Глава 7: Водяное колесо и консервированные персики
«Ничего себе, какая чистая река! Я в первый раз вижу такую чистую».
«Разве? Я думала, что она вполне обычная…»
На следующий день после успешного призыва дождя, Казура, в сопровождении Валетты, пришел осмотреть реку, из которой деревенские жители обычно берут воду.
Дорога к реке и все, что около нее было выглядели как пустая равнина с потрескавшейся поверхностью, напоминающей пустыню.
По берегам реки местами все же росла невысокая трава, но ни кустарников, ни высоких деревьев или даже зарослей камыша не было видно.
Река была около 5 метров в ширину, с водой, невообразимой для современного человека, чистоты и прозрачности, вид, которой заставил Казуру изумиться в восхищении.
Что касательно глубины, то ее было сложно определить лишь на глаз, поскольку дно из-за воды-стекла было настолько хорошо видно, что даже терялось ощущение пространства, но по словам Валетты, скорее всего, она была около метра.
«Еще пару месяцев назад она была значительно шире и полноводней, но из-за продолжающейся засухи она стала такой».
«Вот значит как, понятно… Но даже так, хорошо, что в пешей доступности от деревни есть река, однако для расстояния которое нужно преодолевать, каждый раз, когда нужна вода, к тому же неся ее потом на себе, это слишком сурово».
Поскольку дорога до реки из деревни налегке у Казуры заняла примерно 30 минут, то если бы ему пришлось нести с собой воду, этот же путь мог занять около часа. В таком случае было бы разумно сделать водный канал, по которому вода поступала бы в деревню, но из-за того что деревня находится на возвышенности, это было невозможно. А поскольку исток реки находился в противоположном от деревни направлении, захоти они сделать ответвление выше по течению, это привело бы к значительному увеличению длины канала, не говоря уже о том, что при таком подходе пришлось бы каким-то образом миновать несколько холмов и других препятствий, не имея под рукой достойных инструментов. В общем, как не крути, а ситуация была довольно сложной.
«Должен ли я переправить сюда систему водяного насоса, работающую на бензинном двигателе?.. Ну да ладно…»
Ему нужно было каким-то способом организовать транспортировку воды в деревню на постоянной основе, но это было не возможно, используя только инструменты, доступные в деревне. Именно поэтому у него даже проскакивала мысль привезти из Японии бензинового двигателя, но он ее отмел из-за сложностей последующего объяснения жителям деревни происхождения такого приспособления. Если бы от немедленности решения этого вопроса зависели жизни, он, может, и сделал бы так, несмотря ни на что, но поскольку, из-за недавно прошедшего дождя, на время удалось пополнить запасы воды, острой необходимости в таком подходе не было. Поэтому Казура решил с этим повременить и попробовать уладить все на их технологическом уровне, заботясь тем самым о будущем деревни и своем пребывании в ней.
«Валетта-сан, ты когда-нибудь слышала о водяном колесе?»
«Водяное колесо?.. Я никогда не слышала что-то подобное, а что оно из себя представляет?»
«Хм, Видишь ли… Это приспособление, похожее на огромное колесо, которое помещают вертикально в реку, и вращающееся за счет силы течения этой реки».
«Хм… Нет, я никогда не видела и не слышала о чем-то похожем».
Используя один из валяющихся неподалеку камешков, он нарисовал на земле и еще раз постарался объяснить основные принципы водяного колеса, но, похоже, Валетта действительно не знала ничего подобного.
Казура рассчитывал, что если она видела нечто похожее, то должен существовать и инженер, способный его изготовить, а значит, за определённую плату он мог бы сделать водяное колесо и для этой деревни. Но, исходя из разговора это, кажется, невозможно.
«Раз так… То нам не остается ничего другого, как изготовить его самим… Нет, слишком сложно. Это не то, что любой бы мог легко сделать без соответствующих знаний и умений».
На мгновение он подумал, что сможет сделать водяное колесо с помощью деревенских жителей, но тут же отбросил эту идею. Сделать водный канал из простого соединения деревянных досок это одно, но для водяного колеса нужно сделать расчеты, замеры, после вырезать точно по замерам нужные по форме и размерам детали – а это уже совсем другое.
Раньше Казура видел водяные колеса в жизни, поэтому имел о них представление, но видеть и делать самому – понятия совершенно разных категорий. Инженерия не настолько проста, чтобы новичок без каких-либо знаний мог ее легко освоить и сделать водяное колесо без каких-либо примочек или точных инструкций.
