Revision of Infinitive
Vocabulary
to treat - обрабатывать
trimethylene – триметилен
potassium iodide - йодистый калий
general-purpose switching relay – переключающее реле общего назначения
manufacturing process - производственный процесс
to design – создавать
to produce - образовывать
to be of a great importance - иметь важное значение
judging by the results obtained – исходя из полученных результатов
to make an effort – сделать попытку
isotherms - изотермы
xenon – ксенон
at even - при еще
in any case - во всяком случае
a large excess - большой избыток
derivative – производная
to avoid - избегать
Practical tasks
1. Теперь в нашей лаборатории осуществляются эксперименты для установления конфигурации триметилен оксидов.
2. Бромид можно обработать йодистым калием для получения соответствующего йодида.
3. Переключающее реле общего назначения создано для удовлетворения автоматических производственных процессов.
4. В настоящее время реакция водорода с углеродом с образованием метана не имеет большого значения.
5. Исходя из полученных результатов, можно сказать, что эти ученые правы.
6. Была сделана попытка выявить изотермы ксенона при еще более низких температурах.
7. Во всяком случае, требуется большой избыток аммиака, чтобы избежать образования вторичного производного.
Impersonal Passive Constructions
1. Было доказано, что выход аммиака снизился в два раза.
2. Экспериментально было доказано, что пики этих кривых не совпадают.
3. Считают, что впервые методика синтеза пропилена была изобретена в России.
4. Полагают, что этот манометр длиной 12 мм.
5. Установлено, что трубка длиной 12 мм и шириной 13 мм.
6. Известно, что этот опыт проводили с использованием соляной кислоты.
7. Доказано, что эта реакция протекает при низкой температуре.
Collocations
Построить кривую - to plot a curve
На графике - on a graph
Построить график - to draw, to construct, to create, to produce a graph,
Изобразить на графике - to plot smth. on a graph
График показывает - graph shows, indicates, represent smth
Представлять, показывать что-то на графике - to show, to represent smth. on a graph
Practical tasks
1. Эти значения показаны на графике.
2. Чтобы построить кривую мы должны знать значения этих пиков.
3. Вы должны построить этот график.
4. Для построения этого графика нужно знать точные значения пика ксенона.
5. На графике представлены разные значения этих пиков.
6. Чтобы объяснить это явление вы должны изобразить эту кривую.
7. Кривая, изображенная на графике, показывает изменения температуры.
8. Для изображения кривой мы использовали эти данные.
9. Эти явления присутствуют на этом графике.
10. Чтобы описать этот процесс нам нужно изобразить кривую.
11. Построение графика это трудная задача.
12. Очень трудно построить кривую, не имея точных данных.
Attributive Chains with a Hyphen
Реакция водорода с углеродом - the reaction of hydrogen with carbon or hydrogen - carbon reaction
Метод, основанный на использовании фильтра - method based on filter or filter - based method
Частицы, выбранные по размеру - particles selected by size or size - selected particles
Cажа, образовавшаяся в результате процесса горения - soot generated by combustion or combustion - generated soot
Vocabulary
electric field – электрическое поле
modification - изменение
to induce - вызвать
flame - пламя
fluoride - фторид
hydrofluoric acid - плавиковая кислота
dark green – темно-зеленый
Practical tasks
1. Реакция метана с водородом происходит при низкой температуре.
2. В этой работе автор в основном описывает изменения в пламени, вызванные электрическим полем.
3. Реакция оксида ванадия (III) с плавиковой кислотой образует темно-зеленый фторидный аква - комплекс ванадия (III).
4. Процесс, основанный на использовании электрода, широко используется в химии.
5. Осадок этого вещества, образованный в результате окисления, был синего цвета.
6. Вчера мы провели очень интересный эксперимент, основанный на синтезе.
7. Эта кривая, построенная на бумаге, показывает зависимости температуры.
