Душа отца благодарит за сына

Тяо Ню из уезда Сян было десять лет с лишним, когда его отца убил местный житель. Одну за другой Тяо Ню стал продавать носильные вещи, купил на базаре нож и копье с трезубцем, строя планы, как отомстить за отца. Однажды встретил перед самой уездной управой убийцу, лезвием ножа настиг в толпе. Стражники схватили Тяо Ню. Уездный начальник, глубоко тронутый его чистыми сыновними побуждениями, пытался затянуть дело, подвести под помилование, дабы мальчик избежал наказанья. Ходатайствовал за него также в области, в округе. В конце концов добился, что дело прекратили совсем.

Впоследствии уездный начальник отправился на охоту. Преследуя оленя, углубился в заросли. А там было много старых, глубоких волчьих ям. И конь устремился к ним. Вдруг показался какой-то старик. Поднял палку, ударил коня. Конь в страхе отпрянул, олень умчался. Начальник рассвирепел, натянул лук, собираясь застрелить наглеца.

Старик же промолвил:

— Здесь волчьи ямы. Я побоялся, как бы вы, господин, не разбились.

— Кто ты такой? — вскричал начальник.

Старец, преклонив колени, ответил:

— Селянин, отец Тяо Ню! Был растроган тем, что вы, господин, оставили сына в живых, и явился по благодарить вас за милость! — сказал и исчез.

Начальник всю жизнь помнил этот таинственный случай. Оставаясь на службе несколько лет, много сделал доброго для простого народа.

душа отца благодарит за сына - student2.ru

душа отца благодарит за сына - student2.ru

ДВЕ ИСТОРИИ О КОНФУЦИИ И ЕГО УЧЕНИКАХ

Янь Юань и Цзылу, ученики Конфуция, сидели у ворот. Вдруг перед ними появился призрак и пожелал увидетъ Конфуция. Его глаза сияли, будто два солнца, облик был исполнен величия. У Цзылу сознание помутилось, уста словно сковало. Янь Юань же надел туфли, выхватил меч и бросился на призрака, крепко ухватив его поперек живота. Призрак тут же оборотился змеей, и тогда Янь Юань разрубил ее. Конфуций вышел поглядеть и сказал со вздохом:

— Храбрый не знает страха, мудрый не ведает сомнений, тот, кто человеколюбив, непременно бесстрашен, но храбрый не всегда гуманен.

Как-то Конфуций бродил по горам. Цзылу, которого он послал за водой, у источника столкнулся с тигром и вступил с ним в борьбу. Он ухватил тигра за хвост, оторвал его и спрятал за пазуху.

Набрав воды, Цзылу вернулся к Конфуцию и спросил его:

— Как убивает тигра муж наивысшей храбрости?

Учитель ответил:

— Муж наивысшей храбрости хватает тигра за голову.

— Как убивает тигра муж средней храбрости?

— Муж средней храбрости хватает тигра за ухо,

— А как убивает тигра муж наименьшей храбрости? — спросил тогда Цзылу.




— Муж наименьшей храбрости хватает тигра за хвост.

Цзылу вынул из-за пазухи хвост, швырнул наземь и в гневе сказал Конфуцию:

— Учитель ведь знал, что к источнику ходят тигры, и все же послал меня туда, значит, он хотел моей смерти!

Затаив злобу на учителя, Цзылу сунул за пазуху камень. Потом он спросил учителя:

— Как убивает человека муж наивысшей храбрости?

— Муж наивысшей храбрости убивает человека кончиком кисти.

Цзылу опять спросил:

— Как убивает человека муж средней храбрости?

— Муж средней храбрости убивает человека языком.

Цзылу вновь спросил:

— Как убивает человека муж наименьшей храбрости?

— Муж наименьшей храбрости убивает его камнем, который держит за пазухой,— ответил мудрец.

Тогда Цзылу выбросил камень и с той поры всем сердцем стал почитать учителя.

МОГИЛА ЦАРЕВИЧА ЦЯО

Царевич Цяо был погребен близ столицы на кургане Маолин. Во время смуты какой-то вор разрыл могилу, но ничего там не нашел. Один лишь меч висел прямо в воздухе. Вор только протянул к нему руку, как меч завыл, словно дракон, и зарычал, будто тигр. Вор не посмел дотронуться до него, и меч взмыл в небеса. В «Книге небожителей» сказано: «Когда бессмертный покидает этот мир, то чаще всего меч заменяет его на земле. Пройдет пятьсот лет, и с мечом начнут происходить всякие чудеса. Так и случилось.

ТРИ ИСТОРИИ О ЦИНЬ ШИХУАНЕ

Император Цинь Шихуан мечтал увидеть то место за морем, откуда восходит солнце, и повелел он построить через море каменный мост... Говорят, правда,

что не люди его строили, будто бы опоры моста поставил сам Повелитель моря. Цинь Шихуан, преисполненный благодарности к Повелителю, стал почтительно молить его о свидании. Дух ответил:

— Облик мой невзрачен. Если обещаете не рисовать меня, встречусь с вами.

