Первоначальная история, пересказанная с точки зрения Закона
Книга Юбилеев Священные легенды
Послание Аристея Книга Адама и Евы Мученичество Исайи Апокалипсисы/ Книга Еноха
Завещания Двенадцати Патриархов Оракулы Сивиллы Вознесение Моисея 2 Книга Еноха (или Книга тайн Еноха)
2 Книга Варуха (или Сирийский апокалипсис Варуха)
3 Книга Варуха (или Греческий апокалипсис Варуха)
4 Книга Ездры
Псалмы
Псалмы Соломона Этика и литература Премудрости
4 Книга Маккавейская
Пиркей Авот
История Ахикара История
Фрагменты Садокидского сочинения
Сборник Чарльза стал использоваться многими, и эти семнадцать текстов получили широкую известность. Однако часто упускалось из виду, что Чарльз не претендовал на полноту: он лишь давал некоторые образцы. Подчас его выбор вызывает удивление. Скажем, непонятно, как в псевдоэпиграфы попало Послание Аристея; Пиркей Авот — вообще раввинистический текст. Фрагменты Садокидского сочинения не исторический труд, а посвящены заповедям (этот текст найден также среди кумранских рукописей). Сборник Кауча содержал те же самые тексты, кроме 2 Книги Еноха, Пиркей Авот и Истории Ахикара.
-[68]-
Уже в наши дни появился авторитетный сборник переводов под редакцией Дж. Чарльзуорта: J. Charlesworth, ed., The Old Testament Pseudepigrapha (Garden City, NY: Doubleday, 1983, 1985). В этот двухтомник вошли шестьдесят три текста (все тексты Чарльза, за вычетом Пиркей Авот и Фрагментов Садокидского сочинения, плюс еще много других). У него тот плюс, что читатель может ознакомиться с более широким кругом текстов периода второго храма. К сожалению, понятие «псевдоэпиграфы» столь широкое, что в него попадает практически все, кроме Библии, сочинений Филона и Флавия, а также кумранских текстов.
Традиционные категории «апокрифы» и «псевдоэпиграфы» — вещь искусственная: они были задним числом спроецированы на литературный корпус, которому не совсем подходят. Более того, они предполагают оценочные суждения: получается, что назвать книгу библейской— это поставить ее на некий высокий уровень (впрочем, этот уровень разные люди определяют по-разному), а назвать книгу апокрифом—это бросить на нее тень, признать недостаточно подлинной. Понятие же «псевдоэпиграфы» («ложно надписанные») предполагает, как минимум, частичную ложность текста: произведение умаляется независимо от того, какие задачи ставил перед собой его автор и какую авторитетность оно могло иметь в период второго храма.
По-видимому, обзор еврейской литературы периода второго храма лучше проводить в хронологической последовательности. Так можно избежать минусов, связанных с традиционной классификацией. Конечно, здесь есть свои сложности: поскольку у нас недостаточно информации об авторах и условиях написания, мы не всегда точно знаем датировку. Тем не менее приблизительную хронологическую последовательность наметить вполне реально. Где есть неясности, мы будем это оговаривать.
Соответственно, наша стратегия такая: распределить тексты по литературным типам, а внутри каждого типа — по хронологии (по возможности). В отдельный подраздел в конце главы вынесены великие археологические открытия из Элефантина,
-[69]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
Мертвого моря и Масады. В тех случаях, когда найденные там тексты пересекаются с другими категориями, об этом будет упомянуто.
еврейские тексты периода второго храма
Повествования
Истории
(1) 1 Книга Ездры (ни девтероканоническая, ни апокрифическая: ее считают авторитетной восточные церкви, и она часто включается в перевод апокрифов).
Существуют несколько книг, подписанных Ездрой. В первую очередь это известная библейская Книга Ездры, которая повествует о возвращении из вавилонского плена, восстановлении храма (538-516/515 до н.э.) и последующей миссии Ездры (458 до н.э.). Однако в копиях Септуагинты с именем Ездры связаны две книги.
• 1 Ездры. Соединяет 2 Пар 35:1-36:23, Книгу Ездры (к которой
приложен новый раздел: 3:1-5:6) и Неем 7:38-8:12 (разделы о
Ездре в Книге Неемии).
• 2 Ездры. Соединяет Книги Ездры и Неемии.
В Вульгате (латинском переводе Библии, сделанном Иеронимом) с именем Ездры связаны четыре книги:
• 1 Ездры: Книга Ездры
• 2 Ездры: Книга Неемии
• 3 Ездры: 1 Ездры из Септуагинты
• 4 Ездры: апокалиптический текст, написанный ок. 100 н.э.