Vocabulary
isomerism - изомерия
ordering - упорядоченность
the point it that - cуть дела в том, что
statistical - статистический
charged objects - заряженные объекты
to interact with - вступать во взаимодействие
site - место
to imply - подразумевать
Working on the text
Изомерия и ее виды
Для описания химического соединения часто бывает важным знание не только его состава, но и структуры. Говоря о структуре вещества, химики всегда имеют в виду его молекулярное строение. Под термином «структура» подразумевается расположение в пространстве атомов при образовании молекулы вещества. Согласно современным представлениям, структура молекул – это пространственная и энергетическая упорядоченность квантово-механической системы, состоящей из атомных ядер и электронов. Суть дела в том, что электроны, реализуя статистический набор состояний вблизи собственного атомного ядра при образовании химической связи, вступают во взаимодействие с электронами и ядрами других атомов и некоторые до этого статистически доступные «места» в пространстве занять не могут. Особенности фундаментального электромагнитного взаимодействия нескольких заряженных объектов микромира приводят к тому, что атомы в молекулах оказываются «локализованы» в строго определенных «местах», положение в пространстве которых можно рассчитать с помощью математического аппарата квантовой химии.
Lesson 10
Gerund + preposition
In – при, тем, что
On (upon) – при, после, исходя из того, на основании
After – после того, как
Before – перед тем. как
Gerund and its forms
Present
Active voice | Passive Voice | ||
V + ing | Being + Ved (V3) | ||
После того, как мы охлаждаемвещество мы опускаем его в колбу. | After cooling we put down the substance into the flask. | После охлаждения (после того, как вещество охлаждают) вещество опускается в колбу. | After beingcooled the substance is put down into the flask. |
Past
Active voice | Passive Voice | ||
Having + Ved or V3 | Having been + Ved (V3) | ||
После того, как мы охладиливещество мы опустили его в колбу. | Having cooled the substancewe put it down the into the flask. | После охлаждения (после того, как вещество охладили) вещество опустили в колбу. | Having been cooledthe substance was put down into the flask. |
On (upon) being heated the substance decomposes - При нагревании (когда вещество нагревают) вещество разлагается.
In analyzing a mixture a substance is introduced - При (во время анализа) анализе смеси вводят вещество.
On (upon) drying the temperature increases – При высушивании температура повышается.
Установив, что это вещество не реагирует с серой мы решили повторить эксперимент. – On finding (or having found) that the substance doesn’t react with sulphur we decided to do this experiment again.
Vocabulary
to leave the reactor – выйти из реактора
to brominate – бромировать
to switch off - отключать
to introduce - вводить
nucleus –ядро
to test piping for leakage - испытывать трубы на утечку
to fall – падать
to put into operation - вводить в эксплуатацию
to turn black - чернеть
thoroughly - тщательно
to study literature-просматривать литературу
gas chromatography-газовая хроматография
Practical tasks
1. После выхода из реактора продукт чернеет.
2. Они получили более высокие выходы после того, как ввели катализатор.
3. При анализе состава необходимо ввести исследуемое вещество.
4. Обнаружив, что прибор плохо работает, они продолжили опыты.
5. При бромировании кетона в ядро входит второй атом брома.
6. Он обычно испытывает прибор перед тем, как ввести его в эксплуатацию.
7. Перед тем, как запустить двигатель, нужно испытать трубы на утечку.
8. После обсуждения доклад опубликовали.
9. При нагревани соли разлагаются.
10. После отключения тока давление упало.
11. При анализе этих веществ мы обнаружили интересные свойства.
12. При проведении этой реакции сера не выпадала в осадок.
13. При исследовании этой проблемы, мы использовали метод газовой хроматографии.
14. При построении кривой, мы использовали данные, полученные нашими коллегами из Минска.
15. Установив необходимые свойства, мы начали писать нашу статью.
16. Описав подробно всю методику этого эксперимента, мы решили написать монографию.
17. Перед тем как начать эксперимент, мы просмотрели необходимую литературу.
18. Тщательно проанализировав полученные данные, мы смогли описать эту методику.
