Языки межэтнического общения
Языки межэтнического общения начали появляться еще в дописьменные времена. Контакты разноязычных племен приводили к тому, что наиболее мобильные и интеллектуально активные мужчины овладевали чужим языком и, таким образом, выполняли функции переводчиков. Естественно, что в устном практическом общении чужой язык узнавался далеко не полностью, многое в нем стихийно упрощалось, разноязычные элементы сливались. Новые гибридные формы начинали использоваться в контактах и с другими соседями, в чем-то меняясь под воздействием их языков и меняя эти языки. Так складывались особые языки межэтнического общения: гибридные по происхождению, ограниченные по функции, мало кому родные, потому что усваивались не от родителей, а на рынках и в портах. Языки, именуемые лингва франка, – это преимущественно торговые языки, которые используются носителями разных, в том числе и генетически далеких языков. Первоначально это название носил конкретный гибридный язык, который сложился в средние века в восточном Средиземноморье на основе французской и итальянской лексики и использовался в общении арабских и турецких купцов с европейцами. Позднее лингва франка обогатился испанской, греческой, арабской, турецкой лексикой и использовался до 19 века.
С понятием койне связывают устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. В отличие от лингва франка, койне шире по своим социальным функциям и этнодиалектной базе, его история более эволюционна и органична. Лингва франка, по мере расширения объема и сферы коммуникации, может стать койне. В свою очередь койне часто служит наддиалектной формой общения, предшествующей сложению литературного языка. Например, один из лингва франка Западной Африки, бамана, развился в койне в многоязычной республике Мали. Здесь для него была разработана письменность, он используется в обучении и признан официальным языком государства (наряду с французским).
Пиджины – устные языки торговых и других деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов какого-либо европейского языка и местного языка. Сложение пиджинов отличается от обычного
языкового смешения, во-первых, своей интенсивностью, и, во-вторых, уровневым распределением компонентов из разных языков: у пиджина туземные фонетика, словообразование, грамматика и европейская лекси-ка. Некоторым аналогом процессов, ведущих к сложению пиджинов, могут быть интерферентные явления в русской речи иммигрантов в англоязычной среде: Заклоузи виндовочки, а то чилдренята зафрезерятся! ('Закрой окошки, а то детишки замерзнут!').
Некоторые из языков межэтнического общения расширяют свои коммуникативные функции. Если первоначально это языки общения европейцев и представителей других народов, то позже их начинают использовать местные этносы для общения между собой. Далее возможно развитие такого вспомогательного языка в основной язык одного или нескольких этносов или новой этнической общности. При этом усложняется его структура, расширяется словарь, то есть гибридный язык становится полноценным языком. Для молодого поколения этноса он оказывается, таким образом, родным (материнским) языком. Язык межэтнического общения, ставший родным для определенного этноса, называется креольским языком. Примерами креольских языков могут служить языки Папуа-Новой Гвинеи – ток-писин и хири-моту, язык крио в Сьерра- Леоне.
Фонетика как наука
Фонетика (греч. phōnētikos ‘звуковой’) – раздел языкознания, изучающий звуковые единицы и средства речи (включая тоны, словесное ударение, фразовую интонацию). Фонетикой называют еще и звуковой строй конкретного языка (например, фонетика украинского, французского, польского языка и т.д.). Фонетика – единственный раздел, изучающий звуковую материю языка. Все остальные разделы материальной стороной единиц своего плана не интересуются: они сосредоточивают внимание на специфике структурно-смысловой стороны морфем, слов, словосочетаний, предложений. Изучение фонетики имеет большое теоретическое и практическое значение. Теоретическое значение ее в том, что фонетико-фонологический уровень является базовым уровнем языка, своего рода основой, на котором зиждется все языковое здание: и морфемы, и слова, и предложения овеществлены в звуках. Таким образом, без изучения фонетики невозможно изучение ни лексического, ни грамматического
строя языка. Практическое значение ее безусловно. Ее достижения используются
в различных сферах:
1) в создании письменности для бесписьменных народов и в совершенствовании письменности и орфографии старописьменных языков;
2) в методике обучения чтению и письму;
3) в обучении произношению и орфографии неродного языка;
4) в обучении речи глухонемых и тугоухих (сурдопедагогика);
5) в решении ряда технических задач: а) в телефонии и радиотехнике при передаче речи по каналам связи; б) в кибернетике – для разработки проблем автоматизации управления производственными процессами посредством речевых команд и т.п.
Принято различать фонетику:
· общую и частную,
· синхронную и историческую (диахроническую),
· описательную и нормативную,
· теоретическую и прикладную.
Особое место в цикле фонетических дисциплин занимает экспериментальная (или инструментальная) фонетика. Она основывается на широком использовании специальной звукозаписывающей аппаратуры (методы палатограмм, кимографической, магнитофонной записи, рентгеноскопии, спектроскопии, осциллографии). Её роль в решении спорных проблем фонетического описания того или иного языка, в моделировании процессов автоматического распознавания и синтеза звучащей речи и т.п. исключительно велика. Сегодня она, благодаря тесным контактам с естественными науками и инженерными областями, располагает множеством инструментальных способов исследования производства и распознавания человеческой речи. Предметом введения в языкознания является общая фонетика. Круг ее вопросов довольно широкий. Она изучает: 1) общие условия звукообразования, исходя из возможностей произносительного аппарата человека; 2) акустические особенности звуковых единиц; 3) функциональный аспект звуков речи (учение о фонеме); 4) закономерности сочетания звуков и влияние их друг на друга в речевой цепи; 5) природу слога и законы слогораздела; 6) ударение и сингармонизм как средства организации фонетической структуры слова; 7) интонацию как средство организации фразовых единиц; 8) связь звуковой стороны языка с письмом (графикой и орфографией).
В частной фонетике все указанные проблемы рассматриваются применительно к тому или иному конкретному языку. Соответственно различают, к примеру, фонетику современного русского языка, историческую фонетику испанского (киргизского, английского) языка и т.п.