Глава 11. катастрофа на иссык-куле

А написано там было о катастрофе, которая произошла много миллионов лет назад. Цветущая долина, где существовала высокораз­витая цивилизация, вдруг погрузилась в воду. В чем причина? Причина в конфликте между отцом и сыном. Вечный конфликт — он суще­ствует сейчас, он существовал и миллионы лет назад.

Далекая планета Центаврия, входящая, как и тысячи других звезд, в Млечный Путь, на­селена живыми существами, чья цивилизация обогнала землян на многие миллионы лет. Меж­планетные путешествия там были обычным де­лом, и центавриане исследовали и изучали нашу Солнечную систему. И вот однажды они выса­дились на Земле. Перед ними была цветущая долина, окаймленная высокими горами. Воздух благоухал ароматами неизвестных им цветов и растений. Именно так земляне потом будут опи­сывать рай. И не случайно. Потому что место, где приземлился космический аппарат, действи­тельно было раем. Увы, ныне потерянным. Это место, где ныне находится Иссык-Куль.

— Земля! Как похожа и в то же время как непохожа она на нашу Центаврию! — сказал старший из пришельцев.

А младший воскликнул:

— Я хочу здесь жить! Я не хочу возвра­щаться домой.

Эти двое центавритян были отец и сын. Отец взял сына за руку и сказал:

— На нашей Центаврии мы бессмертны, потому что там не нарушается Великий Закон Гармонии, а что будет здесь, я не знаю.

— Мы не будем нарушать Великий Закон Гармонии, — ответил сын, — и останемся бес­смертными.

— Хорошо, — сказал отец, — твое жела­ние — это и мое желание.

Так зародилась неизвестная цивилизация на Земле. Но став землянами, центавритяне принесли на новую планету свои знания и тех­нологию. Эти первые земляне жили вечно, не знали болезней и смерти, потому что так же, как и на Центаврии, они соблюдали Великий Закон Гармонии.

Прошло много времени. И вот однажды зем­ляне узнали, что с Центаврии вылетела новая экспедиция в Солнечную Систему. Космиче­ский корабль приземлился в долине. Участники новой экспедиции были также потрясены окру­жающей красотой.

Нечего и говорить, что гостям был оказан царский прием. Их отвели в лучшие покои, на столе появились изысканные яства и напитки.

Мирно текла беседа: гости и хозяева расска­зывали о себе. И вдруг отец заметил, что он не все понимает из того, что рассказывают гости с Центаврии, многие слова и явления были ему незнакомы. Поначалу он был совер­шенно сбит с толку, но потом понял: «Это же временной разрыв в развитии цивилизаций. Они ушли вперед, а мы отстали. Но надо взять се­бя в руки, не показывать, что мы обижены или огорчены этим. Великий Закон Гармонии не допускает зависти. Как только возникнут не­нависть, обида, злоба, Великий Закон рухнет. Жизнь перестанет быть вечной, появятся бо­лезни и смерть».

Он с беспокойством посмотрел на сына: как тот реагирует на рассказы центавриан? Не на­рушает ли Великий Закон? Но ничто не пред­вещало несчастья. Хозяева и гости были рады друг другу, и время проходило незаметно. Но всему приходит конец — наступил момент про­щанья. Однако в глазах центавритян не было грусти — всегдашней спутницы расставания: ведь они бессмертны, а значит, еще много раз будут встречаться.

Оставшись одни, отец и сын долго молчали, при этом сын делался все мрачнее и мрачнее. Наконец он сказал:

— Мы отстали, безнадежно отстали в раз­витии. Теперь я уже не полноценный обитатель Вселенной. Зачем ты привез меня сюда? Это ты, отец, в этом виноват!

«Виноват, виноват», — эхом пронеслись по горному ущелью. Многократно отражаясь от скал, звуковые волны создали эффект катаст­рофического звукового взрыва. Так был нару­шен Великий Закон Гармонии. В жизнь ворва­лись слова обиды и гнева. Гармония оказалась разрушенной.

