Латинская химическая терминология
I. Названия химических элементов.
Латинские названия химических элементов представляют собой существительные 2 склонения среднего рода. Например, Aurum, i n- золото, Argentum, i n- серебро.
Следует запомнить латинские названия фосфора и серы:
Phosphǒrus, i m (2 склонение мужского рода)
Sulfur, ǔris n (3 склонение среднего рода)
Двойные названия имеют магний и фтор:
Magnium, i n Fluōrum, i n (лат. fluor-поток)
Magnesium, i n Phthōrum, i n (греч. phthoros- разрушение)
Названия химических элементов
Aluminium – алюминий (от лат. alūmen-квасцы
Argentum – серебро (от лат. arguĕre-быть ясным
Arsenĭcum –мышьяк (от греч.arsen-сильный)
Aurum – золото (от лат. aurum-золото)
Barium – барий (от греч. barys-тяжелый)
Bismŭthum– висмут (от нем. Wismut- первоначально-weise Masse-белая глина)
Borum – бор (от араб. baurag- бура)
Bromum – бром (от греч. bromos-зловонный)
Calcium – кальций (от лат.calx-известь)
Carboneum – углерод (от лат. carbo-уголь)
Chlorum – хлор (от греч. chloros-зеленый
Cuprum – медь (от греч. названия острова Кипр(Cyprus)
Ferrum –железо (от лат. ferrum- железо)
Fluōrum seu Phthōrum – фтор (от лат. fluor-поток (fluĕre-течь, струиться, греч. phthoros- разрушение)
Hydrargўrum – ртуть (от греч. hydr- вода + argyros-серебро)
Hydrogenium – водород (от греч. hydr-вода + genes рождающий)
Iōdum – йод (от греч. iōdes- фиолетовый
Kalium –калий (от араб.al-kali-зола растений)
Lithium – литий (от греч. lithos- камень)
Magnium seu Magnesium – магний (от греч. названия города Магнезия в Малой Азии)
Mangănum – марганец (от итал. manganese из греч. Magnesia)
Natrium – натрий (от араб. natron из греч.nitron- сода)
Nitrogenium – азот (от греч. nitron- сода, селитра + genes- рождающий)
Oxygenium – кислород (от греч. oxy- кислый + genes- рождающий)
Phosphŏrus,i m – фосфор (от греч. phos- свет + phoros- несущий)
Plumbum – свинец (от лат. plumbum- свинец
Silicium – кремний (от лат. silex- твердый камень)
Sulfur,ŭris n – сера (от лат. sulfur- сера)
Zincum – цинк (от нем. Zink-цинк)
NB За рубежом встречаются следующие названия химических элементов:
Kalium- Potassium, Natrium- Sodium, Hydrargўrum- Mercurium.
II. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов.
Эти названия состоят из двух существительных 2 склонения. На первом месте по-латински записывается название химического элемента, затем слово оксид, пероксид, или гидроксид (ср. в русском языке «оксид цинка») При склонении словосочетания название катиона остается в форме Gen.sing.
примеры названий химических соединений на русском языке | катион(+) | анион(-) | примеры названий химических соединений на латинском языке |
1.оксид магния 2. пероксид магния 3. гидроксид магния | название химического элемента в Gen.sing. Пишется всегда с прописной буквы | слово: oxydum, i n peroxydum, i n hydroxydum, i n Пишется всегда со строчной буквы | 1. Magnesii oxydum Gen.sing. Magnesiioxydi 2. Magnesii peroxydum Gen.sing Magnesii peroxydi 3.Magnesii hydroxydum Gen.sing Magnesiihydroxydi |
III. Названия кислот
Латинское название кислоты состоит из существительного Acidum, i n -кислота (всегда с большой буквы) и согласованного с ним прилагательного в роде, числе и падеже (всегда с малой буквы). В таблице представлены две модели образования названий прилагательных кислородных и органических кислот и одна модель – бескислородных кислот.
названия прилага-тельных | приставка | основа | лат. суффикс | лат. окончание | рус.суффикс и ок-ние |
кислородных кислот с большим содержанием кислорода | нет | основа наимено- вания хим. элемента или в-ва | + -ic- | + -um | -ев-ый -ов-ый -н-ый |
кислородных кислот с меньшим содержанием кислорода | нет | основа наимено- вания хим. элемента | + -os- | + -um | -ист-ый |
бескислород-ных кислот | hydro- | +основа наимено- вания хим. элемента | + -ic | + - um | -водород- ный |
Примеры: Acidum sulfuricum серная кислота (H SO)
Acidum sulfurosum сернистая кислота (H SO)
Acidum hydrosulfuricum сероводородная кислота (HCl)
NBВ названиях азотсодержащих кислот употребляется только часть основы существительного Nitrogenium,i n-азот- nitr-:
азотная кислота Acidum nitricum
NB Тривиальные названия органических кислот образуются при помощи суффикса –ic и окончания -um:
уксусная кислота - Acidum acet-ic-um (acetum, i n уксус)
молочная кислота - Acidum lact-ic-um (lac,lactis n молоко)
муравьиная кислота- Acidum formic-ic-um (formica, ae f)
лимонная кислота- Acidum citr-ic-um (Citrus, i f лимон)?
NB Хлористоводородная кислота (тривиальное название- соляная кислота)
Acidum hydrochloricum
цианистоводородная кислота (иногда ее не совсем правильно
называют цианистая) Acidum hydrocyanicum
Названия кислот:
Acĭdum acetĭcum – уксусная кислота
~ acetylsalicylĭcum – ацетилсалициловая
~ ascorbinĭcum – аскорбиновая
~ benzoĭcum – бензойная
~ borĭcum – борная
~ citrĭcum – лимонная
~ lactĭcum – молочная
~ nicotinĭcum – никотиновая
~ phosphorĭcum – фосфорная
~ salicylĭcum – салициловая
Acĭdum sulfurĭcum – серная кислота
~ arsenicōsum – мышьяковистая
~ nitrōsum – азотистая
~ sulfurōsum – сернистая
~ hydrochlorĭcum – соляная (хлористоводородная)
~ hydrocyanĭcum – синильная (цианистая)
~ hydrosulfurĭcum – сероводородная
III. Названия солей
Латинские названия солей состоят из двух существительных: катиона(+) и аниона(-). Катион представляет собой названия химических элементов или лекарственных веществ всегда в Gen. sing. с прописной буквы.
Анионы кислородосодержащих кислот – это латинские неравносложные существительные мужского рода 3 склонения с окончанием-as (с максимальным содержанием кислорода) или -is (с содержанием кислорода на порядок ниже), бескислородных - это латинские существительные 2 склонения среднего рода. Эти существительные пишутся всегда с маленькой буквы и склоняются. Анионы солей не переводятся, а транслитерируются.