Упражнения на закрепление лексико-
грамматического материала
текста المملكة العربية السعودية
№ 21. Работа со словарём.
а) определите корни следующих слов:
اتصال- جهة- استثناء - ممرضون - مقر - أهمية - يدينان - إبتدائ - المرتفعات
б) объясните грамматические формы этих слов
в) прочитайте в "Арабско-русском словаре" Х.К.Баранова статьи, посвященные следующим корням:
وصف - وسط - وجه - وصل - وقع - ملك - فيد
№ 22. Ответьте на следующие вопросы:
1) ماذا تعرف عن الموقع الجغرافي للمملكة العربية السعودية؟ 2) حدث عن الشعار الرسمي والعلم السعوديين. 3) ما هي أهم المدن السعودية؟
4) ما هي السياسة السعودية في مجال التعليم والعناية الصحية؟
5) و ما هي الثروات الطبيعية في المملكة العربية السعودية؟
№ 23. Переведите следующие предложения сначала устно, а затем письменно:
1) 23 сентября народ Саудовской Аравии празднует национальный День Королевства Саудовская Аравия.
2) Название арабского Королевства Саудовская Аравия стало известным в 1932 году после того, как король Абдель-Азиз объединил его бедуинскую и городскую части.
3) Правительство Советского Союза первым направило свое полномочное представительство в город Джидду в 1926 году.
4) Советское посольство было открыто в Эр-Рияде весной 1991 года, а 2 января 1992 года в Москве было открыто посольство Саудовской Аравии.
5) Саудовская Аравия расположена на обширном пространстве Аравийского полуострова, между Персидским заливом и Красным морем, занимая почти 80% полуострова.
6) На севере Саудовская Аравия граничит с Иорданией, Ираком и Кувейтом, на юге- с Йеменом, на востоке и юго-востоке- с Объединенными Арабскими Эмиратами, Оманом и Катаром.
7) На западе страна омывается водами Красного моря, а на востоке - водами Персидского (Арабского) залива.
8) В Саудовской Аравии есть сейчас обширные равнины, огромные пустыни, высокие горы, плодородные долины, скалистые местности.
9) А разве вы не знаете, что Руб ал-Хали считается одной из самых больших в мире безводных пустынь?
10) Однако главное природное богатство королевства - это, безусловно, "чёрное золото"- нефть, а нефтедобыча и нефтепереработка являются наиболее развитыми отраслями экономики страны.
11) Важнейшими сельскохозяйственными культурами королевства являются финики, пшеница, ячмень, кукуруза.
№ 24. Переведите следующий текст сначала устно, а затем письменно:
Саудовская Аравия занимает большую часть Аравийского полуострова, граничит с Иорданией, Ираком, Кувейтом, Катаром, ОАЭ, Оманом и Йеменом, с запада омывается водами Красного моря, с востока - Персидского залива. Площадь страны составляет около 2,15 млн. кв. км. Рельеф Саудовской Аравии характеризуется плоскогорьем, на западе и юге горами, на севере и востоке низменностью. Большая часть плоскогорья занята полупустынями и пустынями, в т. ч. Руб-эль-Хали – одной из самых значительных пустынь мира. Климат засушливый, лето жаркое, зима тёплая.
Из полезных ископаемых обнаружены нефть, природный газ, железо, медь, золото, серебро, цинк, фосфаты, некоторые виды драгоценных камней. В Саудовской Аравии нет озёр, реки мелководные, пересыхающие, но недра богаты грунтовыми водами.
Саудовская Аравия - развивающаяся страна. Основной сельскохозяйственной культурой является финиковая пальма, культивируются некоторые виды фруктовых деревьев, кофейные деревья, хлопчатник, зерновые. Основными отраслями промышленности являются нефтедобыча; переработка нефти, электроэнергетика, нефтехимия, металлургия, цементная, пищевая и лёгкая промышленность.
Крупнейшие города – Эр-Рияд, Джидда, Мекка, Медина, Эт-Таиф, Даммам.
№ 25. Перескажите текст المملكة العربية السعودية
№ 26. Подготовьте диалог по тексту المملكة العربية السعودية
№ 27. Сделайте сообщение на тему "Что я знаю о Саудовской Аравии?"
