kirida/) (2015)

Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Как только Нэнси Дрю поднялась на борт лайнера, отплывающего в Нью-Йорк, она столкнулась с новой и опасной тайной. Мужчина на пирсе подавал кому-то жестами языка глухонемых сообщение: ОСТЕРЕГАЙСЯ НЭНСИ ДРУ И НЕ... Кто это НЕ? Может быть, это Нельда Детвейлер, молодая женщина из Южной Африки, которая делит каюту с Нэнси, Бесс и Джорджи? Когда Нэнси узнает, что в Южной Африке Нельду обвиняли в краже браслета с бриллиантами, она пытается узнать, действительно ли девушка была воровкой или же она стала жертвой какого-то заговора.

Затем, когда по ошибке в каюту Нэнси приносят сундук, обитый медью, появляется первая улика, указывающая на то, что на борту находится международная банда похитителей бриллиантов. Вскоре Нэнси понимает, что она и её друзья находятся в опасности. Тайны и интриги преследуют девушек и в океане, но с присущей ей сообразительностью Нэнси разгадывает тайны и побеждает своих врагов, прежде чем корабль достигнет Нью-Йорка.

Глава 1. Две Н.Д.

– Всем провожающим сойти на берег! – крикнул стюард. – Всем провожающим...

Когда просьбы покинуть «Винсхотен» затихли, на судне раздались взволнованные голоса. Затем стали звонить колокола, раздался короткий гудок.

– До свидания! Tot ziens![1] – кричали пассажиры тем, кто остался на пирсе.

Три привлекательные девушки стояли рядом, облокотившись на перила и наблюдая за людьми, оставшимися на берегу. Одна из них была Нэнси Дрю с рыжеватыми волосами и голубыми глазами. Справа от неё стояла Бесс Марвин, симпатичная, но немного пухленькая блондинка, а слева двоюродная сестра Бесс, стройная, спортивная девушка, которой нравилось её мальчишеское имя, Джорджи Фейн.

Три девушки путешествовали из Роттердама в Голландии в Нью-Йорк. Вместе с другими пассажирами они махали руками и кричали до свидания людям на пирсе, хотя никого не знали.

Внезапно внимание Нэнси привлёк один мужчина на пристани. Он использовал язык жестов для глухонемых и передавал сообщение кому-то на корабле. Его шляпа была низко надвинута, так что она не могла увидеть его лицо.

Она с интересом наблюдала, как быстро двигаются его пальцы. Но вдруг она вздрогнула, мужчина изобразил два слова – НЭНСИ ДРЮ. Два года назад Нэнси выучила алфавит языка жестов; сейчас она уже многое забыла, но точно знала, как будет её имя. «Как странно, – подумала она. – Что он хочет этим сказать?»

Бесс и Джорджи смотрели в другую сторону и не заметили этого человека. Нэнси пыталась понять остальную часть сообщения.

После небольшой паузы он начал снова. Распознав несколько букв, Нэнси поняла часть предложения: «СТЕРЕГАЙСЯ НЭНСИ ДРЮ И НЕ»... Она не смогла разобрать оставшуюся часть предложения, мужчину загородили другие провожающие.

Нэнси, детектив-любитель, осмотрела палубу, ища глазами того, кому предназначалось сообщение. Она никого не заметила, так как толпа людей вдоль поручня заслоняла ей вид. Стараясь разгадать эту загадку, она довольно сильно наклонилась вперёд, чтобы посмотреть вдоль ограждения. Вдруг она почувствовала, что её ноги скользят, и она теряет равновесие. Она безуспешно старалась удержаться на ногах. Ещё мгновение – и она упадёт в океан!

Бесс повернулась как раз вовремя, чтобы заметить, что её подруге нужна помощь. Быстро среагировав, она потянула девушку назад.

– Что ты делала? Ты меня ужасно напугала, – высказала Бесс.

Нэнси печально улыбнулась.

– Это было глупо. Но человек на пристани знаками подавал сообщение кому-то на борту остерегаться меня!

– Что?! – воскликнули Джорджи и Бесс.

– Где он? – спросила Джорджи.

Нэнси посмотрела туда, где раньше стоял мужчина.

– Он уже ушёл, – разочарованно ответила она.

– И что ты собираешься делать? – спросила Бесс.

– Если он разговаривал с несколькими людьми, то возможно они ещё общаются на языке жестов. Может, мы сможем их найти.

– Но ты даже не знаешь, на какой они палубе. Если ты действительно хочешь их найти, я предлагаю разделиться и провести небольшое расследование, – заметила Джорджи.

– Хорошая идея, – согласилась Нэнси. – Давайте я останусь здесь. Бесс, ты возьмёшь нижнюю палубу, а ты, Джорджи, верхнюю. Если здесь есть двое или больше глухонемых, то они будут говорить на языке жестов. Я бы очень хотела знать, к кому обращался мужчина на причале.