Отец в смятении смотрел на сына. Он луч­ше него сознавал то, что произошло. Они боль­ше не бессмертны. Теперь болезни и недуги на­чнут одолевать их, прежде всего его, как стар­шего. Что делать? Что делать? Он обязан был сообщить о случившемся на командный пункт Центаврии. Бросившись к аппарату связи, он передал трагическое сообщение и получил при­каз: немедленно покинуть Землю и вернуться на Центаврию.

— Папа, я не полечу с тобой. У меня здесь семья, дети, друзья. Мы не вернемся на Цен­таврию.

— Но это приказ!

— Мы не выполним этот приказ, — отве­тил сын.

И снова отец вышел на связь с Центаврией.

— Часть экипажа корабля отказывается выполнить приказ.

Центаврия дает срок: до 17.00 универсаль­ного космического времени всем без исключения надлежит покинуть Землю. В указанный час с Центаврии в сторону Земли будет направлен тончайший луч, который, как игла, прошьет скальные пласты и дойдет до подземного озера, которое находится под ними. И через эту искус­ственную скважину на долину хлынет поток воды и затопит ее. Таково решение Центаврии. Это был непреложный закон, который карал всякого, кто отказывался выполнять приказ.

Отец пытался уговорить сына, увещевал его, доказывал. Но сын был непреклонен.

— Мы уйдем в горы, — отвечал он. «Теперь, — с отчаянием думал отец, и

он и его потомство, потеряв бессмертие, будут страдать и умирать в муках. Это мой единст­венный сын, которого я люблю безгранично, что же делать?»

На Центаврии уже бывали такие случаи, когда жители планеты, нарушая Великий Закон Гармонии, заражались вирусом смертности. Их спасали. Есть способ уничтожить вирус смерт­ности, победить его, вернуть бессмертие. Этот способ называется молитвой. Но это молитва не похожа на молитвы известные на Земле. Молитва центавритян заключалась в созерца­нии Великой Фигуры Гармонии. Эта Фигура состоит из многих углов, она необыкновенно красива. Тот, кто смотрит на Фигуру, посте­пенно переводя глаза с одного угла на другой, тут же чувствует душевное освобождение, изле­чивается от любой болезни, вирус смертности погибает и дар бессмертия возрождается. Отец, как командир корабля, отвечающий за членов экипажа, имел право в экстренных случаях от­крыть этот великий секрет тем, кто нуждался в помощи.

— Вот, возьми! — протянул он сыну свиток с изображением Великой Фигуры Гармонии. — Это молитва, она может спасти вас, если вы регулярно будете следовать ей.

Это были его последние слова перед расста­ванием. В следующий миг готовый к взлету корабль покинул Землю навсегда. А минутой позже оставшиеся в долине люди услышали шум воды. Это забил подземный фонтан. Вре­мя, указанное в приказе Центаврии, наступило — долину стало заливать водой.

Сын положил свиток, оставленный отцом, в наплечную сумку и направился в горы. За ним потянулись остальные.

Так пришел конец первой великой земной цивилизации. Так возникло озеро Иссык-Куль, родившееся в результате конфликта между от­цом и сыном.

Перейдя перевал, люди, уходившие из за­тапливаемой долины, разделились на несколь­ко групп. Каждая группа выбрала себе направ­ление. И только сын и его семья не тронулись с места. Его охватила тоска, доселе неведомая ему, — тоска по той долине, где он жил так счастливо. И он решил вернуться туда в на­дежде, что она не вся затоплена и есть там хоть кусочек сухой земли. Так решил он. И в этот момент секрет бессмертия снова вернулся в долину, где уже было красивейшее озеро.

ГЛАВА 12. В ТУРЕЦКИХ БАНЯХ

Я был потрясен рассказом Гульнары. Как ни фантастически это звучало, я почему-то сразу же ему поверил.

— Почему вы молчите? — услышал я ее голос. — Я доверила вам тайну нашего рода. Я надеюсь на вашу порядочность.