عجائب النحو العربي
I
من أقسام الفعل: المثال: وهو ما كان اول حروفه الأصلية حرف علة مثل: وعد (يعد). وجل (يوجل). ينع (يينع)
II
В арабском языке могут употребляться двойные предлоги, например:
من خلال "через посредство чего- либо"; من بين "среди кого (чего)-либо";
من غير "без чего-либо"; من فوق или من على "сверху"; من نحو "около,
приблизительно".
تعرفت من خلال قراءة هذه الجريدة على حياة الشعب – Читая эту газету, я познакомился с жизнью народа.
Среди них | من بينهم |
Без этого | من غير ذلك |
Он взял его со стола | أخذه من على الطاولة |
Около века тому назад | من نحو قرن |
III
Частица لَيْتَ имеет значение "о, если бы!". Она может употребляться в качестве союза, вводящим конструкции, которые отражают предполагаемое желание без указания на его осуществление. Эта частица может вводить восклицательное предложение.
ليت هذا الليل لا يطلع فجره! (محمود بن الشريف) – Если бы этой ночью не занялась заря!
В качестве союза ليت оформляет придаточное предложение, а главное предложение вводится частицей لَ – атрибутом, свойственным главному предложению, следующему после придаточного предложения ирреального условия с союзом لو
ليتها مسلمة لآخذها زوجة لمحمود (جورج حنا) – Если бы она была мусульманкой, я бы взял ее в жены для Махмуда.
فرائد اللغة العربية
صُحْبة الكتاب
(احمد شوقي)
أنا مَن بَدَّلَ بالكُتْبِ الصِّحَابَا
لم أجدْ لي واقيًا إلاَّ الكِتابَا
صُحبةٌ لم أَشْكُ منها ريبةً
و ودادٌ لم يكلفني عٍتابَا
تجد الكُتْبَ على النَقدِ كما
تجد الإخوانَ صِدْقًا وكِذَابَا
صالحُ الإخوانِ يبغيك التُّقَي
ورشيد الكتب يبغيك الصَّوابَا
و أخيرًا... لنتحاور
تأجير حجرة مفروشة
- قيل لي إنكم تقبلون مساكنين. لديكم حجرة خالية؟
نعم يا سيدي لدينا حجرة قد خلت منذ أمس فقط. =
- أوثر أن آكل مع الأسرة إذا لم تجد في ذلك ما يزعجكم.
أي طعام تريد؟ =
- الفطور والغداء لا بد منها (دائمًا) وأحيانًا الشاي والعشاء
وكم تطلبون في الشهر؟
ثلاثة جنيهات هذا إذا رضيت بطعام البيت البسيط المعتاد. =
- أ يجوز رؤية هذه الحجرة الآن؟
نعم يا سيدي إذا أردت ذلك. =
- في أي دور هي؟
في الدور الثاني وهي تشرف على الشارع. =
- عسى أن يكون السرير وثيرًا.
بها كل ما يلزم يا سيدي. =
ألفاظ مفيدة
IV آثر – предпочитать
أزعج - беспокоить, тревожить
عسى أنْ - возможно, вероятно
№ 28. Прочитайте и переведите диалог. Разыграйте его по ролям и дополните новой информацией.
УРОК № 7 ( الدرس السابع )
§ Пустые глаголы I породы
Пустыми глаголами называются такие глаголы трехсогласного корня, у которых вторая корневая согласная является слабой - وили ى.
В пустых глаголах слабая вторая корневая может подвергаться или не подвергаться определенным изменениям, что позволяет выделить две формы спряжения пустых глаголов:
- Превращенная форма спряжения, при которой слабые звукосочетания в открытом слоге превращаются в долгий, а в закрытом слоге (когда третий согласный получает сукун) эта долгота сокращается в краткий, причем может происходить изменение ударения, на что необходимо обратить внимание. При чтении таких форм часто забывают о переносе ударения, что ведет к ошибке. Запомните следующее практическое правило спряжения пустых глаголов превращенной формы:
СУКУН НАД ТРЕТЬЕЙ КОРНЕВОЙ СОКРАЩАЕТ ПРЕДШЕСТВУЮЩУЮ ДОЛГОТУ. |
При образовании долгого гласного на месте слабой второй корневой типовая огласовка этой второй корневой переносится на первую корневую сильную согласную.