Бесс и Джорджи ушли, а Нэнси стала осматриваться по сторонам. Не найдя никого подозрительного, она задумалась о словах, что смогла понять. Она не работала ни над каким делом. Тогда почему кто-то должен её остерегаться? И что означало НЕ?

Нэнси продолжала осматривать попутчиков, которые махали руками и кричали, прощаясь с людьми на пирсе. Большинство из них разговаривали на голландском, но в их речи были и английские, и немецкие слова. Наконец, не найдя никаких зацепок, она решила пойти в свою каюту.

– Кажется, номер сто двадцать восемь, – вспомнила Нэнси. Когда она спускалась вниз по ступенькам, «Винсхотен» отчалил от пирса и отправился в путешествие до Нью-Йорка. Подойдя к каюте, она открыла дверь и застыла от удивления. Бесс и Джорджи там ещё не было, а на одной из четырёх кроватей сидела привлекательная, светловолосая девушка.

Она сразу же поднялась и, улыбаясь,произнесла:

– Привет. Я одна из твоих соседок. – Она говорила с лёгким акцентом. – Меня зовут Нельда Детвейлер. Я племянница капитана.

– Рада познакомиться, – сказала Нэнси, пожимая руку девушке. – Две мои подруги, которые тоже будут тут жить, появятся с минуты на минуту.

Нельда рассказала, что она родом из Йоханнесбурга в Южной Африке, но она решила поступить в колледж в Соединенных Штатах.

– И как только меня приняли, – продолжала она, – я поехала в Роттердам, чтобы навестить моего дядю. Правда была небольшая проблема: все места на корабле были заняты. Но капитан сказал, что в этой каюте есть свободная койка. Надеюсь ни ты, ни твои друзья не будут возражать, что я буду жить с вами.

Нельда была красивой и очень обаятельной девушкой. У неё были большие карие глаза и мягкий мелодичный голос. Нэнси она сразу понравилась. Тем не менее, она ещё размышляла над сообщением – «стерегайся Нэнси Дрю и Не» – может, «Не» значит Нельда? А вдруг их новая соседка – шпион?

«Но она такая милая, – спорила сама с собой Нэнси. – Я не могу даже представить, что она может меня обманывать». Однако Нэнси решила тщательно присмотреться к этой девушке и предупредить Бесс и Джорджи, чтобы они тоже были начеку.

Вслух же она заметила, что вчетвером им будет, несомненно, веселее.

– Спасибо, – сказала Нельда и улыбнулась. – Я боялась, что вам не понравится, что к вам присоединится кто-то незнакомый.

Вскоре подошли Бесс и Джорджи. Нэнси представила им Нельду Детвейлер и объяснила, что она будет делить с ними каюту.

– Очень приятно! – воскликнула Бесс, а Джорджи приветливо улыбнулась.

Вдруг раздался стук в дверь. Джорджи, стоявшая ближе всех, открыла её. В каюту вошёл мужчина и представился Генри.

– Я ваш стюард, – сказал он и внимательно посмотрел на каждую девушку. На Нельду он смотрел дольше, чем на остальных. Нэнси подумала, может ли это что-то значить.

– Чем могу быть полезен, юные леди? – спросил Генри.

– Спасибо, ничего не нужно, – ответила Нэнси.

Стюард был вынужден выйти, так как доставили багаж. Носильщик занёс в каюту несколько чемоданов. Когда девушки пытались убрать их, он поставил в середине комнаты медный сундук, у которого на передней стенке стояли инициалы: Н.Д.

Нэнси дала носильщику чаевые, и он ушёл. Затем она обратилась к Нельде:

– Это, наверное, твой сундук. У меня похожий, но это не он.

Нельда повернулась посмотреть на багаж.

– Нет, это не мой. Я не брала с собой сундук.

Бесс улыбнулась:

– Тогда на борту есть ещё один Н.Д.

Нэнси пошла к двери.

– Постараюсь догнать носильщика и скажу ему, чтобы он забрал сундук. – С этими словами она вышла из каюты.

В коридоре было полно людей, багажа, и Нэнси пришлось двигаться очень медленно. Нэнси не нашла носильщика и уже хотела идти обратно, как услышала громкие голоса, доносившиеся из другого коридора.

– Ты отнёс мой сундук в другую каюту! – заявлял мужчина. – Я видел тебя! На нём были указания поставить его в трюм. А теперь забери его и отнеси вниз.

– Конечно, сэр, – ответил другой мужчина. – Не могли бы вы пойти со мной и подтвердить, что он ваш?

Первый мужчина пробормотал что-то неразборчивое, но девушка была уверена, мужчина говорил о сундуке из номера сто двадцать восемь! Она попыталась пройти через все эти чемоданы и свёртки, чтобы прояснить недоразумение, но когда она пришла на место, там уже никого не было.