Впоследствии он был дополнен вводным разделом (гл. 1-2 =
5 Ездры) и заключением (гл. 5-16 = 6 Ездры).
Далее мы рассмотрим 1 Ездры греческой Библии (3 Ездры Вульгаты).
-[70]-
Рассказ начинается с пасхального празднования при царе Иосии (622 до н.э.) — празднования в ходе религиозной реформы, основанной на найденной в храме книге закона (см. 4 Цар 23:21-23). Этому и последним дням Иудеи посвящена глава 1 (2 Пар 35:1-36:23, с небольшими изменениями). С 2:1 начинается Книга Ездры: указ Кира, дозволяющий изгнанникам вернуться в Иерусалим и построить новый храм. Этот указ — исполнение слова Божьего, сказанного через Иеремию (пророчество Иеремии о плене завершало 1 Ездр 1). 1 Ездр 2:1-15 соответствует Ездр 1:1-11, и события отнесены к первому году Кира (538 до н.э.). Далее, однако, текст 1 Ездр 2:16-30 отражает не Ездр 2, а Ездр 4:7-24, раздел, который в Ездре явно выбивается из хронологической последовательности: речь идет о событиях при Артаксерксе (465 - 424 до н.э.), приблизительно семьюдесятью годами позже, чем события в предыдущем и последующем разделах. Пересказывая этот раздел 1 Ездр, историк Иосиф Флавий считал персидского монарха, который участвует в этих событиях, Камбизом: время его правления гораздо лучше соответствует контексту (530 - 522 до н.э.).
В 1 Ездр 3:1-5:6 есть материал, который отсутствует в Книге Ездры. Он отнесен ко временам царя Дария, который владычествовал после Кира (а за ним и Камбиза, который в Библии не упомянут) в 522 - 486 годах до н.э. Согласно 1 Ездр 5:6, следующие события произошли в первый год этого царя. Трое юношей из царских телохранителей решили состязаться: «Пусть каждый из нас скажет, что сильнее всего. И тому, чье суждение будет мудрее всего, царь Дарий даст богатые дары и великие почести побед» (5:3). Каждый написал свой ответ, а ответы положили Дарию под подушку, чтобы он, проснувшись, прочитал их. Царь и его приближенные должны были решить, кто сказал лучше.
Первый сказал, что сильнее всего вино (3:176-24): оно великий уравнитель — всех заставляет делать необычные для себя вещи, которые затем забывают при отрезвлении. Второй решил, что сильнее всего царь (4:1-12): он повелевает, а остальные слушаются; солдаты приносят ему трофеи, а земледельцы — земные
-[71]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
плоды. Третий, который назван в 4:13 Зоровавелем (из Ездр 2-5 он известен как вождь ранней послепленной еврейской общины), посчитал, что сильнее всех — женщины (4:14-32): они рождают всех мужчин, и «мужчины не могут существовать без женщин» (4:17); красивую женщину мужчины предпочтут чему угодно. Мужчины оставляют родителей ради жен, которых любят больше своих отцов и матерей, и приносят свои доходы женщинам. Сама Апама, конкубина Дария, выказывает во многих отношениях свою власть над царем.
Казалось бы, здесь и будет вынесено решение. Однако Зорова-вель утверждает, что истина еще сильнее женщин (4:34-41). Истина «пребывает и сильна вовеки, живет и торжествует вовеки веков. С ней нет пристрастности, но она творит то, что праведно» (4:38-39а). Ее последняя речь приносит ей победу (4:41).
Затем Зоровавелю предлагается просить все, чего он захочет. Он напоминает Дарию о данном в день коронации обещании восстановить Иерусалим и вернуть храмовые сосуды, которые отложил Кир при захвате Вавилона (4:43-46). Дарий отреагировал с невероятной щедростью, дав больше просимого, причем за все предполагалось платить из царской казны (4:47-57). Зоровавель воздал хвалу Богу за дарованную ему мудрость (4:58-60), сообщил хорошие новости собратьям и сформировал группу, которая с вооруженным эскортом должна была вернуться в Иерусалим. Назвав имена вождей этой группы, включая священника Йешуа и Зоровавеля (хотя в тексте есть некоторая путаница), раздел завершается.
Далее 1 Ездр возвращается к библейскому тексту:
• 1 Ездр 5:7-46 = Ездр 2:1-70
• 1 Ездр 5:47-73 = Ездр 3:1-4:5
• 1 Ездр 6:1-7:15 = Ездр 4:24-6:22
• 1 Ездр 8:1-9:55 = Ездр 7:1-10:44; Неем 7:73-8:12.