To hold
To hold – держать, считать, полагать, утверждать
To hold for – быть справедливым, относиться, иметь силу
Vocabulary
monomolecular compounds – мономолекулярные соединения
light – легкий
ratio – соотношение
carbon compound - углеродное соединение
mobile - подвижный
localized - локализованный
regardless - независимо от
solid - твердое тело
Practical tasks
1. Эта теория имеет силу для мономолекулярных соединений.
2. Это имеет силу для легких элементов.
3. Считают, что эта теория имеет важное значение.
4. Данные соотношения справедливы для многих углеродных соединений.
5. То же самое справедливо для окисления другими реагентами.
6. Согласно этому автору, эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли локализованная или подвижная адсорбция.
7. Этот закон справедлив только для твердых тел.
Collocations
Equation - уравнение:
Adjective + equation
Simple equation – простое уравнение
Basic equation – основное уравнение
Complex, complicated equation – сложное уравнение
Verb + equation
To solve equation – решить уравнение
To work out equation – составить уравнение
To write equation – написать уравнение
To obtain, to derive equation – получить (вывести) уравнение
To balance equation - сбалансировать уравнение
Scheme - схема
To design a scheme - разработать (создать) схему
Model - модель
To develop a model – разработать модель
Vocabulary
to derive from the model - выводить согласно модели
to carry out calculations - произвести расчеты
Practical tasks
1. Очень трудно составить этот тип уравнений.
2. Схема для получения этих веществ была разработана в этом университете.
3. Уравнение для идеального газа было выведено согласно этой модели.
4. Чтобы написать это уравнение мы должны произвести необходимые расчеты.
5. Эта модель была разработана нами с учетом всех условий.
6. Это уравнение слишком сложное для меня.
7. Модель для получения углеродных нанотрубок была разработана нами в прошлом году.
8. Как мне составить это уравнение?
9. Это уравнение очень простое.
Working on the text
Сера
Сeра это элемент 16-й группы, третьего периода периодической системы химических элементов Д. И. Менделеева, с атомным номером 16. Сера проявляет (to exhibit) неметаллические свойства. В водородных и кислородных соединениях сера находится в составе различных ионов и образует многие кислоты и соли. Многие серосодержащие соли малорастворимы в воде. Сера сильно отличается от кислорода способностью образовывать устойчивые цепочки и циклы из атомов. Наиболее стабильны циклические молекулы S8, имеющие форму короны, образующие ромбическую и моноклинную серу. Это кристаллическая сера — хрупкое (brittle) вещество жёлтого цвета. Кроме того, возможны молекулы с замкнутыми (closed) (S4, S6) цепями и открытыми цепями. Такой состав имеет пластическая сера (plastic sulphuer), вещество коричневого цвета, которая получается при резком охлаждении расплава серы (sulphur melt) (пластическая сера уже через несколько часов становится хрупкой (brittle), приобретает жёлтый цвет и постепенно (gradually) превращается (transform into) в ромбическую). Формулу серы чаще всего записывают просто S, так как она, хотя и имеет молекулярную структуру, является смесью простых веществ с разными молекулами. В воде сера нерастворима, некоторые её модификации растворяются в органических растворителях, например в сероуглероде (carbon sulfide), скипидаре (terebenthene). Плавление серы сопровождается (accompany) заметным (noticeable) увеличением объёма (примерно 15 %). Расплавленная сера представляет собой жёлтую легкоподвижную жидкость(thin liquid), которая выше 160 °C превращается в очень вязкую (viscous) тёмно-коричневую массу. Наибольшую (the greatest) вязкость расплав серы приобретает при температуре 190 °C; дальнейшее (further) повышение температуры сопровождается (accompany) уменьшением вязкости и выше 300 °C расплавленная сера снова становится подвижной (moveable). Это связано с тем, что при нагревании серы она постепенно полимеризуется, увеличивая длину (length) цепочки с повышением температуры. При нагревании серы свыше 190 °C полимерные звенья (links) начинают рушиться. При трении (friction) сера приобретает сильный отрицательный заряд.
Lesson 11
Revision