Перевод герундия и герундиальных оборотов
Герундий – это неличная форма глагола, которая образуeтся прибавлением окончания –ing к инфинитиву.
Герундий имеет следующие формы:
Active Passive | Indefinite | Perfect |
Writing Being written | Having written Having been written |
Форма герундия совпадает с формой причастия I, но от причастия I герундий отличается следующими признаками:
1.Перед герундием стоит предлог, существительное в родительном падеже или притяжательное местоимение.
For converting electrical energy into mechanical energy we used a special machine.
Для превращенияэлектрической энергии в механическую энергию мы использовали специальную машину.
2. Герундий отличается от причастия I синтаксическими функциями. Он может выполнять не только функции определения и обстоятельства, но и функции подлежащего и дополнения.
Heating the substance at high temperatures may change its properties.
Нагрев(ание)вещества при высоких температурах может изменить его свойства (подлежащее).
3. В функциях обстоятельства герундий всегда употребляется с предлогом.
Не insists on usingthis substance in the experiment.
Он настаивает на использованиивещества в эксперименте (дополнение с предлогом).
Поскольку в русском языке нет формы, соответствующей английскому герундию, то при переводе на русский язык ему надо ;найти соответствующие эквиваленты.
Герундий может переводиться:
• существительным:
Measuring resistance before the beginning of the experiment was necessary.
Измерениесопротивления перед началом эксперимента было необходимо.
• инфинитивом:
The English realists sought for new ways and means of revealingthe truth of life.
Английские реалисты искали новые пути и способы показыватьправду жизни.
• деепричастием:
Heat may be produced by burningcoal, "gas or any other fuel.
Тепло можно получить, сжигаяуголь, газ или любое другое топливо.
• глаголом в личной форме как сказуемое в придаточном предложении:
I remember their having adoptedthis system as being more economical.
Япомню, что они одобрилиэту систему как более экономичную.
Из сложных форм герундия в научной и технической литературе чаще всего, встречается герундий в форме страдательного залога. Passive Gerund указывает на то, что действие, выраженное герундием, совершается над лицом (или предметом), к которому оно относится:
The possibility of chemical energy being transformedinto energy is evident.
Возможность превращенияхимической энергии в электрическую энергию очевидна.
Герундиальный оборот — это сочетание герундия с дополнением и присоединенными к нему словами, может выполнять любые функции (кроме определения).
In spite of not having any university education, Faraday made his great discoveries.
Несмотря на то, чтоФарадей не имелуниверситетского образования, он сделал великие открытия.
Часто перед герундием стоит притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже. Такие элементы предложения вместе с дополнением и обстоятельством образуют герундиальный оборот. Притяжательное местоимение или существительное герундиального оборота переводится личным местоимением или существительным в именительном падеже и выполняет функцию подлежащего русского придаточного предложения, а герундий переводится глаголом в личной форме.
Einstein's being awarded the Nobel prize in physics soon became widely known.
To, что Эйнштейн был награжденНобелевской премией по физике, вскоре стало широко известным фактом.
Если герундий стоит в начале предложения и выполняет функцию подлежащего, то он переводится отглагольным существительным или инфинитивом.
Heating copper from 0° to 100° С increases its resistance about 40%.
Нагреваниемеди От 0° до 100° С увеличивает ее сопротивление на 40%.
Measuring resistance is necessary in many experiments.
Измерить сопротивление необходимо во многих экспериментах.
В научно-технической литературе часто употребляется герундий с оборотом there is (are). В этих случаях герундий переводится на русский язык существительным или личной формой глагола.
There was по absorbing gases on the surfaces of solids.
На поверхности твердых веществ газы не абсорбировались.