Так, 1 Ездр описывает позднюю послепленную ситуацию и начало плена, возвращение из плена, эпизод с Зоровавелем,
-[72]-
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
восстановление храма и историю Ездры. Вполне можно утверждать, что эпизод с Зоровавелем (3:1-5:6) был переведен с арамейского, и тем самым весь материал 1 Ездр является переводом с семитских текстов (большей частью еврейских, но отчасти и арамейских). Иными словами, оригинал предшествует по времени греческому переводу. В тех многих случаях, когда 1 Ездр параллелен Ездр-Неем, он дает более краткий и более качественный текст, представляющий интерес для текстологов; если же раздел 1 Ездр 2:16-30 = Ездр 4:7-24 относится ко временам Камбиза (как думает Иосиф Флавий), то 1 Ездр сохраняет лучшую хронологию в сравнении с Ездр. Также, по одной из гипотез, материал, касающийся Ездры, должен быть сведен воедино, а не разделен, как в библейской версии (Ездр 7-10; Неем 7:73-9:37). Однако последний аргумент в пользу 1 Ездр слабоват: более вероятно, что редактору казалось ничуть не менее странным, чем нам, что рассказы о Ездре находятся в разных местах, а потому он решил их соединить. Еще один довод против 1 Ездр: по какой-то причине в ней сохранилась лишь первая часть истории Ездры из Книги Неемии.
Что же представляет собой 1 Ездр и какие задачи ставил перед собой автор/редактор/компилятор этой книги? Некоторые ученые видят в этом тексте урезанную версию более пространного сочинения, которое включало целиком (или крупные отрывки) 1-2 Пар, Ездр и Неем. Однако текстуальными данными, подтверждающими существование такого произведения, мы не располагаем. В своем нынешнем виде книга начинается одним праздником (Пасха) и заканчивается другим праздником (Кущи); оба они отмечаются в храме под предводительством священников и левитов. Между этими двумя праздниками есть упоминание еще об одной Пасхе (7:10-15), где священники и левиты также играют важную роль. Соответственно, компилятор описывает время между последним известным случаем радостного празднования в храме до его разрушения и временем, когда храмовые праздники были восстановлены. Книга явно составлена из древ-
-[73]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
них материалов, и все они переведены с семитских оригиналов, но представляются скорее редакторской комбинацией существующих текстов, а не урезанной версией некоего пространного сочинения.
(2) 1 Книга Маккавейская (девтероканоническая/апокрифическая)
Согласно широкому научному консенсусу, 1 Макк была написана на иврите около 100 года до н.э.: последнее событие, упоминаемое в ней, может относиться к 104 году до н.э. Названием своим она обязана тому обстоятельству, что главным действующим лицом в ней является Иуда Маккавей (см. эпитет «Маккавей» в 2:4, 66; обычно его понимают как «молот» — указание на военную доблесть).
Сначала книга кратко пересказывает историю завоеваний и смерти Александра Македонского (1:1-7). Затем она переходит к преемникам Александра, упоминая, в частности, «корень греха, Антиоха Епифана», который взошел на селевкидский трон в 175 году до н.э. (1:10). В эту эллинистическую эпоху некоторые еврейские отступники получили у царя право «исполнять установления языческие» (ст. 13): сюда входила постройка в Иерусалиме гимна-сия (центрального в греческой образовательной системе «училища»), устранение знаков обрезания и отказ от завета (ст. 14-15). В своей гордыне Антиох пошел на Египет, захватил его, а затем отправился домой. По пути он зашел в Иерусалим и ограбил храм. В 1 Макк его действия выглядят немотивированными, поскольку автор упоминает лишь первую египетскую кампанию Антиоха (170 до н.э.), а не вторую (169 до н.э.), в которой его остановили римские власти. Он выместил свою злобу на иерусалимском храме после того, как его самого унизили римляне. Антиох усилил свои репрессии в адрес Израиля двумя годами позже, когда послал своего представителя, ограбившего город и сотворившего разные насилия. Тогда «оградили город Давидов большой и крепкой стеной и крепкими башнями, и сделался он для них крепостью» (1:33). Эта цитадель оставалась центром селевкидской власти в
-[74]-
Иерусалиме в последующие двадцать пять лет. Более того, царь «написал всему царству своему, чтобы все были одним народом, и чтобы каждый оставил свой закон» (1:41-42). Некоторые в Израиле подчинились. Царская религиозная политика включала запрет храмовых жертвоприношений, нарушение суббот и праздников, осквернение святилища и священников, постройку алтарей другим богам, принесение в жертву свиней и других запрещенных животных, отказ от обрезания сыновей. В случае неповиновения полагалась смертная казнь.