- Спряжение по форме правильного глагола. Слабая корневая никаким изменениям не подвергается.
I порода пустых глаголов
А. Превращенная форма глагола.
Эта форма образуется в результате превращения слабых звукосочетаний (слабое звукосочетание представляет собой комплекс, состоящий из слабой согласной و или ى, ее огласовки и предшествующей ей огласовки), т.е. превращение их в долгий в открытом слоге и сокращение долготы в закрытом слоге с переносом огласовки слабого согласного на первую корневую сильную согласную. Это может быть показано на следующей схеме:
Таблица № 10
1) Прошедшее время действительного залога:
форма глагола до превращения слабого звукосочетания | исходная (словарная) форма открытый слог | закрытый слог |
قَوُلَ | قال | قُلْتُ |
سَيِِرَ | سار | سِرْتُ |
خَوِفَ | خاف | خِفْـتُ |
هَيِبَ | هاب | هِبْتُ |
2) форма страдательного залога прошедшего времени образуется одинаково для всех пустых глаголов I породы независимо от второй корневой слабой по типу:قِلْتُ- قِيلَ
3) В настояще-будущем времени огласовка средней корневой переходит на первую корневую по схеме:
4)
Таблица №11
قال | يَقْوُلُ | يَقُولُ | يَقُلْنَ |
سار | يَسْيِرُ | يَسِيرُ | يَسِرْنَ |
خاف | يَخْوَفُ | يَخَافُ | يَخَفْنَ |
هاب | يَهْيَبُ | يَهَابُ | يَهَبْنَ |
5) форма страдательного залога настояще-будущего времени образуется от всех глаголов одинаково по типу:يُقَالُ
6) При спряжении пустых глаголов превращенной формы в усeченной форме не нужно забывать, что сукун над третьей корневой сокращает предшествующую долготу и при этом ударение переносится на один слог вправо:
قال (у) → | لم يقلْ - يَقولُ |
سار (и) → | لم يسرْ - يَسيرُ |
نال (а) → | لم ينلْ - يَنالُ |
7) форма повелительного наклонения образуется без протетической хамзы.
تقول | قُلْ | قُوليِ | «скажи!» |
تزيد | زِدْ | زِيديِ | «добавь!» |
تخاف | خَفْ | خَافيِ | «бойся!» |
8) Причастие действительного залога образуется по формуле فاعل с возникновением хамзы на месте второй корневой слабой по типу:
خَائِفٌ سَائِرٌ قَائِلٌ
Причастия страдательного залога тоже образуются по одной формуле-مفعول, но в зависимости от второго корневого و или يимеются следующие типы:
II و | قال (у) | يقول | مَقولٌ |
II و | خاف (а) | يَخافُ | مَخوفٌ |
II ي | زاد (и) | يَزِيدُ | مَزِيدٌ |
9) Масдары образуются по различным моделям, например:
قَولٌ - قال
قِيَامٌ - قام
زِيَادَةٌ - زاد
Б. Пустые глаголы I породы, спрягающиеся по форме правильных:
К глаголам этой формы спряжения относятся глаголы типа فَعِلَ (а), главным образом обозначающие телесные недостатки, душевные качества:جَوِفَ (а) يَجْوَفُ "быть пустым"; غَيِدَ (а) يَغْيَدُ "быть нежным".
Причастия от глаголов такого типа практически не употребляются.
Масдары употребляются двух типов: جَوْفٌ – غَيَدٌ.
Упражнения на закрепление грамматического материала
№ 1. Выполните следующие задания и ответьте на вопросы:
1. Какие глаголы называются пустыми?
2. Каким фонетическим явлениям подчинено спряжение пустых глаголов?
На какие две группы можно разделить пустые глаголы по спряжению?
3. В чем заключается суть превращенной формы спряжения пустых глаголов?
4. Какие типы пустых глаголов I породы превращенной формы спряжения Вы знаете?
5. В чем заключается особенность спряжения глаголов I породы превращенной формы в прошедшем и настоящем времени действительного и страдательного
залогов?
