Случаться (с кем-л.); приключаться; выпадать на (чью-л.) долю

a strange fate befell him - его постигла /ему выпала/ странная судьба

what befell him? - что с ним стало?

I fear some evil will ~ - боюсь, что случится беда

BEGIN (BEGAN, BEGUN)

to ~ over - начинать сызнова

to ~ the score - спорт. открывать счёт

when did life ~ on Earth? - когда возникла жизнь на Земле?

they began the club a year ago - клуб открыли год назад

well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало

BITE (BIT, BITTEN)

Кусать, жалить

(at) надкусывать, пробовать

Клевать, брать приманку

Разг. обыкн. pass попадаться на удочку, поддаваться обману

Жечь (о перце, горчице и т. п.)

Щипать (о морозе)

Разъедать (о кислотах)

Язвить, говорить колкости

the wheels will not ~ - колёса скользят

the brake will not ~ - тормоз не берёт

what's biting you? - ≅ какая муха тебя укусила?

to ~ one's lips - кусать губы, нервничать

to ~ the hand that feeds one - ≅ рубить сук, на котором сидишь

BLOW (BLEW, BLOWN)

the wind blew the tent over - ветер перевернул палатку

many trees were ~n down - ветер свалил много деревьев

a lot of dust was ~n in - нанесло /нагнало/ много пыли

stop work when the whistle ~s - прекратите работу по свистку

to ~ on one's coffee - (по)дуть на горячий кофе

to ~ on one's fingers - согреть дыханием застывшие пальцы

~ glass - выдувать стекло

~ bubbles - пускать (мыльные) пузыри

to have the pipes ~n (through /out/) - прочистить /продуть/ трубы

to ~ an egg - выпить яйцо (через дырочку)

~ your nose well - хорошенько высморкайся

the gates were ~n up with dynamite - ворота были взорваны динамитом

this tin has ~n - эта консервная банка вздулась

the old man was puffing and ~ing - старик пыхтел и отдувался

the wind blew the door shut - дверь захлопнуло ветром

to ~ to pieces - а) разбить вдребезги; б) разорвать на куски

to ~ one's hair dry - высушить волосы феном

to ~ one's brains (out) - пустить пулю в лоб

to ~ a kiss - послать воздушный поцелуй

BREAK (BROKE, BROKEN)

the branch bent but did not ~ - ветка согнулась, но не сломалась

glass ~s easily - стекло легко бьётся

my heart is ~ing - моё сердце разрывается

to ~ open a lock {a safe} - взломать замок {сейф}

to ~ open a letter - распечатать письмо

to ~ a deadlock - найти выход из тупика

to ~ silence - нарушить молчание

to ~ one's fast - разговеться

to ~ from work - сделать перерыв /передышку/ в работе

we broke our journey at the village - мы сделали привал в деревне

the store was broken into - магазин ограбили

the frost broke - мороз ослабел /отпустил/

the spell of fine weather has broken - погода испортилась

his attention broke - его внимание ослабло

clouds broke - тучи рассеялись

darkness broke - темнота рассеялась

his gloom broke - его дурное настроение прошло

the enemy broke before them - противник отступил в беспорядке

the day /dawn/ broke - рассвело

ten minutes later the storm broke - десятью минутами позже разразилась буря

he was completely broke(n) - он был совершенно разорён

he will be broke soon - он скоро обанкротится

anything broken? - Nothing much - что-нибудь случилось? - Ничего особенного

to ~ one's word - не сдержать слова

to ~ a marriage - расторгнуть брак

to ~ an appointment - не явиться в назначенное время или место; не прийти на свидание

to ~ a law {a contract, an oath} - нарушить закон {договор, клятву}

to ~ the spirit of the army - сломить дух армии

to ~ a strike - сорвать забастовку

to ~ a secret - раскрыть тайну

to ~ into (a loud) laughter - (громко) рассмеяться, расхохотаться

to ~ into tears - залиться слезами, расплакаться

her face broke into a radiant smile - сияющая улыбка озарила её лицо

the truth broke upon me - мне сразу всё стало ясно

to ~ the camel's back - ≅ переполнить чашу терпения

to ~ one's neck - а) сломать себе шею; б) нестись сломя голову

to ~ the record - побить рекорд

CHOOSE (CHOSE, CHOSEN)