«Странно, – подумала Нэнси. – Может, они всё же говорили не о том сундуке, что стоит в моей каюте?»

Она вернулась назад и увидела, что тем временем принесли оставшийся багаж. Но загадочный сундук остался на месте, хотя сундук Нэнси так и не принесли.

– Я почти нашла владельца этого сундука, – сообщила она остальным.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Джорджи.

Нэнси рассказала о разговоре, который услышала, но добавила, что так и не нашла мужчину. Нэнси подошла к сундуку, чтобы осмотреть его, возможно, так она сможет узнать что-нибудь о владельце. На нём не было никаких надписей: ни кому он принадлежит, ни требований по хранению.

Нэнси нахмурилась.

– Это действительно странно, – сказала она. – Не удивлюсь, если кто-то удалил ярлыки, а если это так, то зачем?

Глава 2. Напрасные поиски

Нэнси и другие девушки стали рассматривать сундук. Девушки перевернули сундук, чтобы посмотреть, если хоть какие-нибудь наклейки на нижней части. Но ничего так и не нашли.

– Это и вправду странно, – сказала Нельда, когда они поставили сундук обратно.

– Я слышала, как кто-то сказал, что с багажом тут обращались не всегда аккуратно. Вероятно, кто-то или убрал ярлыки, или они случайно оторвались, – заметила Бесс.

– Возможно, ты права, – вроде бы согласилась Нэнси, однако, в голосе не слышалось убеждённости. – Что-то мне подсказывает, что с этим сундуком связана какая-то тайна. Вот что меня сейчас интересует, не отнесли ли мой сундук в трюм вместо этого? На нём те же инициалы, и он очень похож.

– Почему бы тебе не пойти и не выяснить это? – предложила Джорджи.

– Я так и сделаю, – ответила Нэнси и снова вышла в коридор. Она решила сначала зайти в кабинет стюарда. Он мог бы ей сказать, что делать с её потерянным багажом.

Она поднялась на палубу и прошла в центр корабля. Помощник стюарда был на месте. Судя по табличке на столе, его звали Родман Хевлок. Это был загорелый, симпатичный мужчина около тридцати лет. Он улыбнулся Нэнси.

– Я могу вам помочь?

Девушка представилась и затем сказала:

– Кажется, случилась путаница с сундуками. Мне в каюту принесли сундук, который мне не принадлежит, хотя на нём мои инициалы.

– А вы посмотрели номер на ярлыке? – спросил мистер Хевлок.

– На нём не было ярлыков, – ответила Нэнси. – В этом-то всё дело. На нём нет никаких опознавательных знаков кроме этих инициалов. – Она рассказала мужчине о разговоре, что услышала в коридоре, затем добавила: – Возможно, мой сундук отнесли в трюм вместо того, что стоит у меня каюте?

Мистер Хевлок сказал, что просмотрит список пассажиров, чтобы узнать, у кого ещё инициалы Н.Д. Через некоторое время он сказал, что на борту только у двоих человек такие инициалы: у Нэнси и её соседки Нельды Детвейлер.

– Но этот сундук не принадлежит ни ей, ни мне, – возразила Нэнси.

– Боюсь, в таком случае я не смогу вам помочь, – сказал он. – Однако я позвоню в трюм и узнаю, не доставили ли по ошибки туда ваш сундук. – Он набрал номер и заговорил с кем-то по-голландски. Затем снова повернулся к Нэнси: – Сожалею, но у них нет никаких записей ни об одном сундуке.

У Нэнси перехватило дыхание. У неё появилось страшное предчувствие. А что если из-за какой-то ошибки её сундук даже не загрузили на «Винсхотен»? «Это было бы ужасно, – подумала она. – Остаться без какой-либо одежды в путешествии!»

Помощник стюарда постарался успокоить её:

– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти ваш багаж, если он на корабле, мисс Дрю. Иногда происходит путаница с багажом. Если ваш отнесли в чужую каюту, то пассажиры обязательно сообщат об этом.

– Я очень вам благодарна, мистер Хевлок, – ответила Нэнси.

Молодой человек улыбнулся:

– Как насчёт того, чтобы называть меня Род? Мне это привычней.

– Хорошо, если вы будете звать меня Нэнси. У меня есть ещё один вопрос.

– И какой же?

– У вас на борту есть глухонемые люди? – спросила девушка.

– Я даже не знаю. А почему вы спрашиваете?

Нэнси решила не рассказывать о своих подозрениях, пока лучше не узнает Рода Хевлока, но она никак не могла забыть сообщение на языке жестов «-стерегайся Нэнси Дрю и Не-».

Она рассказала Роду, что видела на пристани, как мужчина разговаривал с кем-то на «Винсхотене» на языке жестов.

– Мне стало просто интересно узнать, был ли глухонемым только один человек или оба, – объяснила она.

Род улыбнулся:

– Буду рад выяснить это и дам тебе знать. У главного стюарда есть список всех лиц на борту с какими-либо физическими недостатками. Мы стараемся уделить им особое внимание.

