Становление и развитие сравнительно-исторического языкознания
Общие принципы сравнительно-исторических исследований, выработанные опытом нескольких поколений филологов, были блестяще обобщены и четко продемонстрированы на конкретном материале северогерманских (скандинавских) языков в 1814 г. в работе Расмуса Раска «Исследование в области древнесеверного языка, или Происхождение исландского языка» (которая была опубликована лишь через четыре года по-датски, а по-немецки только в 1822 г.). Раск выделял в языке две стороны: «материю» (отдельные слова) и «формы» (способы связи, строй языка, грамматика). При сравнении, считал он, нужно выявлять как лексические (материальные), так и грамматические (формальные) соответствия, но при этом необходимо учитывать следующие общие положения.
1. «Грамматические соответствия являются гораздо более надежным признаком родства или общности происхождения, так как известно, что язык, который смешивается с другим, чрезвычайно редко или, вернее, никогда не перенимает форм склонения и спряжения у этого языка, но, наоборот, скорее теряет свои собственные».
2. «Язык, каким бы смешанным он ни был, принадлежит вместе с другими к одной группе языков, если наиболее существенные, материальные, необходимые и первичные слова, составляющие основу языка, являются у них общими».
3. «Когда в двух языках имеются соответствия именно в словах такого рода и в таком количестве, что могут быть выведены правила относительно буквенных переходов из одного языка в другой» (т.е. правила фонетических корреспонденции), «когда между этими языками имеются тесные связи, особенно если наблюдаются соответствия в формах и строении языка...». Раск открыл закономерность в соотношении по глухости, звонкости и придыхательности между греческими и германскими языками, что позже было сформулировано Я. Гриммом как закон «первого германского передвижения согласных».
4. Сравнения Раск проводил поэтапно, от более близкого родства к более отдаленному, реконструируя на каждом этапе соотетствующую праязыковую общность. Сначала древнеисландский язык («первый круг») последовательно сопоставлялся с норвежским («второй круг»), далее с другими «северными» (скандинавскими) языками – шведским и датским («третий круг»), потом с «готскими» (западногерманскими) языками – немецким, нидерландским, фризским, английским («четвертый круг»), наконец, с т.н. «фракийскими» – латинским и греческим («пятый круг»).
В представлении Раска, «готские» и древнесеверный языки были ответвлениями древнего «фракийского» языка, прямыми и ближайшими потомками которого являлись латинский и греческий. Он допускал возможность существования еще боковых ветвей: балтийской, славянской, а также армянской, с меньшей уверенностью допускал родство с кельтскими (ирландским, кимрским и бретонским), отстранял возможность сравнения с индийскими и иранскими. Так, в начале XIX в. возникла и стала бурно развиваться стержневая (определяющая) область общего языковедения – индоевропейское сравнительно-историческое языковедение (индоевропейская компаративистика). Ведущим в науке стал сравнительно-исторический (компаративный) метод исследования.
Первыми компаративистами были немецкие ученые Франц Бопп и Якоб Гримм. В 1816 г. Ф. Бопп выпустил небольшую книгу «О системе спряжения санскрита в сравнении со спряжением греческого, латинского, персидского и германского языков, с эпизодами из «Рамаяны» и «Махабхараты» в точном метрическом переводе с оригинального текста и с некоторыми извлечениями из Вед». Здесь впервые теория о родстве индоевропейских языков была последовательно применена к изучению не отдельных элементов лексики и грамматики, а к системе спряжения в целом. В своих позднейших работах Бопп привлекал данные спряжения и склонения вышеупомянутых, а также славянских, балтийских, албанского, армянского, кельтских языков. Между всеми этими языками не просто выявлялись сходные явления, но устанавливалась целая система соответствий, генетическое единство индоевропейской грамматической системы.
В 1819 г. в Гёттингене вышел первый (фонетический) том «Немецкой грамматики» Я. Гримма (остальные три тома полностью –к 1837 г.). «Немецкая грамматика» являлась фактически сравнительно-исторической грамматикой всех германских литературных языков и народных говоров (с привлечением материала средневековых памятников). Особое внимание Я. Гримм уделял звуковым изменениям. Ему принадлежит четкая формулировка закона первого германского передвижения согласных (т.н. закон Гримма), а также закона второго немецкого передвижения согласных (намеченного еще у Л. тен Кате). Благодаря законам Гримма в фонетике устанавливались закономерности в различиях между индоевропейскими языками. На материале славянских языков сравнительно-исторический метод впервые последовательно стал применяться А. X. Востоковым. В своих трудах («Рассуждение о славянском языке», 1820; «Русская грамматика», 1831; и др.) Востоков органически соединял собственно филологические исследования старославянских (древнецерковнославянских) текстов со сравнительно-историческим изучением живых славянских языков, благодаря чему были разгаданы многие непонятные факты письменных памятников (например, «тайна юсов»). Востокову принадлежит открытие нескольких законов звуковых соответствий в славянских языка.
Дальнейшее развитие сравнительно-исторической индоевропеистики связано с именами словенца Б.Е. Копитара, положившего начало балканистике (сравнительно-историческому изучению индоевропейских языков Балканского полуострова: южнославянских, албанского, румынского, новогреческого); немецких ученых А.Ф. Потта, составившего первые сравнительные таблицы, иллюстрировавшие основные звуковые соответствия между индоевропейскими языками, И.Қ Цейса, начавшего сравнительно-исторические исследования кельтских языков, Г. Курциуса, введшего в практику классической филологии сравнительно-историческое изучение греческого языка; англичанина Т. Бенфея, углубившего изучение санскрита; словенского ученого Ф. Миклошича и русского Ф.И. Буслаева, развивавших славистику. Особое значение имела демонстрация .в 1836–845 гг. Ф. Дицем сравнительно-исторического метода на материале романских языков. Привлечение данных романских языков существенно дополнило наши сведения о латинском языке, были реконструированы народно-латинские формы (т.н. «вульгарная латынь»), отличавшиеся от классических. Изучение ошибок в позднеантичных и раннесредневековых надписях и рукописях подтвердило существование восстановленных Дицем праформ. Так сравнительно-историческое языковедение становилось дедуктивной наукой: полученные на основании предварительных построений выводы находили позже фактическое подтверждение (в отличие от индуктивных приемов, идущих от прямого наблюдения к простым обобщениям).
К середине XIX в. относятся труды немецкого ученого Августа Шлейхера, в которых он, исходя из идеи, будто «жизнь языка ничем существенным не отличается от жизни прочих живых организмов –растений и животных», представил развитие индоевропейских языков в виде родословного древа, где общий ствол изображал «первичный организм» праязыка, который первоначально развивался, совершенствуя и обогащая свои регулярные симметричные формы. Далее ствол распадается на ветви, которые изображают уже переход от развития и совершенствования праязыка к «истории» и «распаду», вследствие различных звуковых изменений возникают местные наречия, постепенно теряющие первобытную простоту и стройность. При этом ветви, расположенные географически дальше от первоначальной прародины (места проживания древнейших носителей общеиндоевропейского праязыка), отличаются наиболее сильными изменениями, отступлениями от древнего типа. Его общетеоретические взгляды изложены прежде всего в знаменитом «Компендиум сравнительной грамматики индогерманских языков», где дано и само древо.