«Эм, простите … Даже если это слишком сложно, мы постараемся и сделаем как-то… Каким-то образом…»
Валетта сдержанно заговорила с Казурой, который стоял с задумчивым выражением на лице и о чем-то усиленно размышлял.
Глядя на поникшую и извиняющуюся Валетту, которой собственно-то не за что было бы извиняться, Казура улыбнулся и, сказав «Все хорошо», стал намечать дальнейший курс действий.
«Я принесу водяное колесо из своей страны. Поэтому давай торопиться и …»
Вспомнив что-то, Казура начал копаться у себя в походной сумке, даже не закончив говорить, и через несколько секунд поисков достал банку консервированных персиков.
«Ах, это же консервированные персики, правильно?»
«Да, и коль я их все равно принес сюда, до того, как пойдём обратно, давай съедим охлажденных в реке персиков».
Казура подошел к берегу реки и положил банку с песиками в воду, обложив ее со всех сторон камнями, чтобы она не уплыла. Поскольку исток реки лежал в горах, виднеющихся вдалеке, вода была довольно прохладной, что уже скоро могло позволить им насладиться прохладными персиками.
«Но, разве мы не раздали вчера все консервированные персики?»
«Да, но на самом деле, одна банка у меня все же осталась. И я принес ее сюда, подумав, что мы могли бы съесть ее здесь вместе».
Старейшина, простите.
Конечно, можно было отдать эту банку Валетте в дом и позже разделить ее на троих, однако согласно его эгоистичным мыслям «если уж все равно осталась одна лишняя, то неплохо бы съесть вкусную вещь, в компании красивой девушки», он принял решение съесть их только с Валеттой где-нибудь на природе, заместо завтрака в доме.
«Это напомнило мне – разве вы не решили бы свои проблемы с водой, если бы перенесли деревню поближе к реке?»
Глядя на реку, ожидая пока охладятся персики, Казура высказал вопрос, который не давал ему уже некоторое время покоя. Ведь это выглядит довольно неудобным – жить в месте, где каждый раз, когда наступает засуха, приходится проделывать немалый путь до реки и обратно для получения воды.
«Это верно, но не совсем. Все хорошо, когда дожди идут не часто, например, как сейчас, но в дождливые периоды река часто разливается и становится опасной».
«Понятно», согласился Казура с подошедшей и подсевшей рядом с ним Валеттой.
Какое неудобное место — когда мало дождей, река мельчает, и нужно далеко идти за водой, но когда много дождей река разливается и может затопить.
«Также мы не можем жить в другом месте, отличным от назначенного нам Нельсоном-самой, поэтому сейчас мы живем там, где мы есть».
С момента прихода в этот мир ему уже несколько раз доводилось слышать имя Нельсона, но хоть Казура и не мог ничего сделать со сложившимися между ними отношениями, он хотел спросить, каким человеком этот самый Нельсон был.
«Этот человек – Нельсон, он своего рода Лорд, управляющий этими землями?»
«Да, он дворянин, назначенный управлять этими землями по указу Королевской Семьи. Он храбрый и добрый глава рода Эстеру, по слухам он сыграл большую роль в последней войне».
«(Оу, значит, он дворянин, а так же ставленник Королевской Семьи. Из этого выходит, что где-то может быть огромный замок и рыцарские ордена.)»
Когда прошло некоторое время с тех пор, как Казура начал бредить наяву разными вещами, связанными с «дворянством» и «Королевской Семьей», о которых в Японии практически ничего нельзя было услышать…
«Что-то случилось?» — спросила Валетта, вглядываясь в лицо Казуры.
Придя в себя и увидев её лицо так близко, он немного смутился.
«А, нет, ничего. Тогда, наверное, деревня платит налоги в натуральном виде или как-то еще этому губернатору?»
«Да, когда приходит время, мы платим назначенную часть продукции. Но из-за засухи у нас сейчас не лучшие времена, поэтому нет практически ничего, чем мы могли бы заплатить налоги в этот раз… А человек Нельсона-самы должен вот-вот прийти для инспекции и установления налога».
«А если у вас нет ничего, что можно было бы отдать в счет уплаты налога, есть ли какое-то наказание?»
«Да, есть. У хозяйств, которые не платят налоги, конфискуют имущество».
«Вот значит как», Казура кивнул в понимании. Если будешь слишком беспечен и не будешь выполнять своих обязательств – жди наказания.
«И даже во времена таких бедствий как засуха имущество не уплативших конфискуют?»