«В пятнадцатый день кислева, сто сорок пятого года [= 167 до н.э.], устроили на жертвеннике мерзость запустения» (1:54а); «мерзостью запустения», видимо, названа какая-то статуя. Сжигались свитки Торы, а в двадцать пятый день месяца принесли жертвы на алтаре, построенном над старым алтарем. Впрочем, замечает автор, «многие в Израиле остались твердыми и укрепились, чтобы не есть нечистого, и предпочли умереть, чтобы не оскверниться пищей и не поругать святого завета, — и умирали» (1:62-63). Остальная часть книги представляет собой рассказ об одной такой семье, которая не только выстояла, но и изменила ход национальной истории.
Первым членом этой семьи, возглавившим сопротивление, был отец Маттафия (2:1-70). По свидетельству Иосифа Флавия (Иудейские древности, 12.265), одного из его предков звали Asamonaios (= Хашмон), — отсюда семейное имя Хасмонеи. Маттафия был священником. Когда ему предложили участвовать в языческом жертвоприношении, он отказался и даже убил еврея, который собирался «принести идольскую жертву». Призвав идти за собой всех, кому дороги закон и завет, Маттафия и пять его сыновей ушли в горы. Со своими отрядами они приняли решение, что сражаться можно далее в субботу: другую группу еврейских повстанцев попросту перерезали, когда те отказались защищаться в субботу. Вооруженные отряды Маттафии уничтожали языческие алтари и вводили силой иудаизм. Вскоре после того как он произнес речь о героях израильского прошлого, он умер,
-[75]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
а на его место заступил главный герой книги — его третий сын, «Иуда, прозываемый Маккавей» (2:4). Иуда является основным действующим лицом, начиная с 3:1-9:2. Он одержал победу над несколькими селевкидскими армиями, используя прежде всего знание местности и неожиданность. В результате он сумел войти в Иерусалим. Там под охраной воинов избранные священники очистили святилище, восстановили некоторые разрушенные части его и соорудили новый жертвенник. Они также принесли первые жертвы на новом алтаре спустя ровно три года после того, как там заклали первую языческую жертву. Они заново освятили храм и отпраздновали в связи с этим праздник. Было решено этот праздник увековечить: так появились восьмидневные торжества Хануки («обновление»). Он как раз связан с новым освящением жертвенника (164 до н.э.).
Иуда со своими людьми сражался на окрестных территориях и отвоевал их для евреев, но в то время религиозные указы Антиоха еще действовали. Царь умер, видимо, приблизительно во времена первой Хануки, но лишь в 162 году до н.э. его преемник снял запрет на иудаизм. Помимо военных действий, одним из важнейших предприятий Иуды было посольство в Рим, посланное с целью заключить договор о дружбе. В последующих попытках еврейской общины Иудеи выстоять против Селевки-дов эти связи с римлянами окажутся очень важными. Сам Иуда погиб в битве с Селевкидами.
На место Иуды заступил его сын Ионафан (9:23-12:53), пятый и младший сын Маттафии (2:5). Он также сражался, но самым важным событием было его назначение первосвященником. 1 Макк упоминает лишь одного более раннего первосвященника, Алкима, который обличается за недостаток благочестия и вред святилищу. Он умер в 159 году до н.э., а Ионафан стал первосвященником в 152 году до н.э., когда два претендента на селевкидский трон предложили ему эту должность. Он принял предложение того из них, который и в самом деле завоевал трон (Александр Вал ас). Ирония судьбы: член семьи, возглавившей
-[76]-
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
восстание, получил назначение на должность иудейского первосвященника от селевкидского царя! Хасмонейской семье суждено было удерживать это место до 37 (или 35) года до н.э.
В 142 году до н.э. Ионафан был казнен в селевкидском плену, куда попал чуть ранее. Вместо него главнокомандующим маккавейской армией и первосвященником стал его старший брат Симон (13:1-16:24; в 2:3 он упомянут как второй из сыновей Маттафии). Довольно быстро ему удалось изгнать селевкидский гарнизон из крепости в Иерусалиме, тем самым устранив этот центр селевкидской власти и влияния и увеличив свободу иудеев. Великое собрание даровало Симону (и его роду) вечное первосвященство и главенство над нацией. В 134 году до н.э. Симон был убит своим зятем, а на его место заступил его сын Иоанн Гиркан (вождь и первосвященник в 134 - 104 до н.э.).