to ~ books for the library - подбирать /отбирать/ книги для библиотеки

you have chosen well - вы сделали хороший выбор

~ for yourself - решайте сами

he chose to stay where he was - он предпочёл остаться на старом месте

he chose to hide - он счёл нужным скрыться

he did not ~ to see her - он не захотел её видеть

I don't ~ to agree - я не намерен /не желаю/ соглашаться

(do) just as you ~ - (поступайте) как хотите; ≅ воля ваша

I cannot ~ but agree - мне не остаётся ничего другого, как согласиться

he could not ~ but hear - он не мог не слышать

between two evils 'tis not worth choosing - ≅ хрен редьки не слаще

DRAW (DREW, DRAWN)

the cart drew slowly along the road - повозка медленно тащилась по дороге

grief drew them closer - горе сблизило их

we drew near the town - мы приблизились к /подошли к самому/ городу

to ~ a book towards oneself - пододвинуть к себе книгу

to ~ one's hat over one's eyes - надвинуть шляпу на глаза

he drew towards the door - он стал подвигаться к двери

they drew apart - они разошлись, они отдалились друг от друга

their affair is ~ing to a close /to an end/ - их роман близится к концу

the project is ~ing towards completion - проект близится к завершению

his face was ~n with pain - его лицо исказилось от боли

the accident drew a great crowd - на месте происшествия собралась большая толпа

to ~ smb.'s attention (to smth.) - обратить чьё-л. внимание (на что-л.)

to ~ a cork - раскупорить бутылку

to ~ a tooth - выдернуть /вытащить/ зуб

to ~ a parachute - вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют

to ~ the blinds - поднять или опустить шторы

to ~ information from a number of sources - иметь несколько источников информации

to ~ a conclusion /an inference/ from smth. - вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л.

to ~ a lesson from smth. - извлечь урок из чего-л.

to ~ tears from smb. - исторгнуть /вызвать/ у кого-л. слёзы, заставить кого-л. расплакаться

to ~ a (deep) breath - сделать (глубокий) вдох

let the tea ~ - пусть чай настоится как следует

you will never ~ a compliment from her - от неё похвалы не дождёшься

the whole family drew round the table - вся семья собралась за столом

to ~ a comparison between smth. - сравнивать что-л., проводить сравнение между чем-л.

to ~ a document {a will} - составить документ {завещание}

DRINK (DRANK, DRUNK)

to ~ a glass dry - осушить стакан

to ~ air - жадно глотать воздух

to ~ deep - сделать большой глоток

I could ~ the sea dry - я умираю от жажды

to ~ (to) the host {to smb.'s health} - выпить за хозяина {за чьё-л. здоровье}

to ~ success to smb., to ~ to smb.'s success - выпить за чьи-л. успехи

to ~ the cup of suffering - испить чашу страданий

to ~ up moisture - впитывать влагу (о растении)

this wine ~s well after a year - это вино приобретает приятный вкус после того, как постоит год

DRIVE (DROVE, DRIVEN)

the wind is driving the clouds - ветер гонит тучи

the rain was driving against the window-panes - дождь барабанил в окна

to ~ a nail home /to the head/ - а) загнать гвоздь по самую шляпку; б) довести дело до конца, урегулировать (что-л.)

to ~ smb. out of a flat - выжить кого-л. из квартиры

to ~ smb. out of a market - вытеснить кого-л. с рынка

to ~ smb. to a decision /to take a decision/ - вынудить кого-л. принять решение

he was ~n to steal by hunger - голод заставил его пойти на воровство

to ~ smb. to drink - довести кого-л. до пьянства

to ~ smb. wild - вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности

what are you driving at? - куда ты клонишь?, к чему ты ведёшь?, чего ты хочешь?

to ~ it home to smb. - убедить кого-л. (в чём-л.); растолковать кому-л. свою мысль

to ~ a lesson into smb.'s head - втолковать /вдолбить/ кому-л. урок

EAT (ATE, EATEN)

to ~ well - иметь хороший аппетит

to ~ with relish - смаковать еду

potatoes ~ better hot than cold - горячая картошка вкуснее холодной

the river had ~en (away) its banks - вода размыла берега

the flame ate up the forest - огонь пожирал лес

the acid has ~en holes in my suit - я прожёг себе костюм кислотой

what's ~ing you? - что с вами?, что вас тревожит?; ≅ какая муха вас укусила?