Это может быть проблемой. Не страшно, если наказывают только тех, кто отказывается платить при нормальных условиях. Однако если губернатор наказывает людей даже в случаях объективных причин, не позволяющих хозяйствам произвести необходимое количество продукции для уплаты налога, то либо он ничего не осознающий идиот, либо изверг.
А если уполномоченный Нельсона относится к одной из этих категорий, то он может стать реальной проблемой.
«Кажется, налог во много зависит от территории и может изменяться от деревни к деревне. Доверенный Нельсона-самы оценивает понесенный ущерб и платежеспособности деревни, а потом пересчитывает размер налога. Во время неурожая три года назад, он установил древесину как оплату налога, вместо продовольствия».
Ответила Валлетта.
Этот Лорд Нельсон кажется человеком, управляющим подвластными ему территориями с умом, поэтому он не будет требовать чего-то невыполнимого в такие сложные времена. Если и в этот раз им скажут заплатить древесиной, то Казура уже обдумал возможность привезти из Японии топоры и другие инструменты, чтобы ускорить процесс вырубки леса и компенсировать недостаток рабочей силы, а в условиях крайней необходимости и бензопилы могли пойти в ход. Как альтернатива рассматривался вариант закупить в Японии древесину и расплатиться ей.
«Однако так происходит не везде – я слышала слухи, что Дайнз-сама, губернатор соседних земель, безжалостно наказывает, даже если урожай не может быть собран из-за засухи. Еще поговаривают, что он продает молодых людей в рабство и берет хорошо-выглядящих девушек служить ему, до тех пор, пока они ему не надоедают, после и их продает работорговцам».
«Что?.. И его все еще не свергли даже после того, как он столько всего натворил?.. А Королевская Семья, они говорят что-нибудь по этому поводу?»
Да что с этим парнем? Он прям как знатный злодей из игры или манги. Я совсем не удивлюсь, если он окажется жирным колобком, воняющий потом и носящий на своих сарделковых пальцах кучу экстравагантных перстней.
«Возможно дело в том, что Дайнз-сама считается отличным торговцем, и он постоянно преподносит Королевской Семье значительные суммы подношений, поэтому они, скорее всего, делают вид, что ничего не замечают. К тому же, у него имеется большая частная армия, поэтому до восстания дело вряд ли дойдет».
Короче говоря, как Человек – он полный провал, но состоялся как умелый торгаш с родословной, зарабатывающий много денег.
За этим разговором Казура совсем позабыл одну из причин своего пребывания на этом берегу – поесть охлажденных консервированных персиков с красивой девушкой. Опомнившись, он понял, что выбрал не самую подходящую тему для разговора в подобной ситуации, поэтому тут же решил вернуть разговор в более приятное русло – к персикам.
«Что ж, персики должны были уже достаточно охладиться. Давай есть».
«Ах, да, похоже на то».
До этого момента атмосфера уже успела упасть до несколько некомфортной, но после поедания персиков, она, непременно, должна исправится.
Казура достал банку с персиками из реки и, потянув за кольцо на крышке, открыл ее. Затем, подходя с открытой банкой к Валетте, он достал пластиковую вилку из своей походной сумки.
«Вот, съешь половину».
«Что? Но я не могу начать есть до Казуры-сана…»
«Все в порядке, я не возражаю», сказал он нервничающей Валетте, протягивая ей банку, и, призывая ее тем самым, начать есть.
«Спасибо Вам», даже будучи все еще сомневающейся Валетта поблагодарила Казуру. Она наколола дольку персика, используя вилку, и положила ее в рот.
«!?»
«Как оно? Довольно не плохо ведь, да?»
Валета была удивлена вкусом персика у себя во рту и, не успев проглотить, энергично кивнула на вопрос Казуры.
«Это действительно сладко! Это первый раз, когда я ем что-то столь сладкое и вкусное!»
«Вот и замечательно. Я уже сыт, поэтому мою порцию тоже можешь доесть».
Фрукты, конечно, существовали в этом мире, но целенаправленного разведения определенных культур для улучшения вкуса не было.
Увидев такое восхищение Валетты от вкуса персиков ранее, Казуре хотелось еще подольше полюбоваться на ее реакцию, поэтому предложил ей доесть и его половину.
«Э? Но я не могу…»
Теперь, хоть она и пыталась отказаться от предложения Казуры с явным замешательством, но ее взгляд метался от него на банку с персиками в ее руке и обратно. Н этот раз, наблюдая такую реакцию Валетты, Казура не смог сдержаться и рассмеялся.
«Не переживай, это небольшая награда за всю твою тяжелую работу ранее, поэтому вперед – не сдерживайся и доедай».