— В этом можете не сомневаться. Но я должен все обдумать. Дайте мне время.

— Хорошо, я перезвоню через несколько дней, — спокойно ответила Гульнара.

Прошло несколько дней. Я стал успокаи­ваться, мне стало казаться, что непосредствен­ная опасность мне не угрожает. И вдруг — снова ночной звонок. Я спокойно снимаю труб­ку в надежде услышать нежный голос Гуль­нары, но вместо этого слышу страшный треск, даже не треск, а как будто автоматные очереди. Да, точно, на том конце провода явно слышится перестрелка.

— Алло! — хотел крикнуть я, но от страха из горла вырвался только хрип. Меня прошиб холодный пот.

— Алло! — наконец удалось мне крикнуть.

Но ответа не было, только непрекращаю­щиеся залпы автоматных и пистолетных выст­релов. И, наконец, на фоне этого грома — го­лос Виктора:

— Это я! — кричит он в трубку. — Мак­сим, это я, Виктор!

— Где ты? Что это за стрельба?

— Я по-прежнему в Стамбуле, но уже не в центре города, а в маленькой деревушке за Босфором. Мы прячемся в старинной крепости, и нас атакует Сулейман со своими бойцами, которые вчера прибыли из Самарканда. Он пытался убить нас еще в отеле. Нам удалось скрыться и спрятаться в этой крепости. Но он снова настиг нас, и сейчас идет бой. У Мухам­меда-Али в охране двадцать человек, а у Сулеймана в три раза больше. Мы не знаем, чем это все кончится, и Мухаммед-Али просил меня позвонить тебе, чтобы...

Но в это время раздался взрыв, и связь прервалась. «Ужас!» — подумал я. — Как сто лет назад, в жестокой, смертельной схватке схлестнулись вечные противники: потомок ко­кандского хана и потомок бухарского эмира. Чем закончился этот бой в Стамбуле?»

К счастью, ответа ждать пришлось недолго. Через три дня Виктор позвонил снова. И вот что он мне рассказал.

В крепости, где укрывались Мухаммед-Али и Виктор, был подземный туннель, по которо­му они ушли из-под самого носа Сулеймана. Вначале, когда они вошли в туннель, Виктор думал, что он никогда не кончится и им суждено в нем погибнуть. Но прошло менее часа, и они увидели впереди свет, а вскоре поднялись по крутым ступенькам в небольшой зал.

— Где мы? — спросил Виктор Мухаммеда-Али.

— Не беспокойтесь, Исаев, мы в самом безопасном месте в мире. Здесь нам Сулейман не страшен. Он никогда не догадается, где мы прячемся. Это старинные турецкие бани, ко­торые принадлежат нашему роду. Очень давно они были построены на деньги моего прадеда, а сейчас управляет этими банями преданный мне человек.

Действительно, слова Мухаммеда-Али под­твердились немедленно. В зал вошел какой-то человек, судя по виду, охранник. Он поклонился Мухаммеду-Али и с почестями проводил его и Виктора к управляющему. Управляющий ока­зался очень молодым человеком богатырского телосложения. Он принял Мухаммеда-Али и Виктора так, как будто давно их ждал, совсем не удивившись их появлению. Не задавая во­просов, он распахнул перед ними двери зала.

Ослепительная красота убранства поразила Виктора. Стены были отделаны каким-то неиз­вестным ему камнем необыкновенной белизны. Позже Мухаммед-Али рассказал Виктору, что этот камень не только красив, но имеет еще и целебные свойства. На полу лежали ковры и множество подушек. Мухаммед-Али первым опустился на них и жестом повелителя предло­жил сесть справа от себя управляющему, а слева — Виктору.

Виктор был так потрясен, что не мог сказать ни слова. Мухаммед-Али выглядел настоящим ханом: спина его распрямилась, глаза горели огнем. Сразу было видно, что здесь владыка только он.