– Спасибо, – поблагодарила его Нэнси и отправилась к себе в каюту. Подруги сразу же стали её расспрашивать, узнала ли она что-нибудь.

– Ничего не известно об этом сундуке, – ответила она. – Ни о нём, ни о моём сундуке, который, как я вижу, до сих пор не принесли.

Нельда сказала:

– Если ты переживаешь из-за одежды, то я взяла с собой тонну вещей. Кажется, мы с тобой одинакового роста и размера. Буду рада одолжить тебе мои вещи, если ты захочешь.

Нэнси посмотрела на новую подругу и улыбнулась.

– Это очень мило с твоей стороны. А знаешь, возможно, я приму твоё предложение раньше, чем ты думаешь.

Нельда поднялась с кровати и открыла одну из своих сумок. Она достала традиционный костюм жителей Южной Африки. Он походил на покрывало с вышитыми на нём яркими красными цветами и папоротником. К нему прилагался вышитый золотом пояс с бахромой и сандалии золотистого цвета.

Джорджи засмеялась.

– Представляю, как Нэнси идёт в столовую на завтрак в таком наряде. Это будет нечто!

Остальные тоже засмеялись. Нельда надела платье на Нэнси, затем пояс, обмотав талию Нэнси два раза, и с восхищением посмотрела на девушку.

– Я знаю, что на корабле будет костюмированный бал. Нэнси, ты должна надеть это платье!

Нэнси посмотрела на себя в зеркало и улыбнулась.

– Оно очень милое. Но уверена, ты привезла его, чтобы самой надеть.

– У меня есть и другие вещи, я найду, что надеть, – ответила девушка. – Пожалуйста, Нэнси, возьми это платье!

– А кто носит такие платья в Южной Африке? – поинтересовалась Бесс. – На всех фотографиях, что я видела, местные носят одежду тёмных цветов.

Нельда засмеялась.

– Просто это праздничное платье. Нэнси, посмотри, подходят ли тебе сандалии. Мне они немного жмут.

Нэнси легко скользнула в сандалии.

– Разве они не чудесны? – воскликнула она.

– Ты выглядишь восхитительно, – сказала Бесс. – Тебе лучше быть осторожнее. А то сведёшь с ума кого-нибудь юношу на борту, и твой бедный друг Нед Никерсон будет волноваться.

Нэнси усмехнулась:

– Нет ни малейшего шанса. Вы знаете, кто самый красивый человек на борту?

Когда подруги покачали головами, она сказала:

– Это помощник стюарда, Род Хевлок.

– Нет же никакого правила на борту, чтобы ты не могла с ним потанцевать? – спросила Бесс.

– Уверена, что нет, – ответила Нэнси. – Но иногда служащим запрещено общаться с пассажирами. Кроме того, он, наверное, женат и у него полдюжины детей.

Несколько минут они ещё поддразнивали друг друга, но затем их прервали. Кто-то постучал в дверь. Нэнси быстро сняла платье и сложила его, затем Джорджи открыла дверь.

– Здесь никого нет, – выглянула она в коридор. – Кто-то разыграл нас, – добавила Джорджи, закрыв дверь.

Тут Нэнси заметила белый конверт на полу у двери.

– Подожди, Джорджи, это не ты уронила?

– Нет, – она подняла конверт и перевернула его. На обратной стороне было напечатано имя – Нельда Детвейлер.

– Это тебе, – сказала Джорджи, протягивая конверт девушке.

– Наверное, это от моего дяди. Вы знаете, он замечательный. Подождите, пока не познакомитесь с ним, – она быстро открыла конверт и посмотрела на карточку внутри, но вдруг смертельно побледнела и упала на ближайшую кровать.

– Что случилось? – забеспокоилась Нэнси.

– Плохие новости? – участливо добавила Джорджи, подходя к девушке.

Нельда закрыло лицо руками, и заплакала:

– Они меня выследили. О, боже, они меня выследили!

Глава 3. Вор драгоценностей

Поражённые поведением Нельды, Нэнси, Бесс и Джорджи уставились друг на друга.

«Одно можно сказать наверняка, – подумала Нэнси, – она чем-то очень обеспокоена». Но она была вынуждена напомнить себе свои ранние подозрения, что Нельда может оказаться шпионом. В таком случае тот факт, что её выследили, явно бы её расстроил. Но разве вела бы она тогда себя так?

Инстинкт Нэнси подсказывал ей, что она должна поддержать всхлипывающую девушку. Нэнси присела рядом с девушкой и обняла её.

– Мы можем тебе чем-нибудь помочь? – спросила она.

– Нет, нет, – смущённо ответила та. – Спасибо, но моя проблема – это большой секрет. Я не могу вам о ней рассказать.