«Эмм… Тогда спасибо за угощение».
Покраснев от смущения, она отвернулась и с удовольствием стала уплетать оставшиеся персики.
После того как Валетта доела персики, они вернулись в деревню, и Казура сразу же отправился в Японию, говоря: «Я иду сделать некоторые приготовления для водяного колеса».
Добравшись до Японии, он сразу же залез в интернет на своем телефоне для поиска подрядчика по изготовлению водяного колеса и, выбрав подходящего, направился прямиком к нему.
«Хмм, нижнебойное водоподъёмное водяное колесо, правильно? С указанными Вами размерами и оснащением водоподъемными частями, изготовление займет 20 дней и будет стоить 3 миллиона йен».
Продемонстрировав каталог продукции, добро выглядящий светловолосый директор показал и объяснил особенности и стоимость производства. Водяные колеса, представленные в каталоге, были сделаны со вкусом и хорошо соответствовали бы пейзажу сельской местности.
«По некоторым обстоятельствам, мне нужно одно как можно скорее. Я не возражаю заплатить за срочность, поэтому не могли бы Вы управиться за одну неделю? А поскольку собирать его собираюсь самостоятельно, можете доставить его по частям?»
«О-одна неделя?! Это буде немного…У нас не так много рабочих, поэтому при всем желании 15 дней – наш предел».
«А, может, возможно что-то сделать? Я заплачу 5 миллионов авансом и 5 миллионов при доставке, поэтому, может, все же придумаете какой-нибудь способ ускорить процесс? Кстати, затраты на транспортировку я тоже готов взять на себя».
Директор, от представшей перед собой суммой в 10 миллионов йен, что в три раза больше обычного тарифа, был сильно удивлен.
«М-можете подождать минутку!? Я скоро вернусь!»
Извинившись перед Казурой, директор быстро вышел из приемной, доставая сотовый из кармана.
Оставшись в приемной в одиночестве Казура, похлебывая понемногу чай, подумал «Может это, и в правду, невозможно сделать за неделю?». В ожидании возвращения директора, Казура стал рассматривать каталог. Спустя 10 минут вернулся директор с улыбкой на лице.
«Шино-сан, с теми деньгами, что вы выделили, мы всё-таки сможем выполнить Ваш заказ в течение одной недели и при этом без потерь в качестве».
«Э, правда?»
«Да, я попросил одну знакомую фирму помочь, поэтому каким-то образом мы должны справиться вовремя»
Подтвердив возможность выполнения своего запроса, Казура тут же вынул чековую книжку из нагрудного кармана и, используя мелкий шрифт, чтобы все поместилось, вывел заявленную сумму на чеке, а потом небрежным движением передал его директору. Без сомнений можно сказать, что множество обычных людей могло только мечтать о возможности так разбрасываться деньгами с таким пренебрежением, но Казура сейчас об этом даже не задумывался.
«Большое спасибо, тогда через одну неделю мы доставим груз по указанному адресу».
«Да, пожалуйста. А что касается стоимости доставки, то я оплачу ее вместе с оставшейся частью, когда вы все доставите».
Задумавшись, глядя в спину уходящему Казуре, директор прошептал «Значит, даже в такой глубинке есть люди с подобной властью…»
«Так, 30 топоров, 20 пил по дереву, 60 серпов для травы, а также мотыги, вилы, лопаты, кирки…Вы что, руководитель рекультивационных работ?»
«А… Что-то в этом роде. Я буду платить картой».
Покинув подрядческую фирму, Казура зашел в хозяйственный магазин и купил массу сельскохозяйственных инструментов. Инструменты, используемые в деревне Валетты сделаны из дерева, очень неэффективны и трудны в использовании, поэтому он таким образом решил сделать им подарок.
Поскольку такое количество инструментов было нереально унести в одиночку, он попросил одного из работников магазина помочь донести их до его машины. Но, как само собой разумеется, в машину они все не поместились, поэтому, по итогу, Казуре пришлось позаимствовать грузовик и сделать несколько поездок от хозяйственного магазина до своего дома.
За столь яркое поведение работники магазина дали ему прозвище «Глава Рекультивационных Работ», о чем он, естественно, и не подозревал.
8 Лучшая награда.
На следующий день после доставки водяного колеса.
«Казура-сама, такая толщина доски подойдет?»
«Дайте-ка посмотреть, думаю, подойдет. И вообще, почему вы обращаетесь ко мне с`-сама`?»