6. Каковы особенности спряжения пустых глаголов превращенной формы в усеченной форме? Приведите примеры.
7. Каковы особенности образования повелительного наклонения глаголов I породы превращенной формы?
8. Проспрягайте в прошедшем, а также настояще-будущем времени действительного залога следующие глаголы: دام (у), دار (у), زاد (и),عاش (и), كاد (а), زال (а).
9. Проспрягайте эти же глаголы в усеченной форме с частицей لم письменно и устно.
10. Проспрягайте в повелительном наклонении следующие глаголы:
ثار (у), خاف (а), ثاب (у), حار (а), سار (и), باع (и).
11. Образуйте причастие действительного залога от глаголов: دام (у), دار (у), زاد (и), خاف (а)
12. Образуйте причастие страдательного залога от глаголов:
II و : نال (а), قام (у); II ي: نال (а), زاد (и).
13. Проспрягайте в прошедшем и настояще-будущем времени عَوِصَ (а) "быть непонятным" и هَيِفَ (а) быть стройным. Объясните особенности их спряжения.
Текст № 1
النمل والنحل
- ابن بطوطة : أ لم تسمعي شيئا بالنمل والنحل يا ابنتي ؟
- فاطمة : كلا يا أستاذي سمعت ، كان يحدثنا فيها مدرس بيولوجيا ، بلا شك هما نوعان من أنواع الحشرات .
- ابن بطوطة : تقولين الحق يا ابنتي ، غير أنني أريد أن أسألك سؤالا: بمَ تقوم نملة مثلا ؟
- فاطمة : النملة تدخر القوت لفصل الشتاء وهي إذا تخزن القوت الذي جمعته تتركه كما وجدته.
ابن بطوطة : بالطبع يا ابنتي فحبة القمح تظل حبة قمح وقطعة السكر تبقى قطعة السكر وكل ما على النملة أن تؤديه في هذا السبيل هو أن تجمع ما تصادفه صالحًا لطعامها وترصه في بيتها رصًا على مستوى الأرض أو تكومه بعضًا فوق بعض ، ذلك هو النمل وما يصنعه في تخزين قوته فهو ماهر كل المهارة في جمعه لكنه لا يغير شيئا.
- ابن بطوطة : و بِمَ تشتغل نحلة ؟
- فاطمة : أظن أمرها لا يختلف عن النملة .
- ابن بطوطة : لا يا ابنتي الحق عليك ، النحل أمر آخر لأنه ما أن يمتص من الزهور رحيمها حتى يدير لها معامله الداخلية فتخرجه في الخلية عسلا .
- ابن بطوطة : فما مشترك بين النمل والنحل من جهة والإنسان من جهة أخرى ؟
- فاطمة : لا أرى هناك أي مشترك بينهما يا أستاذي.
- ابن بطوطة : لا يا ابنتي ، الحق عليك ، على طريقة النمل وطريقة النحل يكون الإنسان في جمع معارفه وعلومه ، فتارة يصنع صنيع النمل وتارة أخرى يجري عليها طريقة النحل ، وبين الطريقتين تختلف الشعوب وكذلك تختلف العصور ، فشعب ما أو عصر ما قد تسوده عملية الجمع والتخزين حتى إذا ما أراد أحد أن ينتفع بشيء من المعرفة المخزونة ، لكننا في الوقت نفسه قد نجد شعبًا آخر وعصرًا آخر لا يستريح إلا إذا تحولت المواد المجموعة على يديه خلقا جديدا بمثل هذا الإبداع يتقدم الإنسان فالنمل والنحل كلاهما يجمع مواده ، فأما النمل فيخزن ما تجمع كما هو وأما النحل فيصير مما جمعه شيئا جديدا.