Нэнси не знала, что ей делать. Ведь Нельда была для неё совсем чужим человеком. Она ничего о ней не знала. Может она действительно хочет сохранить это в тайне, но зачем тогда она призналась, что её выследили?

Бесс и Джорджи тоже подошли к Нельде. Затем Джорджи сказала:

– Ты, наверное, не знаешь, но Нэнси детектив–любитель. Если твоя проблема связана с какой-нибудь тайной, мы уверены, Нэнси сможет тебе помочь, какой бы сложной она ни была.

Нельда подняла глаза. Бесс достала платок и вытерла её заплаканное лицо.

– Не плачь, пожалуйста, – попросила она.

Внезапно Нельда улыбнулась.

– Вы все такие замечательные, – проговорила она. – Моя проблема – это секрет, большой секрет. Но я уверена, что могу довериться вам.

– Конечно, можешь, – заверила её Джорджи.

– Обещаете? – спросила Нельда.

Когда все трое утвердительно кивнули, девушка облегченно вздохнула. Она показала им записку с угрозами.

– Как я вам уже говорила, – начала она свой рассказ, – я живу в Йоханнесбурге, Южная Африка. Однажды я зашла в ювелирный магазин, чтобы купить подарок на день рождения. Кроме меня возле одного из прилавков стоял мужчина, рассматривая браслеты и кольца с бриллиантами, лежащие на бархатной подушечке.

Она помедлила секунду, а затем продолжила.

– Он попросил подать ему что-то с витрины, что была поодаль. Когда продавец отвернулась, он засунул два бриллиантовых браслета и несколько колец в карман.

– О, Нельда, – вскрикнула Бесс. – И что ты сделала?

– Я была ошеломлена. Сначала я подумала, что зрение сыграла со мной злую шутку, ведь всё это я наблюдала в отражении витрины. Но когда он выскочил из магазина, я знала, что он украл драгоценности. Я крикнула «Держи вора!» и бросилась за ним на улицу. Но он бежал так быстро, что я потеряла его.

– Ты пошла в полицию? – спросила Джорджи.

– Нет, я вернулась в магазин, чтобы рассказать всё продавщице. Но она мне не поверила и утверждала, что это я взяла браслеты и кольца! Когда пришёл менеджер, посмотреть что происходит, я пыталась их убедить, что я не воровка. Тут к нам подошла незнакомая женщина. Она сказала, что слышала наш разговор и предложила обыскать меня. «Проверьте карманы», - сказала она и ушла.

– И они обыскали тебя? – перебила её Бесс.

Нельда кивнула.

– Я сказала, мне нечего скрывать. Так что они проверили мои карманы и к моему полнейшему изумлению нашли браслет с бриллиантами!

– Какой ужас! – воскликнула Бесс.

– А что насчёт той женщины? Может, это она подложила браслет тебе в карман, – заметила Нэнси.

– Но зачем ей было это нужно? – с недоумением спросила Нельда.

– Чтобы отвести подозрения от человека, который украл украшения, – пояснила Нэнси. – А как выглядел мужчина?

– Он был среднего роста с чёрными волосами, зачёсанными назад. Низкий лоб, усы и курчавая борода.

– Несомненно, эта женщина была соучастницей вора и пыталась подставить тебя.

Нельда посмотрела на Нэнси.

– Теперь я вижу, что ты детектив. Держу пари, всё именно так и было.

– Что же было дальше? – спросила Бесс.

Нельда сказала, что её родители и адвокат смогли убедить владельца магазина, что она не воровка. И тот снял все обвинения.

– Мы все думали, что на этом дело и закончится, но этого не произошло.

– Что случилось потом? – спросила Джорджи.

– Я получила письмо с угрозами. Оно было не подписано, но отправитель требовал, чтобы я отдала ему все ювелирные изделия, что есть в моей семье, или мне не поздоровиться.

– Нельда, это просто ужасно! – вскрикнула Бесс. – И что ты сделала?

– Мой отец сообщил в полицию, и они обещали разобраться в этом. Но мы продолжали получать угрозы по почте и по телефону. И мой отец решил, что будет лучше, если я на некоторое время покину страну. Поэтому я подала документы в американский колледж и меня приняли. Я покинула Йоханнесбург и тайно улетела в Роттердам, где остановилась у своего дяди, капитана этого корабля. – Нельда помолчала, затем еле заметно улыбнулась. – Вот и вся история. Конечно, я понятия не имела, что и вас вовлеку в неё.

– И я этому рада, – заверила её Нэнси, – не только я, но и Бесс, и Джорджи. Они тоже хорошие детективы. Мы тебе поможем.

– Как мне повезло, что я нашла таких замечательных друзей! – сказала девушка.

Бесс взглянула на Нэнси.

– Как ты думаешь, с чего нам начать?

Юная сыщица ответила:

– Либо сам вор, что Нельда видела в Йоханнесбурге, либо его сообщник находятся на борту корабля. Нельда, ты бы смогла узнать вора из магазина?