Посреди шума вырубки деревьев и переговорами деревенских жителей, Казура руководил строительством водного канала из деревянных досок. После завершенияэтот канал должен будет переправлять воду от водоподъёмного водяного колеса в деревню. Однако сейчас Казура и жители деревни занимались заготовкой и обработкой древесины недалеко от окраины деревнина опушкелеса для его сооружения.
«Я понял. Тогда следующие 60 досок я сделаю такой же толщины».
Один из деревенских юношей подтвердил необходимую толщину доски у Казуры и, получив одобрение, с серьезным лицом полностью погрузился в работу.
Даже если Казура жаловался про себя: «Этот парень, понимает, что мы тут канал хотим сделать, а не ВенеруМилосскую вылепить – незачем вымерять все так идеально», он продолжал терпеливо раздавать указания, если его кто-то спрашивал.
«Казура-сама, такая длина и толщина подойдут для несущей балки?»
«Хм, толщина подойдет, но она слишком длинная, сделайте ее короче. А так же хватит добовалять к моему имени`-сама`».
«Понял, значит, длина должна быть такой… Я передам остальным».
После того, как нужная длина несущей балка была отмерена рулеткой и отмечена маркером, селянин потащил ее обратно. Затем, тот же самый селянин через некоторое время снова пришел к Казуре, неся туже балку уже нужной длины, чтобы еще раз ее измерить.
«Э? Чтоэто?Они надомной издеваются? Издеваются же?»
«Казура-сан, я хотела сообщить Вам, что обед уже приготовлен… Что-то не так?»
В то время, пока Казура рассматривая схему водяного колеса, напечатанную в блокноте размером с лист А-4, ворчал себе под нос, Валетта и еще несколько деревенских девушек, используя телегу, привезли только что приготовленную в нескольких горшках кашу и несколько ведер с водой для мытья рук.
«Все в деревне обращаются ко мне на `-сама`. Пожалуйста, сделай с этим что-нибудь».
«Ааа… Этим все хотят выразить свою благодарность Казуре-сану, которого они очень уважают».
«Эх…»
Непривыкший к такому вежливому обращению Казура открыто выражал свое недовольство.
Поэтому Валетта сказала:
«Разве это не хорошо? Ладно, забудьте про это - пора обедать, поэтому не могли бы Вы сделать перерыв в работе».
Поскольку, как и сказала Валетта, вежливое обращение не является чем-то плохим, он решил больше не обращать на это внимание.
«Понятно, значит, уже пришло время? Хорошо, давай сделаем перерыв… Народ, привезли обед, поэтому давайте сделаем перерыв – продолжим после еды, а сейчас подходите за своими порциями».
Согласившись, Казура позвал работающих над каналом жителей деревни, на что сразу же повсеместно послышались положительные ответы от них.
Сейчас в работе был один из тех моментов, когда велись только второстепенные работы, остановка работы над которыми не привела бы к дальнейшим трудностям, но, на всякий случай, во избежание каких-либо проблем, пара деревенских осталось следить за рабочей площадкой.
«Пожалуйста, вымойте руки здесь, скоро я принесу кашу».
Сказала Валетта, ставя ведро с водой перед Казурой, а после слала накладывать кашу в миску из, стоящего в телеге, горшка.
Другие девушки тоже поставили неподалеку от себя ведра с водой для мытья рук и начали раздавать деревянные подносы собравшимся селянам.На подносах стояли одинаковые миски с кашей и стаканы с водой.
«Извините за ожидание. А сейчас давайте распределим это между всеми».
«А, Валетта! Оставь это на нас. А ты иди и поешь вместе с Казурой-сама!»
Подойдя к телеге с едой, Валетта начала руководить процессом выдачи подносов, но была вскоре остановленаодной из пришедших вместе с ней девушек.
«Э? Но…»
Немного растерявшись, Валетта украдкой взглянула в сторону Казуры. Еда для Казуры стояла на отдельном подносе, готовая к выдаче в любой момент.
«Все хорошо, все хорошо, оставь это мне».
Сказав так, девушка вручила в руки Валетте поднос и пошла дальше раскладывать еду.
«Эмм… Могу я сесть рядом с Вами?»
Спросила Валетта, ставя понос перед Казурой.
«Конечно, буду рад».
Получив разрешение,она,немного улыбаясь,села рядом с ним.
Казура редко разговаривал с кем-то из деревни, за исключением Валетты и старейшины. Поэтому, когда пришла Валетта, он почувствовал себя более свободно.
Хоть Казура и не был особенно скромным или боящимся незнакомцев, из-за того, что селяне постоянно чрезмерно почтительно, на его взгляд, к нему относились, он стал более сдержанным.