1 Макк — серьезный историографический труд, основанный на источниках, которые иногда цитируются (напр., 8:23-32; 10:18-20). Автор дает четкие хронологические привязки по селевкидской эре (началась осенью 312 или весной 311 года до н.э.). Он также упоминает многие документированные имена и события, излагая удивительную историю о том, как иудаизм чуть было не погиб, но Бог спас его, подняв семейство Маттафии, которое восстановило традиционную религию и вернуло Иудее статус государства. Именно акцент книги на семействе Маттафии — самая яркая ее особенность; отметим поражение нехасмонейских вождей Иосифа и Азарии, которые «не были от семени тех мужей, руке которых предоставлено спасение Израиля» (5:62). Первые главы повествуют больше о религиозных вопросах — эллинизация, запрет на иудаизм, новое обретение храма, а последующие (гл. 5 и далее) — о войнах трех знаменитых братьев. Автор не выказывает озабоченности тем обстоятельством, что Ионафан и Симон стали первосвященниками, хотя и не принадлежали к традиционному первосвященническому роду. Благочестие 1 Макк (особенно в первых главах) ориентировано прежде всего на тщательное соблюдение Закона; об эсхатологии ничего не сказано.
-[77]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Судя по формулировке в конце книги («прочие же дела Иоанна [Гиркана] и войны его...описаны в анналах первосвященства его, с того времени, как сделался он первосвященником после отца своего» 16:23-24), автор писал уже после схода со сцены Иоанна Гиркана (ср. аналогичные примеры в книгах Царств, напр., 4 Цар 10:34) в 104 году до н.э. С уверенностью о датировке судить трудно, но, судя по проримским сантиментам, книга написана до 63 года до н.э. (когда римляне завоевали Иерусалим).
(3) 2 Книга Маккавейская (девтероканоническая/апокрифическая) 2 Книга Маккавейская не является продолжением 1 Книги Мак-кавейской в том смысле, как, скажем, 4 Книга Царств продолжает 3 Книгу Царств. Она описывает еврейскую историю от времен селевкидского царя Селевка IV (187 - 175 до н.э.) и первосвященника Онии III до разгрома селевкидского военачальника Никанора Иудой Маккавеем (161 до н.э.). Этой истории предпосланы две главы, содержащие два письма, адресованные «иудеям в Египте». Первое (1:1-9; в ст. 7 авторы упоминают о более раннем письме от 143 до н.э.) было написано в 124 году до н.э. евреями Иерусалима и Иудеи. Они сообщают о своем избавлении от бедствия и призывают египетских евреев «совершать праздник Кущей в месяце кислеве», то есть праздновать Хануку. Второе письмо мы находим в 1:10-2:18. Оно подано как послание жителей Иерусалима и Иудеи, старейшин и Иуды (видимо, Маккавея) Аристовулу, «учителю царя Птолемея [Птолемей VIII, 145 - 116 до н.э.], происходящему из рода помазанных священников, и пребывающим в Египте иудеям». Его авторы также призывают соблюдать новый праздник Хануки и вспоминают чудесные события времен Неемии, когда огонь с алтаря первого храма был перенесен на алтарь второго храма и когда некоторые святыни первого храма, сокрытые Иеремией, были заново обнаружены для использования во втором храме. Эта важность храма и упоминание о его очищении вводят святилище как одну из центральных тем книги. Хотя письма и не
-Г781-
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
принадлежат перу автора 2 Макк, они разделяют некоторые темы с ним. Еще в них выражается надежда, что «Бог соберет нас от поднебесной в место святое» (2:18), но она не развернута подробнее.
2 Макк сообщает о себе больше, чем большинство древних сочинений. Перед началом исторического раздела автор подробно изложил характер и цель своего труда (2:19-32). По его словам, некий Иасон Киринейский уже написал пять книг об Иуде Маккавее и его братьях, об очищении храма, войнах с Ан-тиохом IV и его сыном, отмене и восстановлении законов, «мы же попытаемся кратко начертать в одной книге» (2:23). Он замечает: «Углубляться и говорить обо всем и исследовать каждую частность — свойственно первоначальному писателю истории. Тому же, кто делает сокращение, должно быть предоставлено преследовать только краткость речи и избегать подробных изысканий» (2:30-31). В конце книги он снова обратится к читателю: «Если я изложил хорошо и удовлетворительно, то я сего и желал; если же слабо и посредственно, то я сделал то, что было по силам моим» (15:38).