«Как быстро меняется человек, — подумал Виктор. — Еще там, в Стамбуле, он старался быть, как все, не выделяться из толпы, всем своим видом подчеркивал, что он обыкновен­ный человек. Как же меняют человека богатство и власть!»

Эти размышления прервал резкий голос Му­хаммеда-Али:

— Виктор, вы что, заснули? Кушать по­дано!

Виктор поднял голову и увидел, что краси­вейшие молодые девушки внесли в зал еду. Запах и вид восточных яств кружил ему голову. Он понял, как проголодался, и уже готов был приступить к трапезе, но Мухаммед-Али оста­новил его.

— Виктор, не торопитесь! Помолимся вна­чале, возблагодарим Аллаха за счастливое спа­сение.

Кончив молиться, они уже протянули руки за едой. Но кусок мяса вдруг запрыгал на подносе, как мячик. Виктор остолбенел в изум­лении и страхе. И тут оглушительной силы взрыв раздался где-то рядом, и до старых бань докатилась взрывная волна. От испуга Виктор весь сжался, его стало трясти. Жуткие мысли, одна страшнее другой, проносились в его голове. «Наверное, это Сулейман со своими головоре­зами ворвался в бани. Конец близок. Уж он­то не пощадит!» Со страхом Виктор взглянул на Мухаммеда-Али. И что же он увидел? Ни один мускул не дрогнул на лице потомка Ма-дали. Довольная усмешка играла на его губах. Он не спеша пил красное вино из хрустального бокала. «Чему он радуется?» — подумал Вик­тор. Мухаммед-Али ответил на его немой вопрос.

— Доигрался этот паршивый пес Сулей­ман. Я взорвал его, или по крайней мере — его бандитов.

— Как?!

— Войдя в крепость и не найдя нас, они все обыскали и нашли туннель. Тут-то они и поняли, как мы ушли от них. Сулейман пустил по нашему следу свою банду. Он загнал их в туннель и приказал достать нас живыми или мертвыми. Я предвидел это и заранее зами­нировал туннель. Я давно готовил эту ловушку. Может, Сулейман и остался жив, но большая часть его банды уже трупы. И он никогда не догадается, куда вел туннель.

Виктор был сражен рассказом Мухаммеда-Али: дикое коварство совмещалось в нем с ге­ниальным стратегическим талантом.

— Если Сулейман остался жив, — продол­жал Мухаммед-Али, — то теперь моя главная задача — добить его, уже ослабленного. Теперь у него нет такой большой охраны. Я наконец отомщу за своего великого предка, которого звер­ски убил предок Сулеймана!

И он рассказал Виктору, как произошло это жестокое убийство. Возбужденный собст­венным рассказом, Мухаммед-Али вскочил на ноги и воскликнул:

— Я убью его завтра же, и вы, Виктор, мне поможете в этом!

Теперь и Виктор вскочил с подушек.

— Великий хан, я заключил с вами конт­ракт на поиски клада, а не на убийство!

Услышав эти слова, Мухаммед-Али подо­шел к нему, положил руки ему на плечи и при­стально посмотрел в глаза.

— Господин Исаев, вы будете делать все, что я прикажу. Иначе вы разделите участь Сулеймана. Мои разведчики день и ночь на­блюдают за его виллой. Если он сегодня вер­нется домой, мне немедленно сообщат об этом. И завтра я с ним разделаюсь. Его погубит страсть к быстрой езде. Аюбимое занятие Су­леймана — носиться на бешеной скорости в своем красном «Феррари» по Стамбулу. «Феррари» — хороший, быстрый автомобиль. Но мы будем преследовать его на моем желтом «Аамборджини». Мы загоним его в Босфор! Я буду за рулем, вы будете сидеть рядом. Мне нужен ассистент, но я не хочу, чтобы кто-то из моих людей участвовал в этом.

Виктор поник от этих слов.

— Идите спать, — коротко приказал Мухаммед-Али. — Завтра у нас с вами будет тя­желый день.

(Продолжение следует...)

Наши рекомендации