Но теперь, когда онвместе с ними приступил к строительству акведука, ему, вне зависимости от желания, постоянно приходилось раздавать указания и участвовать в разговорах. И благодаря этому постепенноего моральное состояние начало стало улучшаться.
«Что на счет людей работающих в полях? Те инструменты, которые я дал, пригодились?»
«Да, они очень легки в использовании и очень востребованы. Я была крайне удивлена, когда попробовала использовать одно из них – никогда бы не подумала, что смогу так легко вскопать землю».
Большое количество сельскохозяйственных инструментов было купленов хозяйственном центре, и сегодня утром были привезены к дому Валетты на телеге. Но поскольку Казура был занят на заготовке материалов для сооружения водного канала, распределение сельскохозяйственных инструментов было возложено на старейшину.
Кстати, благодаря старейшине, который сказал, что займется распределением инструментов как можно быстрее, селяне смогли их использовать на полях уже сегодня.
Казура был рад это услышать, ведь вчера ночью он очень устал, выбирая и покупая их.По этой же причине вчера после хозяйственного центра, он решил поужинать в ресторане иостаться переночевать в отеле, гдеи проспал крепким сном до утра.
«Хм… Я рад, что они оказались полезны».
Ведя этот разговор, он чопорно открыл крышку с банки, на которой с боку было написано «Маринованная Скумбрия». И в тот момент, когда он это сделал, из банки начал исходить приятный аромат стимулирующий аппетит.
Консервированная еда -универсальный продукт питания, который имеет широкий спектр кулинарного применения, за что многие люди ее и любят, но Казура ел консервы просто потому, что это была его любимая еда.
Содержимое консервов можно быстро нагреть в горячей воде, а если они хорошо сделаны, то их можно есть и без каких-либо дополнительных приготовлений.
«Ничего себе! Какой приятный запах. Это выглядит очень вкусным».
Валетта также открыла банку. Широко улыбаясь от исходящего из банкизапаха.
«Этот аромат просто восхитителен!» или «Это вкусно!» - эти слова можно было сейчас услышать отовсюду вокруг.
«Это вид рыбы, называемый Скумбрия (тихоокеанская), которая была приготовлена маринуясь в соусе. Это довольно вкусно, между прочим».
«Это рыба? Хоть мы иногда и едим рыбу, которую ловим в реке, но никогда не готовили ее подобным образом».
Река, где они могли поймать рыбу – это же та самая к которой мы ходили вчера?
Интересно, а в этом миреони используют при рыбалке крючки, сети или подкормку? Задаваясь таким вопросом, он решил немного расспросить об этом Валетту.
«А когда вы рыбачите, используете удочки?»
«Думаю, они тоже могут использоваться, но для такогонужно много времени. Поэтому, в основном, мы употребляем рыбу, когда река начинает мелеть после разливов, ловя ее в образовывающихся при этом лужах. Рыбу, которая была поймана, мы готовим, жаря на костре».
«Аа… Понятно. Это более эффективно».
Пока двое неспешно разговаривали за едой, остальные жители деревни успели доесть и стали подходить к телеге за добавкой. И каждый, кто подходил, высказывали свою благодарность, сидящему неподалеку от телеги,Казуре.
Когда все доели, солнце уже практически скрылось за вершинами вдалеке расположенных гор. Небо начало окрашиваться в закатные цвета. Световой день должен был закончится через пару часов, поэтому на сегодня работу можно было считать выполненной.
«А теперь, давайте закончим на сегодня -продолжим завтра».
Услышав оповещение Казуры о конце рабочего дня, жители один за другим начали собираться.
Общественные инструменты, которые деревенские жители использовали в работе, такие как пилы, рубанки, и деревянные молотки в конце дня собирались Валеттой и Казурой на хранение.
«Оставьте сбор инструментов на нас – Казура-сама и Валетта должны быть теми, кто идет домой первыми».
Но сегодня, поскольку Казура и Валетта работали весь день без отдыха, деревенские жители, показывая свою благодарность,попросили их возвращаться первыми.
«Давайте примем их предложение».
«Согласен. Тогда пошли домой?»
Казура и Валетта поблагодарили деревенских жителей, которые вызвались прибрать инструменты, прежде чем отправиться домой. Когда они начали уходить Казура заметил, что некоторые селяне складывали руки перед собой так, как если бы они молились ему. Но он решил, что это было лишь его воображение.