Повествование начинается с более раннего периода, чем в 1 Макк, и заканчивается временами Иуды (Маккавея). 2 Макк — единственный наш источник информации о некоторых важных событиях в Иерусалиме в 180-е и 170-е годы до н.э. Сначала мы читаем об Онии (III), который первосвященствовал при Селев-ке (IV), то есть между 187 и 175 годом до н.э. После рассказа о неудачной попытке Илиодора (Гелиодора), селевкидского чиновника, конфисковать деньги из иерусалимского храма (ср. 3 Макк о визите царя Птолемея в храм; см. ниже) автор повествует о том, как Иасон, брат первосвященника, за деньги приобрел первосвященство у нового царя, Антиоха IV. Взятка была принята, и впервые (насколько нам известно) первосвященство отняли у одного человека (Онии, которого впоследствии еще и убили) и продали другому. Во время пребывания Иасона в должности (175 - 172 до н.э.) эллинизация получила официальную
-Г791-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
поддержку в Иерусалиме: среди прочего был выстроен гимназий. Вскоре, в 172 году до н.э., первосвященническую должность перекупил некий Менелай. После второго похода Антиоха на Египет, в котором римляне приказали ему отступить, и когда Иасон пытался силой вернуть себе Иерусалим, царь пришел в еврейскую столицу, ограбил храм, а впоследствии попытался запретить иудаизм.
Именно в этом контексте мы впервые слышим о Маккавеях. О Маттафии ничего не сказано; первым упомянут Иуда, и ему дано имя Маккавей (5:27). Он остается в центре внимания до самого конца повествования. Любопытна следующая разница с 1 Макк: 2 Макк практически не упоминает об Ионафане и Симоне (в 8:22 Иуда назначает обоих командирами отрядов), а когда упоминает, то достаточно критически. Скажем, на службе у Симона находятся сребролюбцы (10:20-22), и Симон терпит поражение в бою с Никанором (14:17). Упомянув Маккавея, но еще не перейдя собственно к восстанию, автор 2 Макк посвящает большой раздел нескольким случаям мученичества, которое было вызвано нежеланием отрекаться от иудаизма. Одним из таких мучеников стал девяностолетний книжник Елеазар, которого принуждали есть свинину. Его «убеждали принести им самим приготовленные мяса, которые он мог бы употреблять, и притвориться, будто ест назначенные от царя жертвенные мяса, дабы через это избавиться от смерти» (6:21-22). Однако книжник предпочел умереть, чем пойти на такое лукавство. Он не хотел притворством соблазнить молодых и также объявил: «Если в настоящее время я и избавлюсь мучения от людей, то не избегну десницы Всевышнего ни в сей жизни, ни после смерти» (6:26). Еще семерых братьев арестовали вместе с их матерью. Палачи пытались заставить их есть свинину в присутствии царя. От лица всех них один из братьев сказал, что они лучше умрут, чем нарушат отеческие законы. Тогда каждого из братьев поочередно подвергли ужасным пыткам, но никто не сломился. Одному должны были отрезать язык и руки, и он сказал: «От неба
-[80]-
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
я получил их и за законы Его не жалею их, и от Него надеюсь опять получить их» (7:11) — имеется в виду будущее воскресение тела. Четвертый брат не только сам уповал на воскресение, но и предостерег царя, что ему «не будет воскресения в жизнь» (7:14; ср. слова матери в 7:23, 29; седьмой брат в 7:36; Разис в 14:46). Последний брат говорит: «Я...предаю душу и тело за отеческие законы, призывая Бога, чтобы Он скоро умилосердился над народом, и чтобы ты (т.е. царь) с муками и карами исповедал, что Он един есть Бог, и чтобы на мне и братьях моих окончился гнев Всемогущего, праведно постигший весь род наш» (7:37-38). Последней приняла мученическую смерть мать.
После этой мартирологической интерлюдии автор возвращается к Иуде Маккавею и его спутникам. Как и в 1 Макк, мы читаем о нескольких победах Иуды и его отрядов, в частности о его победе над Никанором. 2 Макк 9 сообщает о смерти Антиоха IV, постигшей его в восточных частях его царства во время грабежа храмов. Характерным образом он детально описывает предсмертные страдания нечестивого владыки и добавляет, что, не будучи в силах сносить зловоние собственного гниющего тела, царь поклялся перейти в иудаизм и всюду возвестить могущество Божье. Тем самым сбылась молитва одного из братьев-мучеников; смерти, однако, Антиох все равно не избежал. Вслед за тем Маккавей взял Иерусалим и очистил храм. Соответственно, хронология 2 Макк в данном вопросе иная, чем в 1 Макк, где обновление храма предшествует смерти Антиоха. Остальная часть 2 Макк посвящена дальнейшим кампаниям Иуды и, в частности, еще одной победе над Никанором. Победители решили, что дата победы, 13-е число месяца адара (двенадцатый месяц), отныне должна отмечаться регулярно.