- ابن بطوطة : النهضة العربية يا ابنتي في مدها الثقافي بدأت بحركة الجمع من مصادر الآخرين والترجمة عن اليونانية والفارسية والهندية وسارت هذه النهضة الإسلامية حتى القرن العاشر ( الرابع الهجري ) الذي تحولت فيه إلى مرحلة الابتكار والإبداع في شتى المجالات ( الأدب والفكر والفلك والرياضة والطب والكيمياء من أمثال : أبي حيان التوحيدي والفرابي وابن سيناء وابن رشد والجرجاني والمغربي ، كانت النهضة الأوربية الحديثة شبيهة بما يصنعه النمل من الجمع والتخزين لما أنتجه العقل البشري في ثقافة اليونان والرومان والعرب وترجمة هذا كله ، ثم جاء دور النحل فظهر علماء وأدباء وفنانون من أمثال : جاليليو - ورفائيل - ومايكل انجلو - وليوناردو دافنشي - وشكسبير وتولستوي وغيرهم.
ألفاظ مفيدة
نمل (نملة ) | Муравьи (соб.) муравей |
نحل ( نحلة ) | Пчелы (соб.) пчела |
قوت | Корм |
بعض فوق بعض | Одно поверх другого |
المواد المجموعة على يده | То, что собрано его руками |
نهضة | Возрождение, подъем |
إبداع | Творчество |
القرن الرابع الهجري | 4-ый век по Хиджре |
الفلك | Астрономия |
الرياضة ( الرياضيات ) | Математика |
العسل | Мед |
Ëåêñèêî- ãðàììàòè÷åñêèé êîììåíòàðèé
1- ×àñòèöà ما êðîìå ôóíêöèè îòðèöàíèÿ ïåðåä ãëàãîëàìè ïðîøåäøåãî âðåìåíè è âîïðîñèòåëüíîé ôóíêöèè â âîïðîñèòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ ìîæåò âûïîëíÿòü è äðóãèå ôóíêöèè.  ÷àñòíîñòè, ýòà ÷àñòèöà ìîæåò èãðàòü ðîëü ïîäëåæàùåãî è ïðÿìîãî äîïîëíåíèÿ â ïðåäëîæåíèÿõ òèïà: ما يصنعه في تخزين قوته ، ما تصادفه صالحا لطعامها " Òî, ÷òî íàõîäèò ïðèãîäíûì äëÿ ïèòàíèÿ." "Тî, ÷òî îí ïðîèçâîäèò, íàêàïëèâàÿ êîðì ".
2- Ýòà æå ÷àñòèöà â âûðàæåíèÿõ òèïà شعب ما ، عصر ما , ñëåäóÿ ïîñëå èìåí, äîáàâëÿåò èì çíà÷åíèå íåîïðåäåëåííîñòè: "êàêîé-ëèáî âåê, êàêîé-òî íàðîä".
3- Ýòà ÷àñòèöà ìîæåò âõîäèòü â ñîñòàâ ñîþçîâ, êàê â ñëèòíîì, òàê è â ðàçäåëüíîì íàïèñàíèè. Êàê, íàïðèìåð: تتركه كما وجدته ، ..حتى إذا ما أراد أحد أن ينتفع بشيء من المعرفة " ...Äàæå åñëè êòî-òî çàõî÷åò âîñïîëüçîâàòüñÿ êàêèì-ëèáî çíàíèåì, îñòàâëÿåò åãî òàêèì, êàêèì íàøëà.  ïåðâîì ñëó÷àå ÷àñòèöà âõîäèò â ñîñòàâ ñîþçà ïðèäàòî÷íîãî условного, à âî âòîðîì ñëó÷àå - ñîâìåñòíî ñ ÷àñòèöåé ك ôîðìèðóåò ñîþç ñðàâíèòåëüíî-ñîïîñòàâèòåëüíîãî ïðèäàòî÷íîãî â ñëîæíîïîä÷èíåííîì ïðåäëîæåíèè.  ïåðâîì ïðèìåðå ÷èñëèòåëüíîå أحد ñëóæèò äëÿ âûðàæåíèÿ áåçëè÷íîñòè è ïåðåâîäèòñÿ êàê "êòî-òî\ íåêòî". Âî âòîðîì æå ïðèìåðå èìÿ ñóùåñòâèòåëüíîå شيء ( âåùü ) ïåðåâîäèòñÿ êàê íåîïðåäåëåííîå íå÷òî, ÷òî-ëèáî.