По пути обратно Казура слушал Валетту, рассказывающую о местных рыбных блюдах и способах, которыми до сих пор эти блюда готовили. Пока он наблюдал за радостно рассказывающей о деревенской стряпне Валеттой, Казура заметил, что ее состояние значительно улучшилось за последние 4 дня: ее кости перестали выпирать из-за худобы, и тело стало изящно-округлым, с весьма обворожительными изгибами в нужных местах, а кожа при этом приобрела более здоровый оттенок.
Хотя даже если сказать, что вместе с физическим голоданием она вышла и из психологической депрессии, не слишком ли быстро она восстановилась, или это нормально для людей этого мира?
Поскольку он точно не знал, сколько людям требуется времени для восстановления после продолжительного голодания, Казура подумал, что из-за этого голодания их тела сейчас усваивают все питательные вещества, которые получают. Придумать других причин, объясняющих тот факт, что множество людей на грани смерти смогли восстановиться с помощью одного только Липо-Д, он не смог, поэтому решил особо не задумываться по этому поводу.
Размышляя по этому вопросу,Казура продолжал идти к дому старейшины, не сводявсе это время глаз с Валетты.
«Эм, Казура-сан, что-то не так?»
С появляющимся румянцем на щёках. Валетта остановилась и смущенно посмотрела на Казуру.
Кажется, он смотрел на нее слишком долго.
«Н-Нет… Я просто подумал, что в последнее время Валетта стала выглядеть более здоровой».
Валетта была на секунду озадачена ответом Казуры, но потом ответила:
«Да, это все благодаря Казуре-сану».
Краснеющая прямо перед ним девушка показала ему столь изумительно-сияющую улыбку, исходящую от всего сердца, чтоонтеперь и сам немного смутился и покраснел. И почему-то из-за возможности видеть такую улыбку, в его груди начало распространяться теплое ощущение счастья.
Глава 9: Водоподъемное колесо и забег
Полдень шестого дня с тех пор, как началось изготовление и подготовка частей водного канала. Сейчас Казура был в своём доме в Японии и принимал доставку частей водяного колеса от директора и его сотрудников.
«Вау, размеры этих частей просто поражают! Кажется, будет весьма затруднительно их транспортировать».
«Они и в правду большие, но их вес около 40 кг, поэтому я думаю, что один человек вполне сможет с этим справиться».
Водяное колесо сейчас было загружено в грузовике перед домом в виде разобранных частей. В основном, эти части были из дерева, но встречались и металлические элементы, повышающие прочность конструкции.
Хоть большие части с трудом помещались в телегу, кажется, что при транспортировке не должны будут возникнуть какие-либо проблемы.
«Я хотел бы Вас попросить разгрузить тяжёлые части на телегу, припаркованную в доме, а лёгкие разразите рядом с ней. О легких частях я позабочусь чуть позже самостоятельно. Поэтому, как только все перенесёте и загрузите, работа будет выполнена».
«Что? Телега в доме?»
«Да, все верно. Вы не возражаете, если я оплачу оставшуюся часть, выписав чек? Кстати, сколько вышла стоимость доставки?»
Хоть директор и был ошарашен, услышав про телегу в доме, но как только он услышал про чек, тут же смирился с этим и с сияющей улыбкой ответил: «Да, как скажите, большое спасибо».
«Эй, перенесите поддерживающие распорки!»
Он позвал работников для разгрузки распорок на телегу в доме.
✦✧✦✧
«Нет, правда, что за размеры?! Если бы не телега, я бы точно не смог бы это перевести».
Таща за собой телегу, наполовину наполненную частями водяного колеса, Казура пересек границу миров.
Выйдя из обычного места в роще, он увидел перед собой привычный пейзаж на деревню. Недалеко от деревни располагались поля. И сейчас на них работало более 10 человек, используя инструменты, ранее привезенные Казурой.
«Эх, а ведь мне придется еще раз идти за оставшимися частями».
Жалуясь на необходимость делать несколько ходок, Казура начал подумывать о приобретении второй телеги, продолжая двигаться по направлению к дому старейшины. Когда жители деревни, работающие на полях, заметили Казуру, они сразу же прекратили свою работу и поспешили ему навстречу».
«Вааа, неужели это части так называемого водяного колеса? Вы везете их к дому старейшины?»
«Да. Но это только одна половина – другая все еще в моей стране, поэтому, когда разгрузим это, мне нужно будет возвращаться за второй».
«Это только половина? Тогда оно должно быть очень большое».