Судя по первому письму, приложенному к книге, в своей нынешней форме 2 Макк появилась не раньше 124 года до н.э. Насколько именно позже этой даты составитель сократил и отредактировал многотомник Иасона, сложно сказать. Как бы то ни было, к 63 году до н.э. (т.е. римскому завоеванию Иудеи) 2 Макк,
-[81]-
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
видимо, уже существовала: согласно 15:37, после поражения Ни-канора город находился «во власти евреев».
Многие исследователи считают 2 Макк образцом «патетической» историографии, то есть историческим трудом, который уделяет важное место чувствам героев и воздействует на эмоции читателей, события же описывает с яркими, графическими, подчас тяжелыми подробностями. Стиль, конечно, отличается от стиля 1 Макк. И этот стиль передает определенные убеждения: воззрения автора на то, как Бог действовал в священной истории, как промысел Божий свершался в описываемых событиях. Богословие можно назвать девтерономическим: если народ Божий отступает от Бога, Бог наказывает его (подчас через другие народы); верность же завету влечет за собой божественное благословение. Чужеземные угнетатели вроде Антиоха IV — орудие, через которое Бог карает богоизбранный народ за грехи (в частности, за принятие эллинистических обычаев, отказ от закона и завета). Вместе с тем Бог слышит молитвы праведников (например, Иуды и семи братьев), которые исповедуют его суверенное владычество и следуют жизненному пути, указанному в Книге Второзакония.
Храм занимает центральное место в 2 Макк. Эта тема также связывает вступительные письма и основное содержание текста. Оба письма призывают к празднованию Хануки (в честь обновления жертвенника и храма), а второе из них вспоминает чудесные события, связанные со вторым храмом, и то, как Богу было угодно сохранить для него некоторые святыни первого храма. Далее Бог мешает Илиодору войти в храм и дает Иуде с его сторонниками заново обрести и обновить храм. Последующая деятельность Иуды протекает вокруг храма, заканчивается же повествование смертью Никанора, который угрожал уничтожить его. Вообще можно выделить две части, связанные с храмом: сначала — осквернение его, смерть врага (Антиоха IV) после мученичества праведников (Елеазар, семеро братьев, мать), праздник Хануки; далее — угроза со стороны Никанора, смерть Никанора после мученичества
-[82]-
Разиса, празднество в честь победы. Автор писал на греческом языке, книга не является переводом. Предположительно составитель работал где-то в диаспоре (возможно, в Египте).
Новеллы
Некоторые еврейские рассказы периода второго храма представляют собой новеллы. На историческую достоверность они сколько-нибудь серьезно не претендуют, но содержат какую-либо мораль или учение. Эти учения глубоко иудейские: призывы к благочестию, упованию на единого Бога и послушанию Его воле. Человека, который будет исполнять волю Божью, ожидает божественное благословение.
(1) Книга Товита (девтероканоиическая/'апокрифическая) Книга Товита была написана на арамейском языке. В четвертой пещере Кумрана найдены четыре фрагментарные копии арамейского извода (4Q196-199) и одна копия на иврите (4Q200); создается впечатление, что еврейский перевод появился достаточно рано. Впоследствии книгу перевели на греческий язык и стали включать в издания греческой Библии. Хотя кумранские копии книги носят фрагментарный характер, все вместе они содержат части каждой главы и показывают, что пространная греческая версия ближе к оригинальному тексту, чем краткая.
О датировке ученые спорят, но III век до н.э. вполне правдоподобный вариант. Самая древняя из кумранских копий (4Q199) относится приблизительно к 100 году до н.э., но насколько раньше книга была написана, сказать сложно. Последнее из «предсказанных» будущих событий в Тов 14:3-11 — восстановление храма (520-515 до н.э.); ни о приходе греков, ни об осквернении храма селевкидскими войсками (167 до н.э.) нет ни слова. Между тем характер отрывка наводит на мысль, что автор не мог бы не упомянуть, как минимум, об осквернении святилища, если бы знал о нем. По-видимому, Книга Товита была написана в персидский период или немного позже.
-[83]-
7 Введение в ранний иудаизм
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Книга Товита сочетает рассказ о двух семьях с демонстрацией того, как действует промысел Божий: Бог защищает и благословляет своих верных, какие бы тяжкие испытания ни выпали на их долю. Книга высоко ставит такие благочестивые поступки, как милостыня (и вообще милосердие), молитва, брак внутри границ рода и хвала Богу за Его благость.