4- Âûðàæåíèå ماهر كل المهارة ÿâëÿåòñÿ îäíîé èç ôîðì àáñîëþòíîãî ìàñäàðà è ïåðåâîäèòñÿ êàê î÷åíü èñêóññíûé (ìàñòåð ïîëíîãî ìàñòåðñòâà ).
5- Ñëîâî شتّى , ñòîÿùåå ïåðåä èìåíàìè ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà â îïðåäåëåííîì ñîñòîÿíèè ïîëó÷àåò çíà÷åíèå "ðàçëè÷íûå" , à âûðàæåíèÿ òèïà: في شتى المجلات ïåðåâîäÿòñÿ êàê "â ðàçëè÷íûõ îáëàñòÿõ".
Óïðàæíåíèÿ íà çàêðåïëåíèå
ëåêñèêî-ãðàììàòè÷åñêîãî ìàòåðèàëà òåêñòà
№ 2. Ðàáîòà ñî ñëîâàðåì:
à) îïðåäåëèòå êîðíè ñëåäóþùèõ ñëîâ:
القوت ، تكوم ، مستوى ، تسود ، تستريح ، تحولت ، شيء ، يدير ، تبقى
á) ïðî÷èòàéòå â "Àðàáñêî-ðóññêîì ñëîâàðå" Õ. Ê. Áàðàíîâà ñòàòüè, ïîñâÿùåííûå ñëîâàì:
تارة ، يمتص ، تؤدي ، ينتفع ، تظل ، الشتاء
№ 3. Îòâåòüòå íà ñëåäóþùèå âîïðîñû:
1) لماذا تذخر النمل قوتا ؟
2) ما تفعل نملة بقوت تذخره ؟
3) لماذا أمر النمل يختلف عن أمر النحل ؟
4) ا لا تعود عملية الجمع و التخزين إلى الإنسان ؟
5) أية شعوب تقوم بدور النمل و أي منها يقوم بدور النحل ؟
6 ) هل تعتبر النهضتان العربية والروسية حضارة للنمل أو النحل ؟
№ 4. Найдите в первой колонке эквиваленты словосочетаний, приведенных во второй колонке.
И لا أرى أي مشترك بينهما | А как же |
في الوقت نفسه | Я не вижу ничего общего между ними |
بمَ يشتغل؟ | Хотел бы задать тебе вопрос |
كلا | Что общего между ними |
تتركه كما وجدته | Ты правильно говоришь |
أريد أن أسألك سؤالا | Оставляет его таким, как есть |
ما مشترك بينهما | Иной раз …а иной раз |
لا شك | Создает новое из того, что накопил |
تارة ... تارة أخرى | Накапливает собранное |
يصير مما جمعه شيئًا جديدًا | Чем он занимается? |
يخزن ما تجمع | Ты права |
جمع المعارف و العلوم | Ты не права |
يصنع صنيع النمل | Накапливать знания |
الحق عليك | В то же самое время |
يجري طريقة النحل | Занимается муравьиной работой |
أنت على الحق | Несомненно |
أنت تقولين الحق | Конечно |
بالطبع | Делает пчелиную работу |
№ 5. Ïåðåâåäèòå ñëåäóþùèå ïðåäëîæåíèÿ:
Åâðîïåéñêàÿ öèâèëèçàöèÿ âïèòàëà â ñåáÿ âñå ëó÷øåå, ÷òî íàêîïèëè äðåâíèå ãðåêè è ðèìëÿíå íà ïðîòÿæåíèè äîëãèõ âåêîâ. Ýïîõà Âîçðîæäåíèÿ áûëà äëÿ åâðîïåéöåâ êà÷åñòâåííûì ñêà÷êîì îò ïðîöåññà íàêîïëåíèÿ çíàíèé è îïûòà äðåâíèõ ê åãî ïåðåîñìûñëåíèþ è òâîð÷åñòâó. Íàêîïëåíèå - óäåë "ìóðàâüåâ", òâîð÷åñòâî - óäåë "ï÷åë". Ï÷åëû äîáûâàþò íåêòàð èç öâåòî÷íîé ïûëüöû, à çàòåì ïåðåðàáàòûâàþò åãî â ñëàäêèé ìåä. Ìóðàâüè çàíèìàþòñÿ òåì, ÷òî çàãîòàâëèâàþò ê