Обсуждая таким образом только что увиденные части водяного колеса, деревенские жители стали помогать тянуть телегу к дому Валетты. В основном, селяне разговаривали между собой, лишь изредка спрашивая Казуру о каких-то мелочах, что немного его удивляло – «Почему они не спрашивают, что это за страна и где она располагается?»
✦✧✦✧
«С возвращением, Казура-сан!»
Как только Казура с остальными достиг дома старейшины, Валетта сразу же вышла из дома. Судя по времени, которое ей понадобилось для того, чтобы выйти его встретить, она, скорее всего, была в режиме ожидания.
«Я вернулся. Это части водяного колеса, другая половина в моей стране, поэтому, как только выгрузим это, я уйду за оставшейся».
«Понято. Тогда, Казура-сан, позвольте нам с этим помочь».
Поставив телегу поближе к временному месту хранения водяного колеса, все сообща начали разгружать телегу. Как и ожидалось, несмотря на то, что деталей было много, усилиями более чем 10 человек они справились за пару минут.
«Что ж, с этим закончили. Теперь я пойду за оставшимися, по моему возвращению, мы начнем сборку и установку водяного колеса у реки, поэтому, Валетта-сан, позовите всех».
«Я поняла. Должна ли я позвать и группу отца?»
«Хм, это только сборка, поэтому люди нужны будут только для помощи с транспортировкой до реки. Если рытье акведука к тому времени уже закончится, то я попрошу столько помощи, сколько понадобиться».
Несколько дней назад Казура попросил старейшину деревни направить людей на строительство водного канала от реки к ограничительной заслонки возле деревни и отводящего канала от заслонки обратно в реку. По задумке вода от колеса по приточному каналу должна была течь в хранилище в деревне, но благодаря разветвлению канала перед деревней во избежание переполнения хранилища и затопления, можно мыло перекрыть к нему путь и пустить воду обратно в реку. Перекрытие канала в месте разветвления осуществлялось с помощью деревянной заслонки.
К тому же жители всегда будут иметь чистую воду для приготовления пищи и питья, а воду, накапливаемую в хранилище, можно будет использовать для орошения полей.
Сейчас большая часть жителей деревни была задействована на его сооружении, поэтому скорость постройки должна быть весьма быстрой. Если водяной канал не будет готов, нет никакого смысла в установке водоподъемного водяного колеса. А поскольку по его расчетам водяной канал должны были вот-вот закончить, то группа, освободившаяся раньше, может помочь другой и вместе они закончили бы его еще быстрее.
«Можете пока отдохнуть до моего возвращения».
Сказав это, Казура еще раз направился с телегой к границе миров, расположенной в роще.
✦✧✦✧
Загрузив оставшиеся в Японии части водяного колеса в телегу, Казура вернулся в деревню Валетты. По прибытию, разделив все необходимое для сборки водяного колеса между ожидающими жителями деревни, они все вместе отправились к реке.
Неподалеку от выхода из деревни они встретили старейшину с остальными жителями, строящих канал. Похоже, их работа продвигалась согласно плану.
Кстати, в последний раз Валетта ждала Казуру около выхода из рощи, чтобы помочь тащить телегу.
«О, похоже, что вы почти завершили его».
«Да, теперь осталось только докопать от заслонки до хранилища. И все это благодаря этим инструментам, называемым `лопата`- с их помощью мы смогли рыть намного быстрее, а сил затрачивать меньше».
Улыбаясь, ответил старейшина, тянущему за собой телегу Казуере, приостанавливая свою работу над каналом. Другие жители деревни так же прекращали работу, чтобы поприветствовать Казуру, но потом тут же снова принимались за работу.
«Так же мы закончили строительство приточного канала – от реки до заслонки, и отводящего - от заслонки к реке. И как Вы нам говорили, в начале приточного канала мы сделали ответвление под водяное колесо».
Прослушав отчет старейшины о ходе работ, Казура понял, что на данный момент, и вправду, практически все было закончено.
«Тогда сейчас мы пойдем к реке собирать водяное колесо. Поэтому, Варин-сан, когда Вы здесь закончите, пожалуйста, принесите к реке деревянный акведук, который мы строили на днях».
«Хорошо. Тут осталось немного, поэтому скоро присоединимся к Вам».
Таща телегу к началу приточного канала, Казура покинул старейшину и остальных, чтобы те доделывали свою часть работы.
✦✧✦✧
Казура, вместе со своей группой прибыл к месту сборки водяного колеса возле реки, о котором он говорил со старейшиной. Здесь был выкопан канал, ответвляющийся от реки на 3 метра в сторону, глубиной он был 40 сантиметро<