Главные герои — Товит, его сын Товия и дальняя родственница по имени Сарра. Товит — благочестивый человек из северного Израиля (колено Неффалимово), который попал в плен, когда ассирийский царь Салманассар депортировал израильтян. Товит оказался в услужении у этого языческого царя, но не оставил заповедей: он заботился о нуждающихся израильтянах, хоронил брошенные трупы соотечественников, казненных царем. В конечном счете это стоило ему работы и имущества, хотя он заранее предусмотрительно отдал часть денег на хранение знакомому далеко в Мидии. Товит, которому грозила смертная казнь, впоследствии получил помилование через ходатайство своего родственника Ахикара (см. ниже раздел об элефантинских текстах), но оставался в бедности. Вскоре он еще и потерял зрение, что погрузило его в почти полное отчаяние. Произошло это при таких обстоятельствах: он отдыхал на улице возле стены, на которой сидели воробьи; воробьи справляли свои нужды, и грязь попала прямо ему в глаза. На глазах образовались бельма, началась слепота. Беда к беде — неудивительно, что он начал молиться о ниспослании ему смерти.
Параллельно в Экбатанах Мидийских разыгрывается другая драматическая история. О смерти молится и молодая Сарра, родственница Товита. Она была замужем за семью мужьями, но каждый муж умирал в брачную ночь. Их умерщвлял злой демон по имени Асмодей — служанки же несправедливо обвиняли в убийстве саму Сарру.
Остальная часть повествования посвящена тому, как Ног избавил от беды этих праведных израильтян. События разворачи- вались следующим образом. Товит отправляет в Мидию Товию
I Ч
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
добыть отложенные деньги. В спутники Товия берет человека, который на самом деле является ангелом Рафаилом (его имя означает «Бог исцелил»). Однако Товия о подлинной личности товарища не подозревает: тот назвался Азарией (значение имени — «Бог помог»). Во время путешествия они вылавливают большую рыбу, из которой вынимают сердце, печень и желчь. Это необходимо для приготовления чудесных снадобий: «Если кого мучит демон...то сердцем и печенью должно курить пред таким мужчиной или женщиной, и более уже не будет мучиться, а желчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится» (6:8-9). Далее они приходят в дом Сарры, и Товия хочет на ней жениться. Чтобы избежать печальной участи предшественников, он воскуряет сердце и печень рыбы, как сказано, и дым прогоняет Асмодея. Товия и ангел (все еще не узнанный) продолжают путь, чтобы получить деньги и с ними (и Саррой) вернуться в дом Товита. В конце концов они прикладывают желчь к глазам слепца, и к тому возвращается зрение. Лишь тогда Рафаил открывает, кто он такой.
Спустя некоторое время, уже на смертном одре, Товит пророчествует о будущем: о гибели Ниневии и Иерусалима, возвращении иудеев из плена, восстановлении иерусалимского храма. Он также возвещает грядущее возвращение всего народа Божьего в Иерусалим, новый храм и обращение всех народов. Тогда зло
исчезнет с лица земли.
Книга учит, что праведники должны держаться заповедей и доверять Богу, какие бы беды на них ни обрушивались. Она призывает подражать добродетелям Товита, Товии и Сарры: важно соблюдать праздники, подавать милостыню, совершать добрые дела (например, погребать мертвых), вкушать только кошерную пищу, почитать родителей, вступать в брак только внутри этнических границ, молиться и хвалить Бога. В нескольких разделах книги герои излагают свое учение. Первый из них (4:3-19) содержит напутствия Товита Товии перед путешествием. Затем Рафаил поучает Товита и Товию о милостыне (12:6-10). Ближе к
[85]
Джеймс Вандеркам. ВВЕДЕНИЕ В РАННИЙ ИУДАИЗМ
Глава 2. Еврейская литература периода второго храма
концу Товит снова назидает Товию и его сыновей перед смертью (14:8-11), опять-таки подчеркивая значение милостыни.
Книга оптимистично смотрит на будущее Иерусалима и храма. Новая эпоха, о которой она говорит, не предполагает ни гибели земли, ни какого-либо мессианского вождя. Любопытна последовательность мировых империй в главе 14: по-видимому, здесь отражена какая-то старая модель, в которой за Ассирией следуют Вавилон и затем Мидия (греки не упомянуты). Она является одним из аргументов в пользу датировки Книги Товита персидским периодом.
(2) Книга Иудифи (девтероканоническая/апакрифическая) Судя по стилю, Книга Иудифи была написана на иврите, хотя еврейский текст до нас не дошел. Самый древний из сохранившихся изводов — на греческом языке и входит в списки греческой Библии.