– Уверена, что смогла бы, – ответила девушка.

– Тогда давайте поймаем его, – предложила Нэнси. – Нам нужно осмотреть каждую палубу, каждую комнату отдыха.

Но Бесс напомнила подругам, что уже почти время ужина. Они были приглашены за столик капитана и не могли опоздать. Так как туда полагалось приходить в повседневной одежде, то Нэнси не пришлось беспокоиться о смене платья.

Девушки пошли в столовую, где встретились с капитаном Детвейлером, высоким и крепким мужчиной, который им сразу понравился.

После ужина они провели вечер, пристально рассматривая людей на корабле. Но ни разу Нельда не сказала, что узнала кого-нибудь. Девушки поняли, что здесь нет никого, кто бы хоть отдалённо походил под описание, что дала Нельда.

Через некоторое время девушки устали от поисков. Бесс, хихикнув, сказала:

Мужчин мы видели разных,

Высоких и толстых, красивых и страшных,

Блондинов, брюнетов и рыжих.

Но где же тот один, что нужен нам,

слышишь?

Джорджи засмеялась.

– Да уж, мужчину мы не нашли, зато ты вполне можешь претендовать на звание лучший рифмоплёт года!

Нэнси вздохнула:

– Если вор и находится на борту, он, должно быть, остался у себя в каюте. С другой стороны, это может быть банда похитителей драгоценностей. Я слышала, существуют банды, в которых один член ворует, другой провозит награбленное контрабандой. И третий уже сбывает добычу. Твой бородач, Нельда, может быть ещё в Йоханнесбурге.

Нельда кивнула.

– Тогда у нас совершенно нет никаких зацепок, кого искать.

– Ты права. – Нэнси не терпелось рассказать Нельде о предостережении, что подавал мужчина на языке жестов. Она полагала, что незаконченное НЕ- означает Нельда, но всё же решила не говорить пока что. У девушки из Йоханнесбурга было и так достаточно проблем.

Бесс продолжила свои стишки:

– Нужно в оба нам глядеть,

Нельда, будь внимательна.

Но бояться нам не надо,

Ведь поймаем мы его

обязательно!

Девушки засмеялись, но всё же вынуждены были признать, что у них нет никаких зацепок, чтобы сделать это.

– Мой дядя пригласил нас подняться к нему в каюту, – сказала Нельда. – Давайте сходим и расскажем ему всё, что произошло.

Все согласились, и вскоре они уже сидели в уютной гостиной капитана, рассказывая ему о записке с угрозами, что получила Нельда, и о тщетных поисках человека, написавшего её.

– Это всё очень серьёзно, – помрачнел капитан Детвейлер.

Так же Нэнси рассказала о своём пропавшем сундуке и о другом, что появился в каюте девушек.

Капитан нахмурился.

– Вы говорите, на таинственном багаже нет никаких опознавательных ярлыков? В таком случае, я считаю, что имею право открыть его и выяснить, кому сундук может принадлежать.

– Или мы можем отыскать мужчину, которого я подслушала в коридоре, – сказала Нэнси. – Возможно, он и окажется владельцем.

Капитан кивнул:

– Сначала я поговорю со всеми стюардами и носильщиками, посмотрим, смогу ли я выяснить, кто был тот мужчина. Если мне это не удастся, и он сам не свяжется с нами, то я пошлю Лу, слесаря, завтра к вам в каюту, чтобы он открыл сундук. Я, возможно, не смогу подойти сам, но, – тут он улыбнулся Нэнси, – поскольку вы детектив, вы найдёте внутри подсказки, кому принадлежит сундук.

Нэнси улыбнулась в ответ.

– Уверена, так и будет. Но может у вас есть какие-нибудь идеи, где может быть мой сундук. Мистер Хевлок уже звонил в трюм, но у них нет никаких сведений о нём.

– Когда я буду разговаривать с грузчиками, я спрошу и о вашем багаже. Возможно, его отнесли в другую каюту.

– Большое вам спасибо, – сказала Нэнси. – А сейчас я думаю нам пора. Спокойной ночи.

Бесс и Джорджи тоже пожелали ему спокойной ночи, а Нельда поцеловала дядю.

– Берегите себя, – напутствовал он девушек.

Джорджи предложила, перед тем как идти обратно в каюту, пройтись по прогулочной палубе.

– Вдруг мы найдём мужчину, что ищем, – добавила она.

Остальные согласились, и они отправились на палубу. Они встретили группу девушек примерно их возраста и познакомились с ними. Новички болтали про свой отъезд и о развлечениях на корабле.

– Здесь есть замечательный открытый бассейн, – сообщила высокая брюнетка по имени Сара Джейн Рэмзи. – И есть ещё один, закрытый, в нижней части корабля.

– А ещё есть пинг-понг и шаффлборд[2], – сказала другая девушка. – Мы прекрасно проведем время на борту.