to ~ one's heart out - страдать молча, терзаться, мучиться

to ~ one's words - брать назад свои слова

to ~ out of smb.'s hand - полностью подчиняться кому-л.; быть совсем ручным

to ~ smb. out - есть поедом, поносить, разносить

FALL (FELL, FALLEN)

darkness fell - стемнело

a mist fell - опустился туман

night is ~ing fast - надвигается ночь

sleep fell upon them - их свалил /одолел/ сон

fear fell upon him - его охватил страх

the wind fell - ветер стих

here his voice fell - он заговорил тише

the conversation fell for a few minutes - разговор стих на несколько минут

his eye fell on a misprint - опечатка бросилась ему в глаза

the sunlight fell upon the mountain - лучи солнца осветили гору

suspicion fell on him - подозрение пало на него

the expense fell on him - расплачиваться пришлось ему

May Day this year ~s on Monday - первомайский праздник в этом году приходится на понедельник

the petals are ~ing off the flower - цветок осыпается

his hair is ~ing - у него выпадают /лезут/ волосы

to ~ into a snare /a trap/ - попасть в ловушку

to ~ to temptation - поддаться искушению

when this strange idea fell into his mind - когда ему пришла на ум эта странная идея

to ~ upon smb.'s neck - кинуться на шею кому-л.

to ~ under suspicion - попасть под подозрение

to ~ under smb.'s power - попадать под чью-л. власть

to ~ into a rage - впадать в ярость /в гнев/

to ~ into disgrace /into disfavour/ - впадать в немилость

every girl ~s for him - все девушки без ума от него

his face fell - у него вытянулось лицо

FLY (FLEW, FLOWN)

birds are ~ing in the air - птицы носятся в воздухе

the hawk flew round the farm - ястреб кружил над фермой

bullets flew in all directions - кругом свистели пули

a car flew past me - мимо меня промчалась машина

to ~ into a room - стремительно вбежать /влететь/ в комнату

I flew to meet him - я помчался /полетел/ к нему навстречу

to ~ to smb.'s assistance /help/ - поспешить кому-л. на помощь

to ~ to smb.'s arms - броситься кому-л. в объятия

how time does ~! - как летит время!

flags flew from every mast - флаги развевались на всех мачтах

to make money ~ - швыряться деньгами; пускать деньги на ветер

strange words flew from her lips - с её губ срывались странные слова

the wine flew to his head - вино ударило ему в голову

the blood flew to his head - кровь бросилась ему в голову

the praise flew to his head - похвала вскружила ему голову

to ~ passengers - перевозить пассажиров (самолетом)

the door flew open {shut} - дверь распахнулась {захлопнулась}

the dog flew at the boy - собака (на)бросилась на мальчика

to ~ out at smb. - набрасываться на кого-л. с бранью

the glass flew to bits - стакан разлетелся вдребезги

FORBID (FORBADE, FORBIDDEN)

I ~ you to go there - я запрещаю вам идти туда

to ~ smb. one's house - отказать кому-л. от дома

to ~ smb. the country - запретить въезд в страну

my health ~s my coming - я не могу поехать туда по состоянию здоровья

this fact forbade the assumption of his guilt - этот факт исключал его виновность

God {Heaven, the Lord} ~ - боже избави!, боже упаси!

FORGET (FORGOT, FORGOTTEN)

to ~ old friends - забывать старых друзей

I always ~ dates - я никогда не помню дат

to ~ one's duties - небрежно относиться к своим обязанностям

~ it! - а) не за что!; не стоит благодарности!; б) ≅ разговор oкончен

eaten bread is soon forgotten - посл. ≅ добро быстро забывается

FORSAKE (FORSOOK, FORSAKEN)

to ~ one's old friends {one's family} - бросить старых друзей {семью}

to ~ one's post - оставлять пост

to ~ a habit {one's former way of life} - отказываться от привычки {от прежнего образа жизни}

to ~ one's principles - отрекаться от своих принципов

FREEZE (FROZE, FROZEN)

to ~ meat to preserve it - замораживать мясо, чтобы оно не испортилось

the road is frozen hard - дорогу сковало морозом

fear froze every heart - страх сковал все сердца

the cold froze the orange trees - морозом побило апельсиновые деревья

it made my blood ~ - у меня кровь застыла в жилах

the alloy ~s quickly - сплав быстро затвердевает

Наши рекомендации