Император поехал по каменному мосту и через тридцать ли встретился с духом. Один ловкач из, государевой свиты украдкой начал рисовать ногой Повелителя моря. Тот в гневе закричал:

— Сейчас же убирайтесь!

Тотчас повернули коней. Передние копыта их еще ступали по мосту, а под задними он уже рушился. Но все же смогли добраться до берега.

Во времена правления Цинь Шихуана появилась такая песенка:

Цинь Шихуан могуч, силен!

Открыл мои ворота он,

И ложе занял он мое

И выпил в доме все питье.

Одежду переворошил,

Всю пищу разом истребил,

Как будто рис казенный был...

Он лук тугой мой натянул,

В стену восточную стрельнул.

К холму песчаному придет —

Свою погибель он найдет.

Когда Цинь Шихуан сжег конфуцианские книги и живьем закопал в землю ученых-конфуцианцев, он открыл могилу Конфуция, желая изъять из нее классические книги и комментарии к ним. Вскрыв могилу, увидели, что на стене склепа выцарапаны слова этой песенки. Государь был в великом гневе.

Однажды Цинь Шихуан отправился путешествовать на восток. Он поехал кружным путем, чтобы оставить в стороне местность Шацю — Песчаный холм. Видит — целая орава мальчишек сгребает песок в горку. Спросил, во что они играют, и те ответили:

— Делаем шацю — песчаный холм.

Вскоре после того Цинь Шихуан занемог, а немного спустя умер.

А еще рассказывают, будто Конфуций написал перед смертью: «Не ведаю, что за мужлан явится в мир, знаю только, что назовет он себя Первым

Циньским государем — Шихуаном, ворвется в мой дом, захватит мое ложе, разбросает платья, но найдет свою гибель подле Песчаного холма».

ПРАВИТЕЛЬ БЕЗ ГОЛОВЫ

Во времена династии Хань при государе У-ди некий Цзя Юн из Цаньу стал правителем округа Юйчжан. И знал он волшебные искусства. Как-то он пошел войной на соседние племена. Варвары убили его и обезглавили. Однако Цзя Юн тут же вскочил на коня и вернулся в лагерь. Все бросились к нему. Вдруг откуда-то из его нутра раздался голос:

— Не повезло мне в сражении — я ранен. Поглядите на меня и скажите: при голове я был пригож или красивее без головы?

Подчиненные залились слезами и молвили;

— При голове вы били пригожи.

Цзя Юн возразил:

— Нет. И без головы я хорош собой.

Сказал,— и тут же испустил дух.

ОБИДА

Однажды ханьский император У-ди ехал на коне во дворец Сладкого источника. По дороге попались ему какие-то красные букашки: голова, глаза, челюсти — все, как полагается, а не понять, что за твари. Государь велел Дунфан Шо поглядеть. Тот поглядел и доложил:

— Тварей называют «обида». Во времена Цинь людей хватали и бросали в тюрьмы без счету. Они горестно стонали, глядя на небо, и все время повторяли слово «обида». Небо услышало их стенания и в гневе породило то, чему название «обида». Должно быть, в этом месте при Цинях стояла темница.

Сверились с чертежами циньских земель — и верно, в том месте как раз была темница. Спросил государь:

— Есть ли способ избавиться от этих тварей?

Дунфан Шо ответил:

— Всякая обида исчезает от вина. Окропите их винной влагой.

Послали людей собрать насекомых, а потом кинули их в вино — и те в один миг растаяли.

Или еще рассказывают по-другому.

Однажды император У-ди увидел в земле нечто походившее на печень вола. Оно торчало из земли и не шевелилось. Государь стал расспрашивать Дунфан Шо. Тот ответил:

— Здесь сгустился дух вашей печали. Лишь вином можно избыть печаль. Окропите место винной влагой, и все исчезнет.

ДУНФАН ШО ОБЪЯСНЯЕТ

Как-то, гуляя по лесу, император У-ди увидел могучее дерево и спросил у Дунфан Шо, как оно называется. Тот ответил:

— Имя ему — цветение.

Государь тайно велел срубить дерево, а через несколько лет снова спросил Дунфан Шо о дереве. Тот ответил:

— Имя ему — увядание.

Государь сказал:

— Как долго ты будешь лукавить? По-разному называешь одно и то же дерево.

Дунфан Шо ответил:

— Взрослый конь — конь, а малый — жеребенок, взрослый петух — петух, а молодой — цыпленок, большой вол — вол, а малый — теленок. Человек рождается малым ребенком, взрослеет, а потом становится стариком. Что прежде было цветением, ныне обратилось в дряхлость. Старое погибает — молодое рождается. Вся бездна вещей погибает и рождается вновь. Как можно тут говорить о вечном постоянстве?

Наши рекомендации