Одной из девушек очень понравилось светло-голубое летнее платье Нэнси.

– Рада, что тебе нравится, – засмеялась Нэнси. – Возможно, ты будешь видеть меня в нём до конца поездки. – Она рассказала, что не получила свой багаж, но умолчала о другом, что доставили к ним в каюту по ошибке.

Девушки сразу предложили одолжить ей одежду, но, поблагодарив, Нэнси отказалась, сказав, что ей хватит одежды её подруг. Затем они попрощались с группой девушек, и пошли дальше.

Они были на середине палубы, когда внезапно закричала Бесс:

– Смотрите! Смотрите!

Какой-то яркий объект падал с неба с молниеносной скоростью.

– Наверное, это метеорит, – взволнованно сказала Нельда.

– И он падает на корабль! – воскликнула Джорджи. – Мы все погибнем!

Глава 4. Любопытный слесарь

Не только подруги, но и все пассажиры, которые заметили летящий объект, замерли в страхе! Через несколько секунд на «Винсхотене» началась паника. Женщины завизжали, мужчины выкрикивали предупреждения, дети плакали. Но очень быстро все успокоились. Со свистом метеор упал в океан рядом с кораблём.

Его падение вызвало большую волну, которая чуть не накрыла «Винсхотен». Корабль стало раскачивать из-за последовавшего волнения.

Нэнси и её подруги старались ухватиться за перила, но это было просто невозможно. Казалась, какая-то неведомая сила вырывала поручни из их рук. Когда девушки упали на палубу, их чуть не задавили другие пассажиры, которые так же потеряли равновесие.

Кресла скользили по палубе. Какие-то из них были пусты, а на каких-то сидели люди. Раздались крики боли. Офицеры кричали указания в громкоговоритель, но всё было напрасно. Люди пытались встать на ноги, но не могли.

«Винсхотен» то поднимался, то опускался, снова и снова, как будто это были гигантские качели. Но мало-помалу море успокоилось. Огромный океанский лайнер перестал раскачиваться, и волнения прекратились.

Нэнси, Бесс, Нельда и Джорджи окликнули друг друга, они были рады, что никто из них не пострадал. Чего, к сожалению, нельзя было сказать обо всех пассажирах. Некоторые с трудом встали на ноги и заковыляли в свои каюты, кого-то пришлось доставить в лазарет.

Нэнси с подругами помогали, как могли. Они поднимали кресла, что придавили несколько человек, успокаивали детей.

Вдруг в громкоговорителе раздался решительный голос.

– Говорит капитан. Наш корабль не повреждён, и мы продолжим идти по намеченному курсу. Пассажиры, что нуждаются в медицинской помощи, пройдите в лазарет или в ближайшие комнаты отдыха. Если вы сами не можете туда добраться, попросите других о помощи.

Пожилая женщина возле девушек заплакала и сообщила, что повредила спину.

– Я не могу двигаться, – рыдала она. – Пожалуйста, позовите доктора!

Кто-то принёс носилки, и Нэнси с подругами положили на них женщину. Как можно осторожнее они несли хрупкую, плачущую женщину вниз в лазарет.

Многие пассажиры уже были там, ожидая приёма одного из двух врачей. Медсёстры, ободряюще улыбаясь, спешили во внутреннюю комнату, где оказывали помощь наиболее серьезно пострадавшим.

Нэнси решила, что лучше будет покинуть каюту, чтобы освободить место для пациентов. Медсёстры взяли заботу о женщине на себя, и девушки пошли наверх в свою каюту. Все были измотаны произошедшим и в каюте просто упали на свои кровати.

– Это было ужасно. Метеорит был совсем рядом, – сказала Нельда.

Все с ней согласились, а Бесс добавила:

– Подумать только, столько рыб и растений погибло.

Нэнси задумалась. Она призналась, что тоже испугалась, но решила сменить тему и объявила, что собирается переодеться и залезть под одеяло.

– Кто одолжит мне пижаму? – спросила она.

Джорджи заулыбалась:

– У меня как раз есть одна вещь для тебя. Я собиралась надеть её на костюмированную вечеринку, но ты можешь в ней спать.

Из своего чемодана она достала старушечью длинную белую ночнушку и подходящий к ней чепец. Девушки захихикали.

– Прежде чем её надеть, – призналась Джорджи, – я собиралась пришить к подолу игрушечных мышей. – Она снова полезла в чемодан. – А вот и подсвечник со свечой, который я буду нести в руке.

– Ты, конечно же, выиграешь приз, – предсказала Нельда. – Но тебе не хватает ещё длинной косы до пола.

– А вот и она, – ответила Джорджи, доставая шиньон. – Нэнси, хочешь примерить?

Милое подшучивание помогло девушкам расслабиться после тяжёлого дня. И Нэнси с радостью согласилась. Она быстро разделась и натянула старомодную ночную рубашку. Поправив косу и чепец, она посмотрела на себя в зеркало.

– Я похожа на свою пра-пра-пра-пра-бабушку? – спросила она, стараясь, чтобы её голос звучал старчески.

Девушки засмеялись.

– Это великолепно, – сказала Джорджи.

Нэнси сняла чепец и сказала:

– Джорджи, я не хочу, чтобы костюм помялся. Может мне ещё кто-нибудь дать ночнушку?

Бесс достала бледно-голубую ночнушку, и Нэнси её надела. Она усмехнулась:

– А она неплохо на мне смотрится. Может, она мне так понравится, что я и не отдам её тебе.

Бесс сделала вид, что приняла это всерьёз.

– Эй, я и не знала, что ты воришка.

Перед тем как лечь спать, девушки произнесли благодарственную молитву за то, что остались целы и невредимы во время катастрофы.

На следующий день сразу после завтрака в каюту к девушкам пришёл слесарь, Лу. Это был невысокий, словоохотливый голландец, который жил в Англии. Он рассказал, что они с отцом занимались исследованием старинных замко́в, и не только в исторической Англии, но и во всём мире.

– А вы знаете, каким был первый замок? – спросил он девушек.

Когда они ответили отрицательно, Лу объяснил, что это были два куска дерева, прибитые к краям двери. А потом вставляли длинный брус между ними, чтобы держать дверь закрытой.

– И чтобы не впускать незваных гостей, – добавила Джорджи.

Лу пересёк комнату и стал изучать таинственный медный сундук. Он открыл маленький саквояж, что принёс с собой, и достал большое металлической кольцо с множеством ключей.

– Это тот сундук, что вы не можете открыть? – спросил слесарь.

– Да, – ответила Нэнси.

– Ключ потеряли?

Нэнси не ответила, и он не стал настаивать. Вместо этого он принялся по очереди вставлять ключи, но ни один из них не подошёл. Лу положил ключи обратно в саквояж.

– Думаю, мне придётся попробовать что-нибудь похитроумнее, – объявил мужчина. – Этот замок имеет скрытые «язычки». Его намного сложнее открыть. Это самый лучший вид замка, потому что его можно отпереть только специальным ключом. Для остальных же используют стандартные ключи.

Когда Лу не говорил в слух, он бормотал себе что-то под нос то на голландском, то на английском. Нэнси услышала только что-то о контактном язычке, слишком много графита, гнутый ключ, искривлённые болты. Девушки поняли, что открыть сундук будет не просто.

– Хм, – сказал, наконец, Лу. – У вас должно быть там что-то ценное, мисс Дрю, чтобы запереть это так.

Подруги посмотрели друг на друга, но никто не ответил. Слесарь, казалось, не замечал их нежелания отвечать. После того, как он попробовал ещё несколько ключей, Лу признал:

– Думаю, мне просто придётся снять цилиндр.

С помощью крошечной отвёртки он вынул болты, а затем освободил цилиндр. Через несколько мгновений он нашёл секрет комбинации и выпилил новый ключ. Затем он вернул цилиндр на место, а ключ передал Нэнси.

– Попробуйте теперь.

Нэнси так и сделала.

– О, он подходит! – сказала она довольно. У неё больше не было проблем с закрытием и открыванием таинственного сундука.

Лу поднялся и убрал свои инструменты. Затем снова обратился к Нэнси.

– Постарайтесь не потерять этот ключ, – напутствовал он, затем он с недоумением уставился на сундук. Нельда его уже открыла, и все смогли увидеть содержимое.

– Интересно, – воскликнул Лу. – Мужская одежда! Вы участвуете в маскараде или принадлежите к труппе театра? – многозначительно спросил он у Нэнси.

Бесс хихикнула, но остальные девушки нахмурились.

Нэнси только улыбнулась:

– Догадайтесь сами.

Лу не знал, что она имеет в виду. Но Нэнси не дала ему времени на другие вопросы. Вместо этого она взяла его под руку и проводила до двери.

– Спасибо большое, – сказала она, протягивая несколько гульденов[3] за его работу. – Я дам вам знать, если будут ещё проблемы. – Затем она почти что вытолкнула его за дверь, закрыв и заперев её на ключ.

Девушки рассмеялись, но затем всё стихло.

– Так Н.Д – это мужчина, – заметила Джорджи.

– Это меня не удивляет, – откликнулась Нэнси. – Я уверена, это тот человек, которого я слышала в коридоре.

В этот момент раздался стук в дверь.

Джорджи подошла и открыла дверь. Это был Генрих, их стюард.

– Лу, слесарь, сказал, что вам возможно нужна помощь, – сказал он и вошёл в каюту.

– Не думаю, – сказала Джорджи. – Но спасибо за предложение. – Она пыталась выгнать его, но он стоял и смотрел на открытый сундук.

– Оде

Наши рекомендации